summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-08-19 01:17:29 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-08-19 01:17:29 +0000
commit783a4d99ed895bdbe3c4ae53b1dacd2c64763412 (patch)
treea856168a31efae20a1c5639f8333a99910967078 /po-properties/pl.po
parent61d32f70fc30533f6c4ceeb5bbb299a567d207e6 (diff)
downloadgdk-pixbuf-783a4d99ed895bdbe3c4ae53b1dacd2c64763412.tar.gz
2.13.7
svn path=/trunk/; revision=21151
Diffstat (limited to 'po-properties/pl.po')
-rw-r--r--po-properties/pl.po79
1 files changed, 60 insertions, 19 deletions
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po
index 7903ce5e2..2fd4aab60 100644
--- a/po-properties/pl.po
+++ b/po-properties/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:05+0100\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Wyrównanie poziome potomka"
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Wyrównanie pionowe potomka"
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
msgid "Image widget"
msgstr "Kontrolka obrazu"
@@ -945,8 +945,9 @@ msgid "Show button images"
msgstr "Wyświetlanie obrazów przycisków"
#: gtk/gtkbutton.c:492
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "Określa czy powinny być wyświetlane ikony w przyciskach"
+#, fuzzy
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "Określa czy w menu powinny być wyświetlane obrazy"
#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "Rozmiar strzałki"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimalny rozmiar strzałki menu rozwijalnego"
-#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2700,7 +2701,7 @@ msgstr "Pionowe wyrównanie etykiety"
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Wyrównanie pionowe etykiety"
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Przestarzała własność, użyj zamiast tego shadow_type"
@@ -2716,34 +2717,34 @@ msgstr "Wygląd krawędzi ramki"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Kontrolka wyświetlana w miejscu zwykłej etykiety ramki"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:178
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Wygląd cienia otaczającego kontener"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Położenie uchwytu"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:187
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Położenie uchwytu względem kontrolki potomnej"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Przyciągana krawędź"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Strona skrzynki z uchwytem, która powinna być połączona z punktem dokowania"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Przyciąganie do krawędzi"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:205
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2751,11 +2752,11 @@ msgstr ""
"Określa czy powinna być użyta wartość snap_edge czy też pochodząca z "
"handle_position"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
@@ -2960,15 +2961,15 @@ msgstr "Sposób zapisu"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Sposób zapisu danych obrazu"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Kontrolka potomna, występująca po napisie pozycji menu"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
msgid "Show menu images"
msgstr "Wyświetlanie obrazów menu"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Określa czy w menu powinny być wyświetlane obrazy"
@@ -3117,6 +3118,25 @@ msgstr "Szerokość układu"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Wysokość układu"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:144
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#, fuzzy
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "Stan przełączenia przycisku"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Visited"
+msgstr "Widoczność"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "Określa czy operacja jest widoczna."
+
#: gtk/gtkmenu.c:503
#, fuzzy
msgid "The currently selected menu item"
@@ -3581,7 +3601,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID grupy dla przeciągania i upuszczania kart"
#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -3696,6 +3716,16 @@ msgstr "Krzywizna zakładki"
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Rozmiar krzywizny zakładki"
+#: gtk/gtknotebook.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Skalowanie strzałek"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Odstępy paska przewijania"
+
#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "Dane użytkownika"
@@ -4245,6 +4275,14 @@ msgstr "Grupa, do której należy ten kontrolka przycisku radiowego."
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Do której grupy przycisku radio należy ta kontrolka."
+# Wydaje mi się, że w tym bełkotliwym nieco zdaniu
+# chodzi o to, do której grupy należy ów przycisk radiowy,
+# bo takowe przyciski mają sesn tylko jak są w grupie
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#, fuzzy
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Grupa, do której należy ten kontrolka przycisku radiowego."
+
#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Reguła odświeżania"
@@ -7027,6 +7065,9 @@ msgstr "Styl stanu metody wejściowej"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Sposób rysowania paska stanu metody wejściowej"
+#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+#~ msgstr "Określa czy powinny być wyświetlane ikony w przyciskach"
+
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "Przerwano"