diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-08-01 05:55:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-08-01 05:55:01 +0000 |
commit | fc3d7dec8f7c37eb1b28ca4962926da3f36a6a1c (patch) | |
tree | c6c3377b6a32d90cd92f9f019e936bd6be41c5d8 /po-properties/sq.po | |
parent | 1541442d86ea48fe036ce21ef29e94214f6ea2da (diff) | |
download | gdk-pixbuf-fc3d7dec8f7c37eb1b28ca4962926da3f36a6a1c.tar.gz |
2.5.1GTK_2_5_1
Diffstat (limited to 'po-properties/sq.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sq.po | 465 |
1 files changed, 244 insertions, 221 deletions
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index fa87dd486..fb2ec4669 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:48+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 msgid "Number of Channels" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Një emër të veçantë për aksionin." #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205 -#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Etiketa" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Mos e shfaq nëse është bosh" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Nëse TRUE, menutë boshe të proxies për këtë veprim nuk duken." -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220 #: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Sensitive" msgstr "I ndjeshëm" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "I ndjeshëm" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Tregon nëse veprimi është aktiv." -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Visible" msgstr "I dukshëm" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Hapësira" msgid "The amount of space between children" msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet bijve" -#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533 +#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogjene" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Homogjene" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Nëse bijtë duhet të jenë të tërë të një madhësie" -#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305 msgid "Expand" msgstr "Shpalos" @@ -549,12 +549,12 @@ msgstr "" "Teksti i etiketës së instrumentit brenda butonit, nëse ky përmban një " "etiketë \"instrumenti\"" -#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313 +#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Përdor nënvijë" -#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314 +#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -704,112 +704,112 @@ msgstr "Shfaq Numrat e Javëve" msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Nëse TRUE, do të shfaqen numrat e javëve" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 msgid "mode" msgstr "modaliteti" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Modalitet i ndryshueshëm i CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:213 msgid "visible" msgstr "i dukshëm" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 msgid "Display the cell" msgstr "Shfaq kutinë" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 #, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Shfaq kutinë" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 msgid "xalign" msgstr "drejtimi x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 msgid "The x-align" msgstr "Drejtimi-x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:239 msgid "yalign" msgstr "drejtimi y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "The y-align" msgstr "Drejtimi-y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xpad" msgstr "zbutja sipas x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The xpad" msgstr "Zbutja sipas x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "ypad" msgstr "zbutja sipas y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "The ypad" msgstr "Zbutja sipas y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:272 msgid "width" msgstr "gjerësia" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 msgid "The fixed width" msgstr "Gjerësia e caktuar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:283 msgid "height" msgstr "lartësia" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "The fixed height" msgstr "Lartësia e caktuar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Is Expander" msgstr "Është Zgjerues" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Row has children" msgstr "Rreshti ka bij" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:257 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "Is Expanded" msgstr "Është Zgjeruar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:258 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rreshti është një rresht zgjerues, dhe është zgjeruar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:313 msgid "Cell background color name" msgstr "Emri i ngjyrës së sfondit të kutisë" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:267 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:314 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë e shprehur në formë stringe" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:321 msgid "Cell background color" msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:322 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Ngjyra e sfondit të kutisë e shprehur si GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:330 msgid "Cell background set" msgstr "Rregullimi i sfondit të kutisë" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:331 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Nëse ky tag ndikon apo jo tek ngjyrat e sfondit të kutive" @@ -861,173 +861,173 @@ msgstr "Hollësi" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Hollësi vizatimi për t'ju kaluar krijuesit të temave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 msgid "Text to render" msgstr "Teksti që duhet vizatuar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 msgid "Markup" msgstr "Markues" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "Marked up text to render" msgstr "Teksti i markuar që duhet vizatuar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300 msgid "Attributes" msgstr "Vetitë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Një listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i vizatuesit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Modalitet me paragraf të vetëm" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Nëse duhet apo jo mbajtur i gjithë teksti në një paragraf të vetëm" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color name" msgstr "Emri i ngjyrës së sfondit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color as a string" msgstr "Ngjyra e sfondit e shprehur me një vlerë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Ngjyra e sfondit si GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color name" msgstr "Emri i ngjyrës së planit të parë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si vlerë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color" msgstr "Ngjyra e përparme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Editable" msgstr "E ndryshueshme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet nga përdoruesi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281 -#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285 +#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font" msgstr "Gërmat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 msgid "Font description as a string" msgstr "Përshkrimi i gërmës si vlerë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Përshkrimi i gërmave si strukturë PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font family" msgstr "Familja e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" "Emri i familjes së gërmave, për shembull Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style" msgstr "Stili i gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312 #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant" msgstr "Varianti i gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 #: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "Font weight" msgstr "Trashësia e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331 #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch" msgstr "Gjerësia e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340 #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size" msgstr "Madhësia e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font points" msgstr "Pikët e gërmave (si njësi matëse)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font size in points" msgstr "Madhësia e gërmave në pikë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355 msgid "Font scale" msgstr "Shkalla e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktori i shkallëzimit të gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424 msgid "Rise" msgstr "Sfazimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Sfazimi i tekstit mbi vijën bazë (nën vijën bazë nëse vlera është negative)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Strikethrough" msgstr "Vizuar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Tregon nëse teksti është i vizuar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Underline" msgstr "Nënvizimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stili i nënvizimit për këtë tekst" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Language" msgstr "Gjuha" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1037,119 +1037,135 @@ msgstr "" "ndihmëz kur shfaq tekstin. Nëse nuk e kuptoni këtë parametër, ka mundësi të " "mos keni nevojë për të" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Background set" msgstr "Rregullimi i sfondit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Foreground set" msgstr "Rregullimi i ngjyrës së planit të parë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Nëse ky tag ndikon mbi ngjyrën e përparme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Editability set" msgstr "Rregullimi i përpunueshmërisë" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Nëse ky tag ndikon përpunueshmërinë e tekstit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Font family set" msgstr "Zgjedhja e familjes së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi familjen e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Font style set" msgstr "Rregullimi i stilit të gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi stilin e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Font variant set" msgstr "Rregullimi i variantit të gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi variantin e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Font weight set" msgstr "Rregullimi i trashësisë së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi trashësinë e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Font stretch set" msgstr "Rregullimi i gjerësisë së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi gjerësinë e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Font size set" msgstr "Rregullimi i madhësisë së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi madhësinë e gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Font scale set" msgstr "Përcaktimi i shkallës së gërmave" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Nëse ky tag ndryshon madhësinë e gërmave sipas një faktori" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Rise set" msgstr "Rregullimi i sfazimit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi sfazimin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Strikethrough set" msgstr "Përcaktimi i vizimit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi vizimin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Underline set" msgstr "Rregullimi i nënvizimit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi nënvizimin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Language set" msgstr "Përcaktimi i gjuhës" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" "Tregon nëse ky tag ka efekt tek gjuha e përdorur për shfaqjen e tekstit" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "Tregon nëse ky tag ka efekt mbi sfazimin" + #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "Toggle state" msgstr "Gjendja shkëmbimit" @@ -1334,82 +1350,71 @@ msgstr "Vlerë në listë" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Nëse vlerat e dhëna duhet tashmë të jenë të pranishme në listë" -#: gtk/gtkcombobox.c:494 +#: gtk/gtkcombobox.c:511 msgid "ComboBox model" msgstr "Modeli i ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:495 +#: gtk/gtkcombobox.c:512 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modeli për combo box" -#: gtk/gtkcombobox.c:502 +#: gtk/gtkcombobox.c:519 msgid "Wrap width" msgstr "Gjerësia e hapit" -#: gtk/gtkcombobox.c:503 +#: gtk/gtkcombobox.c:520 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Gjerësia e hapit për pasqyrimin e elementëve në një rrjetë" -#: gtk/gtkcombobox.c:512 +#: gtk/gtkcombobox.c:529 msgid "Row span column" msgstr "Hapësira e kollonave" -#: gtk/gtkcombobox.c:513 +#: gtk/gtkcombobox.c:530 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" "Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave" -#: gtk/gtkcombobox.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:539 msgid "Column span column" msgstr "Kollona e hapësirës së kollonës" -#: gtk/gtkcombobox.c:523 +#: gtk/gtkcombobox.c:540 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" "Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të kollonave" -#: gtk/gtkcombobox.c:532 -#, fuzzy -msgid "Row separator column" -msgstr "Hapësira e kollonave" - -#: gtk/gtkcombobox.c:533 -#, fuzzy -msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators" -msgstr "" -"Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave" - -#: gtk/gtkcombobox.c:542 +#: gtk/gtkcombobox.c:550 msgid "Active item" msgstr "Elementi aktiv" -#: gtk/gtkcombobox.c:543 +#: gtk/gtkcombobox.c:551 msgid "The item which is currently active" msgstr "Elementi aktualisht aktiv" -#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Shto shkëputës në menutë" -#: gtk/gtkcombobox.c:563 +#: gtk/gtkcombobox.c:571 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Nëse skedat do duhej të kishin madhësi të njëtrajtshme" -#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526 msgid "Has Frame" msgstr "Ka Frame" -#: gtk/gtkcombobox.c:579 +#: gtk/gtkcombobox.c:587 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Nëse kollona mund të rirenditet rreth titujsh" -#: gtk/gtkcombobox.c:585 +#: gtk/gtkcombobox.c:593 msgid "Appears as list" msgstr "Shfaqet si listë" -#: gtk/gtkcombobox.c:586 +#: gtk/gtkcombobox.c:594 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" @@ -1522,19 +1527,19 @@ msgstr "Korniza e zonës së veprimit" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Gjerësia e kornizës rreth zonës së butonit në fund të dialogut" -#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicioni i kursorit" -#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Vendndodhja aktuale e kursorit shtues në gërma" -#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381 msgid "Selection Bound" msgstr "Kufiri i zgjedhjes" -#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozicioni i fundit të pjesës së zgjedhur nga kursori në gërma" @@ -1614,9 +1619,10 @@ msgid "X align" msgstr "Drejtimi X" #: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100 +#, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts" +"layouts." msgstr "" "Drejtimi horizontal, nga 0 (majtas) deri në 1 (djathtas). Në të kundërt për " "planimetritë DNM" @@ -1710,11 +1716,11 @@ msgstr "Kur zgjeruesi hapet për marrë widget bir" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teksti i etiketës së shpalosësit" -#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306 +#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307 msgid "Use markup" msgstr "Përdor \"markup\"" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Teksti i etiketës përfshin \"XML markup\". Shih \"pango_parse_markup()\"" @@ -1733,11 +1739,11 @@ msgstr "" "Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të " "shpalosësit" -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669 +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675 msgid "Expander Size" msgstr "Madhësia e zgjeruesit" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Madhësia e shigjetës së zgjeruesit" @@ -1828,11 +1834,11 @@ msgstr "Shfaq të padukshmit" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Nëse files dhe kartelat e padukshme duhen shfaqur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur" @@ -1876,7 +1882,7 @@ msgstr "Pozicioni Y i widget bir" msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e gërmave" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Font name" msgstr "Emri i gërmave" @@ -1920,19 +1926,19 @@ msgstr "Shfaq dimensionin" msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Nëse madhësia e zgjedhur gërmave tregohet në etiketë" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 +#: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "The X string that represents this font" msgstr "Vlera X që përfaqëson këto gërma" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont që është aktualisht e zgjedhur" -#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#: gtk/gtkfontsel.c:228 msgid "Preview text" msgstr "Pamja e parë e tekstit" -#: gtk/gtkfontsel.c:226 +#: gtk/gtkfontsel.c:229 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teksti që do shfaqet për të treguar gërmat e zgjedhura" @@ -1974,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Një \"widget\" që do të shfaqet në vend të frame të zakonshme të etiketës" #: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 -#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151 +#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Shadow type" msgstr "Lloji i hijes" @@ -2111,19 +2117,19 @@ msgstr "Ekrani" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet" -#: gtk/gtklabel.c:293 +#: gtk/gtklabel.c:294 msgid "The text of the label" msgstr "Teksti i etiketës" -#: gtk/gtklabel.c:300 +#: gtk/gtklabel.c:301 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "NJë listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i etiketës" -#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590 +#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Justification" msgstr "Orientimi" -#: gtk/gtklabel.c:322 +#: gtk/gtklabel.c:323 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2133,11 +2139,11 @@ msgstr "" "prek drejtimin e etiketës brenda vendosjes së vet. Shih për këtë \" GtkMisc::" "xalign \"" -#: gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtklabel.c:331 msgid "Pattern" msgstr "Motivi" -#: gtk/gtklabel.c:331 +#: gtk/gtklabel.c:332 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2145,39 +2151,45 @@ msgstr "" "Një varg me shenja _ në vendndodhje i përgjigjet shenjave në tekst që duhen " "nënvijëzuar" -#: gtk/gtklabel.c:338 +#: gtk/gtklabel.c:339 msgid "Line wrap" msgstr "Në krye automatikisht" -#: gtk/gtklabel.c:339 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Nëse zgjedhur, mbështill rreshtat po qe se teksti bëhet shumë i gjerë" -#: gtk/gtklabel.c:345 +#: gtk/gtklabel.c:346 msgid "Selectable" msgstr "I zgjedhshëm" -#: gtk/gtklabel.c:346 +#: gtk/gtklabel.c:347 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Nëse teksti i etiketës mund të zgjidhet me mouse" -#: gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:353 msgid "Mnemonic key" msgstr "Kyç \"mnemonic\"" -#: gtk/gtklabel.c:353 +#: gtk/gtklabel.c:354 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Kyçi përshpejtues \"mnemonic\" për këtë etiketë" -#: gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtklabel.c:362 msgid "Mnemonic widget" msgstr "\"Mnemonic widget\"" -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtklabel.c:363 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "\"Widget\"-i që duhet aktivuar kur shtypet një kyç \"mnemonic\" etikete" +#: gtk/gtklabel.c:407 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Rregullimi horizontal" @@ -2327,7 +2339,7 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stili i smuzimit rreth panelit të menu" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Internal padding" msgstr "Mbushje e brendshme" @@ -2694,7 +2706,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" "Widget GtkAdjustment i lidhur me shtyllën e progresit (nuk përdoret më)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "Orientation" msgstr "Orientimi" @@ -2781,11 +2793,13 @@ msgid "Group" msgstr "Grupi" #: gtk/gtkradioaction.c:156 -msgid "The radio action whose group this action belongs." +#, fuzzy +msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Butoni radio i grupit të cilit ky veprim i përket." #: gtk/gtkradiobutton.c:113 -msgid "The radio button whose group this widget belongs." +#, fuzzy +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Butoni radio i grupit të cilit ky \"widget\" i përket" #: gtk/gtkrange.c:284 @@ -2965,11 +2979,11 @@ msgstr "" "Shfaq një buton të dytë shigjetë para në anën e kundërt të panelit të " "rrëshqitësit" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Rregullimi horizontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Rregullimi vertikal" @@ -3782,87 +3796,87 @@ msgstr "Vizato Tregues" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Nëse pjesa shkëput e butonit shfaqet" -#: gtk/gtktoolbar.c:500 +#: gtk/gtktoolbar.c:504 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Drejtimi i kollonës së mjeteve" -#: gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtktoolbar.c:512 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stili i panelit të instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:513 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Si të vizatohet kollona e mjeteve" -#: gtk/gtktoolbar.c:516 +#: gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "Show Arrow" msgstr "Shfaq Shigjetë" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:521 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Nëse duhet shfaqur një shigjetë nëse kollona e mjeteve nuk hyn" -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Nëse ky element duhet të marrë hapësirë shtesë kur kollona e mjeteve rritet" -#: gtk/gtktoolbar.c:534 +#: gtk/gtktoolbar.c:538 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Nëse ky element duhet të jetë i të njëjtës madhësi me të tjerë të të njëjtit " "lloj" -#: gtk/gtktoolbar.c:541 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "Spacer size" msgstr "Madhësi ndarësi" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 msgid "Size of spacers" msgstr "Madhësia e veçuesve" -#: gtk/gtktoolbar.c:551 +#: gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" "Madhësia e hapësirës së kornizës ndërmjet hijes së kollonës së mjeteve dhe " "butonave" -#: gtk/gtktoolbar.c:559 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Space style" msgstr "Stil hapësire" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Nëse veçuesit janë vija vertikale apo thjesht bosh" -#: gtk/gtktoolbar.c:567 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Button relief" msgstr "Rilievi i pulsantit" -#: gtk/gtktoolbar.c:568 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Lloji i smuzimit për pulsantët e panelit të instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:575 +#: gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stili i bordit rreth panelit të instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:585 msgid "Toolbar style" msgstr "Stili i panelit të instrumenteve" -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:586 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Nëse paneli i prezgjedhur i instrumentëve ka vetëm tekst, tekst dhe ikona, " "vetëm ikona, etj. " -#: gtk/gtktoolbar.c:588 +#: gtk/gtktoolbar.c:592 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Madhësia ikonave të panelit të instrumentëve" -#: gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:593 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Madhësia e ikonave tek panelët e prezgjedhur të instrumentëve" @@ -3915,144 +3929,144 @@ msgstr "Modeli i paraqitjes së degëzuar" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Lloji i renditjes për paraqitjen e degëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:543 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "TreeView Model" msgstr "Modeli i paraqitjes së degëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:544 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modeli për paraqitjen e degëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Përshtatje Horizontale për \"widget\"-in" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Përshtatje Vertikale për \"widget\"-in" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Shfaq butonat e titullit të kollonave" -#: gtk/gtktreeview.c:575 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Headers Clickable" msgstr "Tituj të Klikueshëm" -#: gtk/gtktreeview.c:576 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Headers e kollonave reagojnë ndaj klikimeve" -#: gtk/gtktreeview.c:583 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Expander Column" msgstr "Kollona e zgjeruesit" -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Përcakto kollonën për kollonën e zgjeruesit" -#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 +#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 msgid "Reorderable" msgstr "E rirenditshëm" -#: gtk/gtktreeview.c:592 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "View is reorderable" msgstr "Pamja është e rirenditshme" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Rules Hint" msgstr "Sugjerimi i rregullave" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Përcakto sugjerimentin tek kontrolluesi i temave për të vizatuar rreshtat në " "ngjyra të alternuara" -#: gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Enable Search" msgstr "Mundëso Kërkimet" -#: gtk/gtktreeview.c:608 +#: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "Paraqitja i mundëson përdoruesit kërkimin nëpër kollona në mënyrë " "ndërvepruese" -#: gtk/gtktreeview.c:615 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Search Column" msgstr "Kërko kollonën" -#: gtk/gtktreeview.c:616 +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Model kollone për t'u kërkuar kur kërkohet nëpër kod" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Modalitet me Lartësi të pandryshueshme" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Shpejto GtkTreeView duke supozuar që të gjithë rreshtat kanë lartësi të " "njëjtë" -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:658 +#: gtk/gtktreeview.c:664 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" "Nëse zgjedhësi i ngjyrave duhet të lejojë apo jo rregullimin e " "patejdukshmërisë" -#: gtk/gtktreeview.c:678 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Gjerësia e Ndarësit Vertikal" -#: gtk/gtktreeview.c:679 +#: gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Hapësira vertikale ndërmjet kutive. Duhet të jetë një numër çift" -#: gtk/gtktreeview.c:687 +#: gtk/gtktreeview.c:693 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Gjerësia e Ndarësit Horizontal" -#: gtk/gtktreeview.c:688 +#: gtk/gtktreeview.c:694 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Hapësira horizontale ndërmjet qelive. Duhet të jetë një numër çift" -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:702 msgid "Allow Rules" msgstr "Lejon përdorimin e rregullave" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:703 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Lejo vizatimin me ngjyra të alternuara të rreshtave" -#: gtk/gtktreeview.c:703 +#: gtk/gtktreeview.c:709 msgid "Indent Expanders" msgstr "Dhëmbëzo zgjeruesit" -#: gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtktreeview.c:710 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Bëj që zgjeruesit të jenë të dhëmbëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:710 +#: gtk/gtktreeview.c:716 msgid "Even Row Color" msgstr "Ngjyra e Rreshtit Çift" -#: gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat çift" -#: gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtktreeview.c:723 msgid "Odd Row Color" msgstr "Ngjyra e Rreshtit Tek" -#: gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtktreeview.c:724 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek" @@ -4614,3 +4628,12 @@ msgstr "Gjendja e stilit IM" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Tregon si duhet shfaqur metod e input e panelit të gjendjes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Row separator column" +#~ msgstr "Hapësira e kollonave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators" +#~ msgstr "" +#~ "Kollona e modelit të degëzimit që përmban vlerat e hapësirave të rreshtave" |