summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2007-07-20 23:16:43 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2007-07-20 23:16:43 +0000
commitb75486f57775b2253db7f04cf65879155bf8fecc (patch)
tree9897887cb3d5c2fb1d271d1774fc40c91b81e3ef /po-properties/sq.po
parentc8c42229f11d2951e9618731166b2237f86d512f (diff)
downloadgdk-pixbuf-b75486f57775b2253db7f04cf65879155bf8fecc.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=18513
Diffstat (limited to 'po-properties/sq.po')
-rw-r--r--po-properties/sq.po678
1 files changed, 351 insertions, 327 deletions
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po
index 90b8c7ee5..6dc34fc1d 100644
--- a/po-properties/sq.po
+++ b/po-properties/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ekrani i prezgjedhur"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ekrani i prezgjedhur për GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
#: gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekrani"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Instrumenti Përshpejtuesi"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Instrumenti për t'u mbikqyrur për ndryshime përshpejtuesi"
-#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Emri"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikona rezervë e dukshme në instrumentet që përfaqësojnë këtë veprim."
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Emri i ikonës"
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:201
+#: gtk/gtkstatusicon.c:199
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Emri i ikonës nga tema e ikonës"
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Mos e shfaq nëse është bosh"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Nëse TRUE, menutë boshe të proxies për këtë veprim nuk duken."
-#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Sensitive"
msgstr "I ndjeshëm"
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "I ndjeshëm"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Tregon nëse veprimi është aktiv."
-#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Visible"
msgstr "I dukshëm"
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup në të cilin GtkAction bën pjesë, ose NULL (për përdorim të "
"brendshëm)."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:158
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Emri për grupin e aksionit."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:165
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Tregon nëse grupi i veprimit është aktiv."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:172
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Tregon nëse grupi i veprimit është i dukshëm."
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"Nëse TRUE, instrumenti shfaqet në një grup dytësor instrumentësh bij, i "
"përdorshëm, p.sh. për pulsantët e ndihmës"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Hapësira"
@@ -1131,19 +1131,19 @@ msgstr "Modeli"
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modeli që përmban vlerat e mundëshme të kutisë së kombinuar"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Kollona teksti"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolona tek modeli i buruesit të të dhënave nga do të merren vlerat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
msgid "Has Entry"
msgstr "Ka zë"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Nëse FALSE, nuk lejon shtimin e vlera me përjashtim të së zgjedhurës"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Pixbuf i zgjerueshëm i mbyllur"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf për objektin e zgjerueshëm i mbyllur"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
msgid "Stock ID"
msgstr "ID e Rezervës"
@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "ID e Rezervës"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID e rezervës së ikonës rezervë për t'u vizatuar"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279
-#: gtk/gtkstatusicon.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:215
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
@@ -1251,8 +1251,8 @@ msgstr "Drejtimi y i tekstit"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Drejtimi vertikal, nga 0 (kreu) deri 1 (fundi)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Orientimi"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Orientimi"
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientimi dhe drejtimi në rritje në shtyllën e përparimit"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345
#: gtk/gtkspinbutton.c:207
msgid "Adjustment"
msgstr "Përshtatja"
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
"Gjatësia më e vogël e kyçit të kërkimit që të mund të kërkohen përputhje"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Kollona tekstit"
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të "
"shpalosësit"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "Madhësia e zgjeruesit"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Madhësia e shigjetës së zgjeruesit"
@@ -2429,8 +2429,8 @@ msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e file."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Gjerësia e dëshiruar e pulsantit, në gërma."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:184
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:182
msgid "Filename"
msgstr "Emri i file"
@@ -2607,122 +2607,132 @@ msgstr ""
"Tregon nëse duhet përdorur vlera e pronësisë snap_edge apo vlerën e derivuar "
"nga handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:546
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Mënyra e zgjedhjes"
-#: gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "Mënyra e zgjedhjes"
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kollona Pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:566
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kollona model nga merren pixbuf e ikonës"
-#: gtk/gtkiconview.c:584
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kollona model nga merret teksti"
-#: gtk/gtkiconview.c:603
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Kollona markuese"
-#: gtk/gtkiconview.c:604
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kollona modeli e përdorur për të marrë tekstin nëse përdoret markimi Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:611
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modeli i paraqitjes së ikonës"
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modeli për paraqitjen me ikona"
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "Numri i kolonave"
-#: gtk/gtkiconview.c:629
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Numri i kolonave që duhen shfaqur"
-#: gtk/gtkiconview.c:646
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Gjerësia për çdo element"
-#: gtk/gtkiconview.c:647
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "Gjerësia e përdorur për çdo element"
-#: gtk/gtkiconview.c:663
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Hapësira e shtuar midis qelive të një elementi"
-#: gtk/gtkiconview.c:678
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Hapësira e rreshtave"
-#: gtk/gtkiconview.c:679
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Hapësira e shtuar midis rreshtave të rrjetës"
-#: gtk/gtkiconview.c:694
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Hapësira e kollonave"
-#: gtk/gtkiconview.c:695
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Hapësira e shtuar midis kollonave të rrjetës"
-#: gtk/gtkiconview.c:710
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Kufiri"
-#: gtk/gtkiconview.c:711
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Hapësira e shtuar tek skajet në paraqitjen me ikona"
-#: gtk/gtkiconview.c:728
+#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Si teksti dhe ikona e çdo elementi pozicionohet në krahasim me të tjerët"
-#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "E rirenditshëm"
-#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pamja është e rirenditshme"
-#: gtk/gtkiconview.c:752
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Kollona teksti"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:756
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Kollona e modelit që përmban vlerat."
+
+#: gtk/gtkiconview.c:767
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Ngjyra e kutisë së zgjedhjes"
-#: gtk/gtkiconview.c:753
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Ngjyra e kutisë së zgjedhjes"
-#: gtk/gtkiconview.c:759
+#: gtk/gtkiconview.c:774
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alpha e kutisë së zgjedhjes"
-#: gtk/gtkiconview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Tejdukshmëria e kutisë së zgjedhjes"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf që do të shfaqet"
@@ -2750,11 +2760,11 @@ msgstr "Maska"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskë bitmap për t'u përdorur me GdkImage ose GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Emri i file për t'u ngarkuar dhe shfaqur"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID e rezervës e një figurë rezervë për tu shfaqet"
@@ -2792,11 +2802,11 @@ msgstr "Animacioni"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation për t'u shfaqur"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
msgid "Storage type"
msgstr "Lloji i memorizimit"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Paraqitja që po përdoret për të dhënat e figurës"
@@ -3516,7 +3526,7 @@ msgstr "Tkurr"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Nëse TRUE, biri mund të jetë më i vogël nga ç'duhet"
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
msgid "Embedded"
msgstr ""
@@ -3913,131 +3923,131 @@ msgstr "Pulsanti radio i grupit të cilit ky \"widget\" i përket."
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Elementi i menu «radio» të grupit kujt widget i përket."
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkrange.c:336
msgid "Update policy"
msgstr "Rifresko rregullin"
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Si do duhej të rifreskohej intervali në ekran"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:346
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "\"GtkAdjustment\" që përmban vlerën aktuale për këtë objekt intervali"
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:353
msgid "Inverted"
msgstr "I përmbysur"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Përmbys drejtimin e lëvizjes së rrëshqitësit për të rritur vlerën e "
"intervalit"
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:361
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Ndjeshmëria e stepper të zvogëlimit"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Politika e ndjeshmërisë së stepper të zvogëlimit"
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:370
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Ndjeshmëria e stepper të rritjes"
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Politika e ndjeshmërisë së stepper të rritjes"
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:388
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:405
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:408
+#: gtk/gtkrange.c:421
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:409
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:417
+#: gtk/gtkrange.c:430
msgid "Slider Width"
msgstr "Gjerësia e Rrëshqitësit"
-#: gtk/gtkrange.c:418
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Gjerësia e përshkuesëve "
-#: gtk/gtkrange.c:425
+#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "Trough Border"
msgstr "Kornizë e futur"
-#: gtk/gtkrange.c:426
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Hapësira midis kursorit të rrëshqitjes/butonëve të hapit dhe kornizës së "
"futur më në anë"
-#: gtk/gtkrange.c:433
+#: gtk/gtkrange.c:446
msgid "Stepper Size"
msgstr "Madhësia e pulsantit të hapit"
-#: gtk/gtkrange.c:434
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Gjatësia e pulsantëve të hapit në ekstremitetet"
-#: gtk/gtkrange.c:449
+#: gtk/gtkrange.c:462
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Hapësira pulsantit të hapit"
-#: gtk/gtkrange.c:450
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Hapësira midis pulsantëve të hapit dhe kursorit të rrëshqitjes"
-#: gtk/gtkrange.c:457
+#: gtk/gtkrange.c:470
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Zhvendosja X e Shigjetës"
-#: gtk/gtkrange.c:458
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Sa larg në drejtimin horizontal të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni"
-#: gtk/gtkrange.c:465
+#: gtk/gtkrange.c:478
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Zhvendosja Y e Shigjetës"
-#: gtk/gtkrange.c:466
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Sa larg në drejtimin vertikal të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni"
-#: gtk/gtkrange.c:474
+#: gtk/gtkrange.c:487
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Shfaq një slider ACTIVE gjatë zvarritjes"
-#: gtk/gtkrange.c:475
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4045,11 +4055,11 @@ msgstr ""
"Nëse ky opsion është TRUE, sliders do të shfaqen si ACTIVE dhe të paisur me "
"hije IN ndërkohë që tërhiqen"
-#: gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:502
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Hollësitë e depresionit anësor"
-#: gtk/gtkrange.c:490
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4057,11 +4067,11 @@ msgstr ""
"Kur është TRUE, pjesët e depresionit në të dy krahët e slider shfaqen me "
"detaje të ndryshëm"
-#: gtk/gtkrange.c:506
+#: gtk/gtkrange.c:519
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Depresioni nën steppers"
-#: gtk/gtkrange.c:507
+#: gtk/gtkrange.c:520
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
@@ -4070,6 +4080,14 @@ msgstr ""
"Tregon nëse duhet vizatuar depresioni gjatë të gjithë gjatësisë së "
"intervalit apo të përjashtohen steppers dhe boshllëku"
+#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Shfaq numrat"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Nëse elementët duhet të shfaqen me një numër"
+
#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
msgid "Recent Manager"
msgstr "Manazhuesi i të fundit"
@@ -4124,7 +4142,7 @@ msgstr "Vetëm rezerva lokale"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Nëse rezerva(t) e zgjedhur duhet të kufizohet në file lokalë: URls"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265
msgid "Limit"
msgstr "Kufiri"
@@ -4144,27 +4162,19 @@ msgstr "Rradha e renditjes së elementëve të shfaqur"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Filtri aktual për të zgjedhur se çfarë rezervash duhen shfaqur"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "Shfaq numrat"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Nëse elementët duhet të shfaqen me një numër"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:249
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Pozicioni i plotë për tek file që duhet përdorur për të magazinuar dhe "
"lexuar listën"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:264
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Numri maksimum i elementëve që gtk_recent_manager_get_items() duhet të kthejë"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:280
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Madhësia e listës me rezervat e fundit të përdorura"
@@ -4273,11 +4283,11 @@ msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjetë para në anën e kundërt të panelit të "
"rrëshqitësit"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Rregullimi horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Rregullimi vertikal"
@@ -4368,11 +4378,11 @@ msgstr "Vizato"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Nëse ndarësi duhet vizatuar, apo thjesht bosh"
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:204
msgid "Double Click Time"
msgstr "Koha e dopjo klik-imit"
-#: gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:205
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4380,11 +4390,11 @@ msgstr ""
"Koha më e madhe e lejuar ndërmjet dy klikësh që këta të merren si klik i "
"dyfishtë (në milisekonda)"
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:212
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Largësia e dopjo klik-imit"
-#: gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:213
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4392,38 +4402,38 @@ msgstr ""
"Largësia më e madhe e lejuar ndërmjet dy klik-imeve që këta të merren si "
"klik i dyfishtë (në pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:228
+#: gtk/gtksettings.c:229
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Pulsimi i kursorit"
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:230
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Përcakton nëse kursori duhet të pulsojë"
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:237
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Intervali i pulsimit të kursorit"
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:238
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Gjatësia e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda"
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Intervali i pulsimit të kursorit"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Gjatësia e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:265
msgid "Split Cursor"
msgstr "Nda Kursorin"
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4431,170 +4441,170 @@ msgstr ""
"Nëse dy kursorë duhen shfaqur për tekst të përzierë nga - e majta - në të "
"djathtë dhe nga - e djathta - në të majtë "
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:273
msgid "Theme Name"
msgstr "Emri i Temës"
-#: gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:274
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Emri i file teme RC për t'u ngarkuar"
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:282
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Emri i temës së ikanave"
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Emri i temës së ikonave për tu përdorur"
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Emri i kthyer i temës së ikonave"
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Emri i një teme ikonash ku duhet kthyer"
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Emri i kyçit të temës"
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Emri kyçit të temës RC për t'u ngarkuar"
-#: gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:309
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Përshpejtues shtylle menuje"
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sekuencë pulsantësh për të aktivuar panelin e menu"
-#: gtk/gtksettings.c:317
+#: gtk/gtksettings.c:318
msgid "Drag threshold"
msgstr "Kufiri për zvarritjen"
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Numër pikselësh sa mund të lëvizë kursori para se të fillojë të tërheqë"
-#: gtk/gtksettings.c:326
+#: gtk/gtksettings.c:327
msgid "Font Name"
msgstr "Emri i Gërmave"
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Emri i gërmave të prezgjedhura që duhen përdorur"
-#: gtk/gtksettings.c:335
+#: gtk/gtksettings.c:336
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Madhësia e ikonave"
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista me madhësitë e ikonave (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:344
+#: gtk/gtksettings.c:345
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modulët GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista e modulëve GTK aktualisht aktivë"
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Nëse duhet përdorur antialias-imi për gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e "
"prezgjedhur"
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:365
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Reformimi i Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:366
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Nëse duhen reformuar gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e prezgjedhur"
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:375
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stili i reformimit Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:376
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Çfarë shkalle propozimi duhet përdorur; asnjë, e lehtë, mestare, ose e plotë"
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:385
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:386
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Lloji i subpixel të antialias-imit; asnjë, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:395
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:396
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Qartësia për Xft, në 1024 * pikë/inch. -1 për të përdorur vlerën e "
"prezgjedhur"
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:405
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Emri i temës së kursorit"
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:406
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Emri i temës së kursorit që duhet përdorur, ose NULL për të përdorur temën e "
"prezgjedhur"
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:414
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Madhësia e temës së kursorit"
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:415
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Madhësia e përdorur për kursorët, ose 0 për të përdorur madhësinë e "
"prezgjedhur"
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:425
msgid "Alternative button order"
msgstr "Rreshtimi i pulsantëve alternativë"
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:426
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Nëse pulsantët në dialogë duhet të përdorin pulsantin e rreshtimit alternativ"
-#: gtk/gtksettings.c:442
+#: gtk/gtksettings.c:443
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Rreshtimi i pulsantëve alternativë"
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:444
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:452
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Shfaq menunë e 'Metodave të input'"
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:453
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -4602,11 +4612,11 @@ msgstr ""
"Tregon nëse menutë e kontekstit të fushave të tekstit dhe të paraqitjes së "
"tekstit duhet të lejojnë ndryshimin e metodës së input"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Shfaq menunë «shto simbolin e kontrollit unicode»"
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:462
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -4614,164 +4624,173 @@ msgstr ""
"Tregon nëse menutë e kontekstit të fushave të tekstit dhe të paraqitjes së "
"tekstit duhet të afrojnë mundësinë e shtimit të simboleve të kontrollit"
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:470
msgid "Start timeout"
msgstr "Timeout e fillimit"
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:471
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Vlera fillestare e timeout, kur shtypet pulsanti"
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: gtk/gtksettings.c:480
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Timeout i përsëritjes"
-#: gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:481
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Vlera e përsëritjes së timeout, kur shtypet pulsanti"
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:490
msgid "Expand timeout"
msgstr "Timeout e shpalosjes"
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:491
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Vlera e shpalosjes së timeout, kur një widget është duke u shpalosur në një "
"sektor të ri"
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:526
msgid "Color scheme"
msgstr "Skema e ngjyrave"
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:527
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Një tabelë ngjyrash me emër për tu përdorur tek temat"
-#: gtk/gtksettings.c:535
+#: gtk/gtksettings.c:536
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktivo animacionet"
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:537
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Tregon nëse duhen aktivuar animacionet për të gjithë toolkit."
-#: gtk/gtksettings.c:554
+#: gtk/gtksettings.c:555
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Aktivo modalitetin Touchscreen"
-#: gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:556
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Nëse TRUE, nuk dërgohen ndodhitë e njoftimeve në rast të mungesës së "
"lëvizjeve për ekranin aktual"
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: gtk/gtksettings.c:573
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Timeout e fillimit"
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:574
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:600
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:620
+#: gtk/gtksettings.c:621
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:621
+#: gtk/gtksettings.c:622
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Buffer-i i shfaqur"
-#: gtk/gtksettings.c:640
+#: gtk/gtksettings.c:641
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:642
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:658
+#: gtk/gtksettings.c:659
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:660
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Tregon nëse duhet vizatuar treguesi i fokus në brendësi të widget"
-#: gtk/gtksettings.c:679
+#: gtk/gtksettings.c:680
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:681
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:697
+#: gtk/gtksettings.c:698
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash i ngjyrave"
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:699
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Një përfaqsim me tabelë hash të skemës së ngjyrave."
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:707
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file"
-#: gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:708
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur"
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:725
msgid "Default print backend"
msgstr "Backend i prezgjedhur i printimit"
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:726
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
"Lista e backend-ve të GtkPrintBackend për t'u përdorur në menyrë të "
"prezgjedhur"
-#: gtk/gtksettings.c:748
+#: gtk/gtksettings.c:749
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Komanda e prezgjedhur për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit"
-#: gtk/gtksettings.c:749
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komanda për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit"
-#: gtk/gtksettings.c:765
+#: gtk/gtksettings.c:766
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Aktivo animacionet"
-#: gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:767
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Nëse skedat do duhej të kishin madhësi të njëtrajtshme"
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Mund të ndryshojë përshpejtuesit"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Nëse shkëputësi i elementëve të menusë duhet t'u shtohet menuve"
+#: gtk/gtksettings.c:801
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Numri i kolonave"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modaliteti"
@@ -4864,33 +4883,33 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stili i rilievit rreth tekstit të panelit të gjendjes"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkstatusicon.c:216
msgid "The size of the icon"
msgstr "Madhësia e ikonës"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: gtk/gtkstatusicon.c:226
#, fuzzy
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkstatusicon.c:233
msgid "Blinking"
msgstr "Pulsues"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është pulsuese"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:242
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është e dukshme"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: gtk/gtkstatusicon.c:258
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është e dukshme"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orientimi i sirtarit"
@@ -5671,232 +5690,237 @@ msgstr "Modeli i TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modeli për renditjen e TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modeli i TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modeli për paraqitjen e degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Rregullimi horizontal për widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Rregullimi vertikal për widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Headers Visible"
msgstr "Tituj të dukshëm"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Shfaq pulsantët e titujve të kollonave"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tituj të klikueshëm"
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Titujt e kollonave i përgjigjen klikimeve"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Expander Column"
msgstr "Shpalosësi i kollonës"
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Përcakto kollonën për shpalosësin e kollonës"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Rules Hint"
msgstr "Propozimi i rregullave"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Përcakto propozimin tek motorri i temave për të vizatuar rreshtat në ngjyra "
"të alternuara"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivo kërkimin"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"View i jep mundësinë përdoruesit të kërkojë midis kollonave në menyrë "
"interaktive"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Search Column"
msgstr "Kërkimi kollonës"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model kollone në të cilën të kërkohet kur kërkohet nëpërmjet kodit"
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modalitet lartësi e fiksuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:658
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Shpejto GtkTreeView duke supozuar që të gjithë rreshtat kanë lartësi të "
"njëjtë"
-#: gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Hover Selection"
msgstr "Zgjedhja hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: gtk/gtktreeview.c:679
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Tregon nëse zgjedhja duhet të ndjekë kursorin"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:698
msgid "Hover Expand"
msgstr "Shpalosje hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:699
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Tregon nëse rreshtat duhet të shpalosen/palosen kur kursori lëviz mbi ta"
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:713
msgid "Show Expanders"
msgstr "Shfaq shpalosësit"
-#: gtk/gtktreeview.c:712
+#: gtk/gtktreeview.c:714
msgid "View has expanders"
msgstr "Shfaq si shpalosës"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Level Indentation"
msgstr "Niveli i dhëmbëzimit"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Dhëmbëzim shtesë për çdo nivel"
-#: gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Me «Rubber Band»"
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: gtk/gtktreeview.c:739
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Tregon nëse lejohet zgjedhja e më shumë se një elementi duke zvarritur "
"kursorin e mouse"
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivo vijat e rrjetës"
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Tregon nëse vizat e rrjetës duhen shfaqur gjatë paraqitjes së degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivo vizat e pemës"
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: gtk/gtktreeview.c:756
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Tregon nëse vizat e pemës duhen shfaqur gjatë paraqitjes së degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Kollona e modelit që përmban vlerat."
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Gjerësia e ndarësit vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hapësira vertikale ndërmjet qelive. Duhet të jetë një numër çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Gjerësia e ndarësit horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:796
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hapësira horizontale ndërmjet qelive. Duhet të jetë një numër çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lejon përdorimin e rregullave"
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:805
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Lejo përdorimin e rreshtave me ngjyra të alternuara"
-#: gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Dhëmbëzo zgjeruesit"
-#: gtk/gtktreeview.c:800
+#: gtk/gtktreeview.c:812
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Bëj që zgjeruesit të jenë të dhëmbëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ngjyra e Rreshtit Çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:807
+#: gtk/gtktreeview.c:819
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ngjyra e Rreshtit Tek"
-#: gtk/gtktreeview.c:814
+#: gtk/gtktreeview.c:826
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek"
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Row Ending details"
msgstr "Hollësi rreshti mbyllës"
-#: gtk/gtktreeview.c:821
+#: gtk/gtktreeview.c:833
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Aktivo temat e shtjelluara për sfondet e rreshtave"
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Grid line width"
msgstr "Gjërësia e vizës së rrjetës"
-#: gtk/gtktreeview.c:828
+#: gtk/gtktreeview.c:840
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Gjerësia, në pixel, e vizave të rrjetës për paraqitjen e degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:834
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Tree line width"
msgstr "Gjerësia e vizës së pemës"
-#: gtk/gtktreeview.c:835
+#: gtk/gtktreeview.c:847
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Gjerësia, në pixel, e vizave për paraqitjen e degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:841
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Lloji i vizave të rrjetës"
-#: gtk/gtktreeview.c:842
+#: gtk/gtktreeview.c:854
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Lloji i vizës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar vizat e rrjetës në "
"paraqitjen e degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:848
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Lloji i vizave së pemës"
-#: gtk/gtktreeview.c:849
+#: gtk/gtktreeview.c:861
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"Lloji i vizës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar vizat në paraqitjen e "
@@ -6036,27 +6060,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Përcakton se si do të vizatohet kutia me hije rreth viewport"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Widget name"
msgstr "Emri i widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "The name of the widget"
msgstr "Emri i widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget prind"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Widget prind i këtij widget. Duhet të jetë një widget container"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Width request"
msgstr "Gjerësia e kërkuar"
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6064,11 +6088,11 @@ msgstr ""
"Mbishkruaj gjerësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur "
"gjerësinë e prezgjedhur"
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Height request"
msgstr "Lartësia e kërkuar"
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6076,84 +6100,84 @@ msgstr ""
"Mbishkruaj lartësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur "
"gjerësinë e prezgjedhur"
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Tregon nëse widget është i dukshëm"
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Nëse \"widget\" i përgjigjet input-it"
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:523
msgid "Application paintable"
msgstr "I ngjyrueshëm nga programi"
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
"Tregon nëse programi është në gjendje të ngjyrosë drejtpërsëdrejti \"widget\""
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:530
msgid "Can focus"
msgstr "Fokus i përdorshëm"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Tregon nëse widget mund të pranojë fokusimin e input"
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:537
msgid "Has focus"
msgstr "Ka fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Tregon nëse widget-i ka fokusin e input"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:544
msgid "Is focus"
msgstr "Është në fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Tregon që është widget që ka fokusin në brendësi të toplevel"
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:551
msgid "Can default"
msgstr "I prezgjedhuri është i aktivueshëm"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Tregon nëse mund të jetë widget-i i prezgjedhur"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:558
msgid "Has default"
msgstr "Ka të prezgjedhur"
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Tregon që widget-i është widget-i i prezgjedhur"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:565
msgid "Receives default"
msgstr "Bëhet i prezgjedhuri"
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:566
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Nëse TRUE, widget-i do të jetë i prezgjedhuri kur ka fokusin"
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "Composite child"
msgstr "Bir i përbërë"
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Tregon nëse widget është pjesë e një widget të përbërë"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "Style"
msgstr "Stili"
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:580
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6161,101 +6185,101 @@ msgstr ""
"Stili i \"widget\"-it, përmban informacione mbi pamjen e jashtme (ngjyra, "
"etj)"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Events"
msgstr "Ngjarje"
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Maska që vendos se çfarë lloji GdkEvents ka marrë widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Extension events"
msgstr "Zgjerimi i ngjarjeve"
-#: gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Maska që vendos se çfarë lloj ngjarjeje zgjerimi ka marrë widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:602
msgid "No show all"
msgstr "Mos shfaq gjithçka"
-#: gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Kur gtk_widget_show_all() nuk duhet të ndikojë mbi këtë widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:625
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Tregon nëse widget-i ka fokusin e input"
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:646
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Timeout e fillimit"
-#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Përmbajtja e fushës"
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:667
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1760
+#: gtk/gtkwidget.c:2160
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus i brendshëm"
-#: gtk/gtkwidget.c:1761
+#: gtk/gtkwidget.c:2161
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Tregon nëse duhet vizatuar treguesi i fokus në brendësi të widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1767
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Gjërësia e vijës të treguesit të fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1768
+#: gtk/gtkwidget.c:2168
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Gjerësia, në pixel, e vijës për treguesin e fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1774
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Lloji i vijës së ndërprerë për treguesin e fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1775
+#: gtk/gtkwidget.c:2175
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
"Lloji i vijës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar treguesin e fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1780
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
msgid "Focus padding"
msgstr "Hapësira për treguesin e fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1781
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Gjerësia, në pixel, midis treguesit të fokus dhe widget 'box'"
-#: gtk/gtkwidget.c:1786
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
msgid "Cursor color"
msgstr "Ngjyra e kursorit"
-#: gtk/gtkwidget.c:1787
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ngjyra me të cilën duhet vizatuar kursori i shtimit"
-#: gtk/gtkwidget.c:1792
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Ngjyra e kursorit dytësor"
-#: gtk/gtkwidget.c:1793
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6264,43 +6288,43 @@ msgstr ""
"editing të përzier nga e djathta në të majtë e nga e majta në të djathtë "
"teksti"
-#: gtk/gtkwidget.c:1798
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporcionet e kursorit të rreshtit"
-#: gtk/gtkwidget.c:1799
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporcionet me të cilat duhet vizatuar kursori"
-#: gtk/gtkwidget.c:1813
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Draw Border"
msgstr "Krijo kornizë"
-#: gtk/gtkwidget.c:1814
+#: gtk/gtkwidget.c:2214
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Madhësia e zonave jashtë pozicionit të instrumentit për t'u vizatuar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1827
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Ngjyra e lidhjeve të pavizituara"
-#: gtk/gtkwidget.c:1828
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Ngjyra për lidhjet e pavizituara"
-#: gtk/gtkwidget.c:1841
+#: gtk/gtkwidget.c:2241
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Ngjyra e lidhjeve të vizituara"
-#: gtk/gtkwidget.c:1842
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Color of visited links"
msgstr "Ngjyra për lidhjet e vizituara"
-#: gtk/gtkwidget.c:1856
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Wide Separators"
msgstr "Ndarës të rregullueshëm"
-#: gtk/gtkwidget.c:1857
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6308,35 +6332,35 @@ msgstr ""
"Tregon nëse ndarësit kanë gjerësi të konfigurueshme dhe duhen vizatuar duke "
"përdorur një kuadër në vend të një vize"
-#: gtk/gtkwidget.c:1871
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Separator Width"
msgstr "Gjerësia e ndarësit"
-#: gtk/gtkwidget.c:1872
+#: gtk/gtkwidget.c:2272
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Gjerësia e ndarësve nëse «wide-separators» është TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:1886
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid "Separator Height"
msgstr "Lartësia e ndarësit"
-#: gtk/gtkwidget.c:1887
+#: gtk/gtkwidget.c:2287
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Lartësia e ndarësve nëse «wide-separators» është TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:1901
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Gjatësia e shigjetës së rrëshqitjes horizontale"
-#: gtk/gtkwidget.c:1902
+#: gtk/gtkwidget.c:2302
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Gjatësia e shigjetave të rrëshqitjes horizontale"
-#: gtk/gtkwidget.c:1916
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Gjatësia e shigjetës së rrëshqitjes vertikale"
-#: gtk/gtkwidget.c:1917
+#: gtk/gtkwidget.c:2317
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Gjatësia e shigjetave të rrëshqitjes vertikale"