diff options
author | Subhransu Behera <sbehera@src.gnome.org> | 2006-09-01 22:21:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Subhransu Behera <sbehera@src.gnome.org> | 2006-09-01 22:21:47 +0000 |
commit | bc889f6c10fe17f03b533c12795e47abe2aa6e33 (patch) | |
tree | b48a1a3c45efc88163f978222c75543a26be1471 /po-properties/or.po | |
parent | 82594fe884f24c26262e51de5a83295dc3b6ef18 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-bc889f6c10fe17f03b533c12795e47abe2aa6e33.tar.gz |
Updated Oriya Translation
Diffstat (limited to 'po-properties/or.po')
-rw-r--r-- | po-properties/or.po | 260 |
1 files changed, 130 insertions, 130 deletions
diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po index bdad8f474..cc33ab14a 100644 --- a/po-properties/or.po +++ b/po-properties/or.po @@ -4545,19 +4545,19 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Text direction" -msgstr "ପାଠ୍ଯ ଦିଗ" +msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ" #: ../gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ" #: ../gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC" #: ../gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: ../gtk/gtktexttag.c:308 msgid "" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" +msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର" #: ../gtk/gtktexttag.c:338 msgid "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566 msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" +msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା" #: ../gtk/gtktexttag.c:377 msgid "" @@ -4592,19 +4592,19 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ" #: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର" #: ../gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ" #: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର" #: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594 msgid "Indent" @@ -4622,27 +4622,27 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ" #: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ" #: ../gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels below lines" -msgstr "" +msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ" #: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ" #: ../gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ" #: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ" #: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" @@ -4650,143 +4650,143 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ଯାବ" #: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ" #: ../gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ" #: ../gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।" #: ../gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Paragraph background color name" -msgstr "" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ" #: ../gtk/gtktexttag.c:518 msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Paragraph background color" -msgstr "" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" #: ../gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Background full height set" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Background stipple set" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Foreground stipple set" -msgstr "" +msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Justification set" -msgstr "" +msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Left margin set" -msgstr "" +msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Indent set" -msgstr "" +msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" +msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:619 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" +msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:623 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Right margin set" -msgstr "" +msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:639 msgid "Wrap mode set" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:643 msgid "Tabs set" -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:647 msgid "Invisible set" -msgstr "" +msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktexttag.c:651 msgid "Paragraph background set" -msgstr "" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ" #: ../gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି" #: ../gtk/gtktextview.c:518 msgid "Pixels Above Lines" @@ -4818,43 +4818,43 @@ msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ" #: ../gtk/gtktextview.c:613 msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" +msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି" #: ../gtk/gtktextview.c:620 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "ବଫର" #: ../gtk/gtktextview.c:621 msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର" #: ../gtk/gtktextview.c:628 msgid "Overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା" #: ../gtk/gtktextview.c:629 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" +msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି" #: ../gtk/gtktextview.c:636 msgid "Accepts tab" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ" #: ../gtk/gtktextview.c:637 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି" #: ../gtk/gtktextview.c:646 msgid "Error underline color" -msgstr "" +msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି" #: ../gtk/gtktextview.c:647 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "" +msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" @@ -4862,27 +4862,27 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" -msgstr "" +msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "" +msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:113 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" +msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:120 msgid "Draw Indicator" -msgstr "" +msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:121 msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" +msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "" +msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "Toolbar Style" @@ -4890,35 +4890,35 @@ msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:494 msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" +msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Show Arrow" -msgstr "" +msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" +msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା" #: ../gtk/gtktoolbar.c:518 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "" +msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର" #: ../gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Icon size set" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" @@ -4930,39 +4930,39 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Spacer size" -msgstr "" +msgstr "ଫାଙ୍କ ଆକାର" #: ../gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Size of spacers" -msgstr "" +msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର" #: ../gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" +msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Maximum child expand" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Space style" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" +msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି" #: ../gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Button relief" -msgstr "" +msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" +msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର" #: ../gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Style of bevel around the toolbar" @@ -4970,23 +4970,23 @@ msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ #: ../gtk/gtktoolbar.c:629 msgid "Toolbar style" -msgstr "" +msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ" #: ../gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି ଅଛି କି।" #: ../gtk/gtktoolbar.c:636 msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର" #: ../gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." -msgstr "" +msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" @@ -4996,39 +4996,39 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" +msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" -msgstr "" +msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "" +msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "" +msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" +msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)" #: ../gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" @@ -5038,127 +5038,127 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98 msgid "The orientation of the tray" -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ" #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" +msgstr "TreeModelSort ନମୁନା" #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" +msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା" #: ../gtk/gtktreeview.c:549 msgid "TreeView Model" -msgstr "" +msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା" #: ../gtk/gtktreeview.c:550 msgid "The model for the tree view" -msgstr "" +msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା" #: ../gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" #: ../gtk/gtktreeview.c:566 msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" #: ../gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Headers Visible" -msgstr "" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ" #: ../gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Headers Clickable" -msgstr "" +msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ" #: ../gtk/gtktreeview.c:582 msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" +msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ" #: ../gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Expander Column" -msgstr "" +msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ" #: ../gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" +msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Rules Hint" -msgstr "" +msgstr "ନିୟମାଭାସ" #: ../gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" +msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Enable Search" -msgstr "" +msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:614 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Search Column" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" +msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ" #: ../gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା" #: ../gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" +msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Hover Selection" -msgstr "" +msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ" #: ../gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "" +msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:683 msgid "Hover Expand" -msgstr "" +msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ" #: ../gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "" +msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି" #: ../gtk/gtktreeview.c:691 msgid "Show Expanders" -msgstr "" +msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:692 msgid "View has expanders" -msgstr "" +msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି" #: ../gtk/gtktreeview.c:699 msgid "Level Indentation" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ" #: ../gtk/gtktreeview.c:700 msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ" #: ../gtk/gtktreeview.c:709 msgid "Rubber Banding" -msgstr "" +msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ" #: ../gtk/gtktreeview.c:710 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Enable Grid Lines" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କ #: ../gtk/gtktreeview.c:718 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" +msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ" #: ../gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Enable Tree Lines" |