diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-08-01 05:55:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-08-01 05:55:01 +0000 |
commit | fc3d7dec8f7c37eb1b28ca4962926da3f36a6a1c (patch) | |
tree | c6c3377b6a32d90cd92f9f019e936bd6be41c5d8 /po-properties/ru.po | |
parent | 1541442d86ea48fe036ce21ef29e94214f6ea2da (diff) | |
download | gdk-pixbuf-fc3d7dec8f7c37eb1b28ca4962926da3f36a6a1c.tar.gz |
2.5.1GTK_2_5_1
Diffstat (limited to 'po-properties/ru.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ru.po | 463 |
1 files changed, 243 insertions, 220 deletions
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index 121df7917..e430f2506 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 13:29+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 msgid "Number of Channels" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Уникальное имя для действия." #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205 -#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Если установлено, то пустые прокси элементов меню для этого действия будут " "скрыты." -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220 #: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Sensitive" msgstr "Чувствительный" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Чувствительный" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Включено ли действие " -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Visible" msgstr "Видимый" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Интервал" msgid "The amount of space between children" msgstr "Расстояние между вложенными элементами" -#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533 +#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537 msgid "Homogeneous" msgstr "Гомогенность" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Гомогенность" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер" -#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305 msgid "Expand" msgstr "Расширяемость" @@ -558,12 +558,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "Текст виджета-метки на кнопке, если кнопка содержит метку." -#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313 +#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Использовать подчеркивание" -#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314 +#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -713,112 +713,112 @@ msgstr "Показывать номера недель" msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Если установлено, то номера недель отображаются" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 msgid "mode" msgstr "режим" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Редактируемый режим приложения CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:213 msgid "visible" msgstr "видимое" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 msgid "Display the cell" msgstr "Показать эту ячейку" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 #, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Показать эту ячейку" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 msgid "xalign" msgstr "x-выравнивание" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 msgid "The x-align" msgstr "Выравнивание по оси X" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:239 msgid "yalign" msgstr "y-выравнивание" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "The y-align" msgstr "Выравнивание по оси Y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xpad" msgstr "заполнение по горизонтали" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The xpad" msgstr "Заполнение по горизонтали" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "ypad" msgstr "заполнение по вертикали" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "The ypad" msgstr "Заполнение по вертикали" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:272 msgid "width" msgstr "ширина" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 msgid "The fixed width" msgstr "Фиксированная ширина" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:283 msgid "height" msgstr "высота" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "The fixed height" msgstr "Фиксированная высота" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Is Expander" msgstr "Расширяемая" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Row has children" msgstr "У строки есть дочерние элементы" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:257 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "Is Expanded" msgstr "Расширенная" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:258 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Строка является расширяемой, и она расширена" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:313 msgid "Cell background color name" msgstr "Наименование цвета фона ячейки" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:267 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:314 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Цвет фона ячейки в виде строки" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:321 msgid "Cell background color" msgstr "Цвет фона ячейки" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:322 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Цвет фона ячейки в виде GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:330 msgid "Cell background set" msgstr "Фон ячейки установлен" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:331 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона ячейки" @@ -870,173 +870,173 @@ msgstr "Подробности" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Подробности визуализации (render detail) для передачи \"движку\" темы" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 msgid "Text to render" msgstr "Отображаемый текст" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 msgid "Markup" msgstr "Разметка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "Marked up text to render" msgstr "Разметка текста для отображения" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к визуализируемому тексту" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Режим одного абзаца" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Следует ли сохранять весь текст в одном абзаце" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color name" msgstr "Наименование цвета фона" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color as a string" msgstr "Цвет фона как строка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Цвет фона в формате GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color name" msgstr "Наименование цвета текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Цвет текста как строка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color" msgstr "Цвет текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Цвет текста в формате GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Editable" msgstr "Редактируемый" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281 -#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285 +#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 msgid "Font description as a string" msgstr "Описание шрифта строкой" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font family" msgstr "Семейство шрифта:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Наименование семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312 #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant" msgstr "Вариант шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 #: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "Font weight" msgstr "Насыщенность шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331 #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch" msgstr "Разрядка шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340 #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font points" msgstr "Пункты шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font size in points" msgstr "Размер шрифта в пунктах" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355 msgid "Font scale" msgstr "Масштаб шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 msgid "Font scaling factor" msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424 msgid "Rise" msgstr "Смещение" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Смещение текста над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных " "значений)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Strikethrough" msgstr "Перечеркивание" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Будет ли текст перечеркнут" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Underline" msgstr "Подчеркивание" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1046,118 +1046,134 @@ msgstr "" "это значение как подсказку (hint) при отрисовке текста. Если вы не " "понимаете, что это за параметр, то он вам, скорее всего, не нужен." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Background set" msgstr "Фон установлен" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Foreground set" msgstr "Передний план установлен" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Влияет ли этот тег на цвет переднего плана" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Editability set" msgstr "Редактируемость установлена" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Влияет ли этот тег на редактируемость текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Font family set" msgstr "Семейство шрифта установлено" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Влияет ли этот тэг на семейство шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Font style set" msgstr "Стиль шрифта установлен" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Влияет ли этот тэг на стиль шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Font variant set" msgstr "Варианта шрифта установлен" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Влияет ли этот тэг на вариант шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Font weight set" msgstr "Насыщенность шрифта установлена" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Влияет ли этот тэг на насыщенность шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Font stretch set" msgstr "Разрядка шрифта установлено" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Влияет ли этот тэг на разрядку шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Font size set" msgstr "Размера шрифта установлен" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Влияет ли этот тэг на размер шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Font scale set" msgstr "Масштаба шрифта установлен" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Масштабирует ли этот тег размер шрифта на коэффициент" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Rise set" msgstr "Смещение установлено" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Влияет ли этот тег на смещение" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Strikethrough set" msgstr "Перечёркивание установлено" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Влияет ли этот тег на перечёркивание" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Underline set" msgstr "Подчёркивание установлено" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Влияет ли этот тег на подчёркивание" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Language set" msgstr "Язык установлен" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Влияет ли этот тег на язык отрисовки текста" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "Влияет ли этот тег на смещение" + #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "Toggle state" msgstr "Состояние переключения" @@ -1339,79 +1355,69 @@ msgstr "Значение из списка" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке" -#: gtk/gtkcombobox.c:494 +#: gtk/gtkcombobox.c:511 msgid "ComboBox model" msgstr "Модель элемента ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:495 +#: gtk/gtkcombobox.c:512 msgid "The model for the combo box" msgstr "Модель для выпадающего списка" -#: gtk/gtkcombobox.c:502 +#: gtk/gtkcombobox.c:519 msgid "Wrap width" msgstr "Ширина переноса" -#: gtk/gtkcombobox.c:503 +#: gtk/gtkcombobox.c:520 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Ширина переноса для размещения элементов в таблице" -#: gtk/gtkcombobox.c:512 +#: gtk/gtkcombobox.c:529 msgid "Row span column" msgstr "Столбец заполнения строки" -#: gtk/gtkcombobox.c:513 +#: gtk/gtkcombobox.c:530 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки" -#: gtk/gtkcombobox.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:539 msgid "Column span column" msgstr "Столбец заполнения столбца" -#: gtk/gtkcombobox.c:523 +#: gtk/gtkcombobox.c:540 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения столбца" -#: gtk/gtkcombobox.c:532 -#, fuzzy -msgid "Row separator column" -msgstr "Столбец заполнения строки" - -#: gtk/gtkcombobox.c:533 -#, fuzzy -msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators" -msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки" - -#: gtk/gtkcombobox.c:542 +#: gtk/gtkcombobox.c:550 msgid "Active item" msgstr "Активный элемент" -#: gtk/gtkcombobox.c:543 +#: gtk/gtkcombobox.c:551 msgid "The item which is currently active" msgstr "Текущий активный элемент" -#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Добавлять отделённые меню" -#: gtk/gtkcombobox.c:563 +#: gtk/gtkcombobox.c:571 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Должны ли вкладки иметь одинаковый размер" -#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526 msgid "Has Frame" msgstr "Имеет рамку" -#: gtk/gtkcombobox.c:579 +#: gtk/gtkcombobox.c:587 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Может ли столбец быть перемещен в другое место" -#: gtk/gtkcombobox.c:585 +#: gtk/gtkcombobox.c:593 msgid "Appears as list" msgstr "Появляется как список" -#: gtk/gtkcombobox.c:586 +#: gtk/gtkcombobox.c:594 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Должен ли выпадающий список выглядеть как список, а не как меню" @@ -1522,19 +1528,19 @@ msgstr "Граница области действий" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Ширина отступа вокруг кнопки снизу в диалоге" -#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371 msgid "Cursor Position" msgstr "Позиция курсора" -#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Текущая позиция точки вставки (insertion cursor) в символах" -#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381 msgid "Selection Bound" msgstr "Граница выделения" -#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах" @@ -1617,9 +1623,10 @@ msgid "X align" msgstr "Выравнивание по X" #: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100 +#, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts" +"layouts." msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)" #: gtk/gtkentry.c:811 @@ -1711,11 +1718,11 @@ msgstr "Может ли открытый расширитель обнаружи msgid "Text of the expander's label" msgstr "Текст метки расширителя" -#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306 +#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307 msgid "Use markup" msgstr "Использовать разметку" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. функцию pango_parse_markup()" @@ -1733,11 +1740,11 @@ msgstr "Виджет \"Метка\"" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки расширителя" -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669 +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675 msgid "Expander Size" msgstr "Размер расширителя" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Размер расширяющей стрелки" @@ -1826,11 +1833,11 @@ msgstr "Показывать скрытые" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Должны ли показываться скрытые файлы и папки " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Исходный движок для диалога выбора файлов" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Наименование исходного движка виджета GtkFileChooser" @@ -1874,7 +1881,7 @@ msgstr "Позиция дочернего виджета по вертикали msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Заголовок диалога выбора файлов" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Font name" msgstr "Наименование шрифта" @@ -1918,19 +1925,19 @@ msgstr "Показывать размер" msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Показывать ли в метке размер выбранного шрифта" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 +#: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "The X string that represents this font" msgstr "Строка, представляющая этот шрифт" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Шрифт GdkFont, выбранный на текущий момент" -#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#: gtk/gtkfontsel.c:228 msgid "Preview text" msgstr "Образец текста" -#: gtk/gtkfontsel.c:226 +#: gtk/gtkfontsel.c:229 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Текст, используемый для демонстрации выбранного шрифта" @@ -1971,7 +1978,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки рамки" #: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 -#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151 +#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Shadow type" msgstr "Тип тени" @@ -2107,19 +2114,19 @@ msgstr "Экран" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Экран, на котором будет отображено окно" -#: gtk/gtklabel.c:293 +#: gtk/gtklabel.c:294 msgid "The text of the label" msgstr "Текст метки" -#: gtk/gtklabel.c:300 +#: gtk/gtklabel.c:301 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки" -#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590 +#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" -#: gtk/gtklabel.c:322 +#: gtk/gtklabel.c:323 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2129,11 +2136,11 @@ msgstr "" "выравнивание метки внутри указанного для нее места. По этому вопросу см. " "GtkMisc::xalign" -#: gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtklabel.c:331 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: gtk/gtklabel.c:331 +#: gtk/gtklabel.c:332 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2141,39 +2148,45 @@ msgstr "" "Строка с символами _ , позиция которых соответствует позиции символов, " "которые надо подчеркнуть в тексте" -#: gtk/gtklabel.c:338 +#: gtk/gtklabel.c:339 msgid "Line wrap" msgstr "Перенос строк" -#: gtk/gtklabel.c:339 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста" -#: gtk/gtklabel.c:345 +#: gtk/gtklabel.c:346 msgid "Selectable" msgstr "Выделяемый" -#: gtk/gtklabel.c:346 +#: gtk/gtklabel.c:347 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Может ли текст метки быть выделен с помощью мыши" -#: gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:353 msgid "Mnemonic key" msgstr "Мнемоническая клавиша" -#: gtk/gtklabel.c:353 +#: gtk/gtklabel.c:354 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Мнемоническая клавиша-акселератор для этой метки" -#: gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtklabel.c:362 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Мнемонический виджет" -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtklabel.c:363 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Виджет, который будет активизирован при нажатии мнемонической клавиши метки" +#: gtk/gtklabel.c:407 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Подгонка по горизонтали" @@ -2322,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Internal padding" msgstr "Внутреннее дополнение" @@ -2691,7 +2704,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" "Компонент GtkAdjustment, связанный с индикатором прогремма (Устаревший)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -2781,11 +2794,13 @@ msgid "Group" msgstr "Группа" #: gtk/gtkradioaction.c:156 -msgid "The radio action whose group this action belongs." +#, fuzzy +msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Радио-действие, группе которого принадлежит это действие." #: gtk/gtkradiobutton.c:113 -msgid "The radio button whose group this widget belongs." +#, fuzzy +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Радио-кнопка, группе которого принадлежит этот виджет." #: gtk/gtkrange.c:284 @@ -2965,11 +2980,11 @@ msgstr "" "Отображать вторую кнопку со стрелкой вперед на противоположной стороне " "полосы прокрутки" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Выравнивание по горизонтали" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Выравнивание по вертикали" @@ -3782,84 +3797,84 @@ msgstr "Рисовать индикатор" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Если отображена переключающая часть кнопки" -#: gtk/gtktoolbar.c:500 +#: gtk/gtktoolbar.c:504 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Ориентация панели инструментов" -#: gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtktoolbar.c:512 msgid "Toolbar Style" msgstr "Стиль панели инструментов" -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:513 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Как рисовать панель инструментов" -#: gtk/gtktoolbar.c:516 +#: gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "Show Arrow" msgstr "Показывать стрелку" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:521 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Показвать ли стрелку, если панель инструментов не помещается" -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Должны ли элементы расширяться при увеличении размера панели инструментов" -#: gtk/gtktoolbar.c:534 +#: gtk/gtktoolbar.c:538 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Должны ли элементы иметь одинаковый размер, как другие гомогенные элементы" -#: gtk/gtktoolbar.c:541 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "Spacer size" msgstr "Размер разделителя" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 msgid "Size of spacers" msgstr "Размер разделителей" -#: gtk/gtktoolbar.c:551 +#: gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Расстояние между тенью панели инструментов и кнопками" -#: gtk/gtktoolbar.c:559 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Space style" msgstr "Стиль разделителя" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Будут ли разделители вертикальными линиями или просто пустыми" -#: gtk/gtktoolbar.c:567 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Button relief" msgstr "Рельеф кнопки" -#: gtk/gtktoolbar.c:568 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов" -#: gtk/gtktoolbar.c:575 +#: gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов" -#: gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:585 msgid "Toolbar style" msgstr "Стиль панели инструментов" -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:586 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Будет ли на панели инструментов по умолчанию только текст, текст и значки, " "только значки и т. д." -#: gtk/gtktoolbar.c:588 +#: gtk/gtktoolbar.c:592 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов" -#: gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:593 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию" @@ -3911,141 +3926,141 @@ msgstr "Модель TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Модель для сортировки TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:543 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "TreeView Model" msgstr "Модель TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:544 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "The model for the tree view" msgstr "Модель для просмотра в виде дерева" -#: gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Горизонтальное выравнивание элемента управления" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Вертикальное выравнивание элемента управления" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов" -#: gtk/gtktreeview.c:575 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Headers Clickable" msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям" -#: gtk/gtktreeview.c:576 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям" -#: gtk/gtktreeview.c:583 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Expander Column" msgstr "Расширяемая колонка" -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Задать колонку для расширяемой колонки" -#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 +#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 msgid "Reorderable" msgstr "Переставляемые" -#: gtk/gtktreeview.c:592 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "View is reorderable" msgstr "Элементы просмотра можно перегруппировывать" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Rules Hint" msgstr "Подсказка для правил" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Задать подсказку для процессора тем для окрашивания строк в разные цвета" -#: gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Enable Search" msgstr "Разрешён поиск" -#: gtk/gtktreeview.c:608 +#: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "Просмотр позволяет пользователю выполнять поиск по колонкам в интерактивном " "режиме" -#: gtk/gtktreeview.c:615 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Search Column" msgstr "Найти столбец" -#: gtk/gtktreeview.c:616 +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Столбец-эталон, по которому следует выполнять поиск при поиске по коду" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Режим фиксированной высота" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Ускоряет виджет GtkTreeView, так как предполагается, что все строки имеют " "одинаковую высоту" -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:658 +#: gtk/gtktreeview.c:664 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Должен ли диалог иметь управление прозрачностью" -#: gtk/gtktreeview.c:678 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Ширина вертикального разделителя" -#: gtk/gtktreeview.c:679 +#: gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Вертикальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом" -#: gtk/gtktreeview.c:687 +#: gtk/gtktreeview.c:693 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ширина горизонтального разделителя" -#: gtk/gtktreeview.c:688 +#: gtk/gtktreeview.c:694 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Горизонтальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом" -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:702 msgid "Allow Rules" msgstr "Разрешить правила" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:703 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Разрешить окраску строк в разный цвет" -#: gtk/gtktreeview.c:703 +#: gtk/gtktreeview.c:709 msgid "Indent Expanders" msgstr "Отступ расширителя" -#: gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtktreeview.c:710 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Создает отступы в расширяемых объектах" -#: gtk/gtktreeview.c:710 +#: gtk/gtktreeview.c:716 msgid "Even Row Color" msgstr "Цвет чётных рядов" -#: gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Цвет для чётных рядов" -#: gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtktreeview.c:723 msgid "Odd Row Color" msgstr "Цвет нечётных рядов" -#: gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtktreeview.c:724 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Цвет для нечётных рядов" @@ -4609,3 +4624,11 @@ msgstr "Стиль строки состояния метода ввода" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Как рисовать строку состояния метода ввода" + +#, fuzzy +#~ msgid "Row separator column" +#~ msgstr "Столбец заполнения строки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators" +#~ msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки" |