diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-08-19 01:17:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-08-19 01:17:29 +0000 |
commit | 783a4d99ed895bdbe3c4ae53b1dacd2c64763412 (patch) | |
tree | a856168a31efae20a1c5639f8333a99910967078 /po-properties/pl.po | |
parent | 61d32f70fc30533f6c4ceeb5bbb299a567d207e6 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-783a4d99ed895bdbe3c4ae53b1dacd2c64763412.tar.gz |
2.13.7
svn path=/trunk/; revision=21151
Diffstat (limited to 'po-properties/pl.po')
-rw-r--r-- | po-properties/pl.po | 79 |
1 files changed, 60 insertions, 19 deletions
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index 7903ce5e2..2fd4aab60 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:05+0100\n" "Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Wyrównanie poziome potomka" msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Wyrównanie pionowe potomka" -#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100 msgid "Image widget" msgstr "Kontrolka obrazu" @@ -945,8 +945,9 @@ msgid "Show button images" msgstr "Wyświetlanie obrazów przycisków" #: gtk/gtkbutton.c:492 -msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "Określa czy powinny być wyświetlane ikony w przyciskach" +#, fuzzy +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "Określa czy w menu powinny być wyświetlane obrazy" #: gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Year" @@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "Rozmiar strzałki" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Minimalny rozmiar strzałki menu rozwijalnego" -#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2700,7 +2701,7 @@ msgstr "Pionowe wyrównanie etykiety" msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Wyrównanie pionowe etykiety" -#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Przestarzała własność, użyj zamiast tego shadow_type" @@ -2716,34 +2717,34 @@ msgstr "Wygląd krawędzi ramki" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Kontrolka wyświetlana w miejscu zwykłej etykiety ramki" -#: gtk/gtkhandlebox.c:178 +#: gtk/gtkhandlebox.c:175 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Wygląd cienia otaczającego kontener" -#: gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkhandlebox.c:183 msgid "Handle position" msgstr "Położenie uchwytu" -#: gtk/gtkhandlebox.c:187 +#: gtk/gtkhandlebox.c:184 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Położenie uchwytu względem kontrolki potomnej" -#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 msgid "Snap edge" msgstr "Przyciągana krawędź" -#: gtk/gtkhandlebox.c:196 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" "Strona skrzynki z uchwytem, która powinna być połączona z punktem dokowania" -#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Snap edge set" msgstr "Przyciąganie do krawędzi" -#: gtk/gtkhandlebox.c:205 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2751,11 +2752,11 @@ msgstr "" "Określa czy powinna być użyta wartość snap_edge czy też pochodząca z " "handle_position" -#: gtk/gtkhandlebox.c:212 +#: gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Child Detached" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:213 +#: gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "" "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " "detached." @@ -2960,15 +2961,15 @@ msgstr "Sposób zapisu" msgid "The representation being used for image data" msgstr "Sposób zapisu danych obrazu" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Kontrolka potomna, występująca po napisie pozycji menu" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106 msgid "Show menu images" msgstr "Wyświetlanie obrazów menu" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Określa czy w menu powinny być wyświetlane obrazy" @@ -3117,6 +3118,25 @@ msgstr "Szerokość układu" msgid "The height of the layout" msgstr "Wysokość układu" +#: gtk/gtklinkbutton.c:144 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:145 +#, fuzzy +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "Stan przełączenia przycisku" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:159 +#, fuzzy +msgid "Visited" +msgstr "Widoczność" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:160 +#, fuzzy +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "Określa czy operacja jest widoczna." + #: gtk/gtkmenu.c:503 #, fuzzy msgid "The currently selected menu item" @@ -3581,7 +3601,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "ID grupy dla przeciągania i upuszczania kart" #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -3696,6 +3716,16 @@ msgstr "Krzywizna zakładki" msgid "Size of tab curvature" msgstr "Rozmiar krzywizny zakładki" +#: gtk/gtknotebook.c:834 +#, fuzzy +msgid "Arrow spacing" +msgstr "Skalowanie strzałek" + +#: gtk/gtknotebook.c:835 +#, fuzzy +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "Odstępy paska przewijania" + #: gtk/gtkobject.c:370 msgid "User Data" msgstr "Dane użytkownika" @@ -4245,6 +4275,14 @@ msgstr "Grupa, do której należy ten kontrolka przycisku radiowego." msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Do której grupy przycisku radio należy ta kontrolka." +# Wydaje mi się, że w tym bełkotliwym nieco zdaniu +# chodzi o to, do której grupy należy ów przycisk radiowy, +# bo takowe przyciski mają sesn tylko jak są w grupie +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#, fuzzy +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Grupa, do której należy ten kontrolka przycisku radiowego." + #: gtk/gtkrange.c:337 msgid "Update policy" msgstr "Reguła odświeżania" @@ -7027,6 +7065,9 @@ msgstr "Styl stanu metody wejściowej" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Sposób rysowania paska stanu metody wejściowej" +#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" +#~ msgstr "Określa czy powinny być wyświetlane ikony w przyciskach" + #~ msgid "Cancelled" #~ msgstr "Przerwano" |