diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-07-20 23:16:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-07-20 23:16:43 +0000 |
commit | b75486f57775b2253db7f04cf65879155bf8fecc (patch) | |
tree | 9897887cb3d5c2fb1d271d1774fc40c91b81e3ef /po-properties/sq.po | |
parent | c8c42229f11d2951e9618731166b2237f86d512f (diff) | |
download | gdk-pixbuf-b75486f57775b2253db7f04cf65879155bf8fecc.tar.gz |
2.11.6GTK_2_11_6
svn path=/trunk/; revision=18513
Diffstat (limited to 'po-properties/sq.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sq.po | 678 |
1 files changed, 351 insertions, 327 deletions
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index 90b8c7ee5..6dc34fc1d 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:27+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ekrani i prezgjedhur" msgid "The default display for GDK" msgstr "Ekrani i prezgjedhur për GDK" -#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225 #: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Ekrani" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Instrumenti Përshpejtuesi" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Instrumenti për t'u mbikqyrur për ndryshime përshpejtuesi" -#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Emri" @@ -300,12 +300,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Ikona rezervë e dukshme në instrumentet që përfaqësojnë këtë veprim." #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Emri i ikonës" #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkstatusicon.c:201 +#: gtk/gtkstatusicon.c:199 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Emri i ikonës nga tema e ikonës" @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Mos e shfaq nëse është bosh" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Nëse TRUE, menutë boshe të proxies për këtë veprim nuk duken." -#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Sensitive" msgstr "I ndjeshëm" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "I ndjeshëm" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Tregon nëse veprimi është aktiv." -#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Visible" msgstr "I dukshëm" @@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "" "GtkActionGroup në të cilin GtkAction bën pjesë, ose NULL (për përdorim të " "brendshëm)." -#: gtk/gtkactiongroup.c:158 +#: gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." msgstr "Emri për grupin e aksionit." -#: gtk/gtkactiongroup.c:165 +#: gtk/gtkactiongroup.c:178 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Tregon nëse grupi i veprimit është aktiv." -#: gtk/gtkactiongroup.c:172 +#: gtk/gtkactiongroup.c:185 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Tregon nëse grupi i veprimit është i dukshëm." @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "Nëse TRUE, instrumenti shfaqet në një grup dytësor instrumentësh bij, i " "përdorshëm, p.sh. për pulsantët e ndihmës" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "Hapësira" @@ -1131,19 +1131,19 @@ msgstr "Modeli" msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Modeli që përmban vlerat e mundëshme të kutisë së kombinuar" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Kollona teksti" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolona tek modeli i buruesit të të dhënave nga do të merren vlerat" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 msgid "Has Entry" msgstr "Ka zë" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "Nëse FALSE, nuk lejon shtimin e vlera me përjashtim të së zgjedhurës" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Pixbuf i zgjerueshëm i mbyllur" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf për objektin e zgjerueshëm i mbyllur" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190 msgid "Stock ID" msgstr "ID e Rezervës" @@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "ID e Rezervës" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ID e rezervës së ikonës rezervë për t'u vizatuar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279 -#: gtk/gtkstatusicon.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281 +#: gtk/gtkstatusicon.c:215 msgid "Size" msgstr "Madhësia" @@ -1251,8 +1251,8 @@ msgstr "Drejtimi y i tekstit" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Drejtimi vertikal, nga 0 (kreu) deri 1 (fundi)" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 -#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "Orientimi" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Orientimi" msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientimi dhe drejtimi në rritje në shtyllën e përparimit" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345 #: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "Përshtatja" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" "Gjatësia më e vogël e kyçit të kërkimit që të mund të kërkohen përputhje" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586 msgid "Text column" msgstr "Kollona tekstit" @@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "" "Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të " "shpalosësit" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Expander Size" msgstr "Madhësia e zgjeruesit" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Madhësia e shigjetës së zgjeruesit" @@ -2429,8 +2429,8 @@ msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e file." msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Gjerësia e dëshiruar e pulsantit, në gërma." -#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248 -#: gtk/gtkstatusicon.c:184 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250 +#: gtk/gtkstatusicon.c:182 msgid "Filename" msgstr "Emri i file" @@ -2607,122 +2607,132 @@ msgstr "" "Tregon nëse duhet përdorur vlera e pronësisë snap_edge apo vlerën e derivuar " "nga handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Selection mode" msgstr "Mënyra e zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "The selection mode" msgstr "Mënyra e zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:568 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kollona Pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Kollona model nga merren pixbuf e ikonës" -#: gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Kollona model nga merret teksti" -#: gtk/gtkiconview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:606 msgid "Markup column" msgstr "Kollona markuese" -#: gtk/gtkiconview.c:604 +#: gtk/gtkiconview.c:607 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Kollona modeli e përdorur për të marrë tekstin nëse përdoret markimi Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:614 msgid "Icon View Model" msgstr "Modeli i paraqitjes së ikonës" -#: gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:615 msgid "The model for the icon view" msgstr "Modeli për paraqitjen me ikona" -#: gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:631 msgid "Number of columns" msgstr "Numri i kolonave" -#: gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Number of columns to display" msgstr "Numri i kolonave që duhen shfaqur" -#: gtk/gtkiconview.c:646 +#: gtk/gtkiconview.c:649 msgid "Width for each item" msgstr "Gjerësia për çdo element" -#: gtk/gtkiconview.c:647 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "The width used for each item" msgstr "Gjerësia e përdorur për çdo element" -#: gtk/gtkiconview.c:663 +#: gtk/gtkiconview.c:666 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Hapësira e shtuar midis qelive të një elementi" -#: gtk/gtkiconview.c:678 +#: gtk/gtkiconview.c:681 msgid "Row Spacing" msgstr "Hapësira e rreshtave" -#: gtk/gtkiconview.c:679 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Hapësira e shtuar midis rreshtave të rrjetës" -#: gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:697 msgid "Column Spacing" msgstr "Hapësira e kollonave" -#: gtk/gtkiconview.c:695 +#: gtk/gtkiconview.c:698 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Hapësira e shtuar midis kollonave të rrjetës" -#: gtk/gtkiconview.c:710 +#: gtk/gtkiconview.c:713 msgid "Margin" msgstr "Kufiri" -#: gtk/gtkiconview.c:711 +#: gtk/gtkiconview.c:714 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Hapësira e shtuar tek skajet në paraqitjen me ikona" -#: gtk/gtkiconview.c:728 +#: gtk/gtkiconview.c:731 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Si teksti dhe ikona e çdo elementi pozicionohet në krahasim me të tjerët" -#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "E rirenditshëm" -#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613 msgid "View is reorderable" msgstr "Pamja është e rirenditshme" -#: gtk/gtkiconview.c:752 +#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Column" +msgstr "Kollona teksti" + +#: gtk/gtkiconview.c:756 +#, fuzzy +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "Kollona e modelit që përmban vlerat." + +#: gtk/gtkiconview.c:767 msgid "Selection Box Color" msgstr "Ngjyra e kutisë së zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:753 +#: gtk/gtkiconview.c:768 msgid "Color of the selection box" msgstr "Ngjyra e kutisë së zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:759 +#: gtk/gtkiconview.c:774 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alpha e kutisë së zgjedhjes" -#: gtk/gtkiconview.c:760 +#: gtk/gtkiconview.c:775 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Tejdukshmëria e kutisë së zgjedhjes" -#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf që do të shfaqet" @@ -2750,11 +2760,11 @@ msgstr "Maska" msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskë bitmap për t'u përdorur me GdkImage ose GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183 msgid "Filename to load and display" msgstr "Emri i file për t'u ngarkuar dhe shfaqur" -#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID e rezervës e një figurë rezervë për tu shfaqet" @@ -2792,11 +2802,11 @@ msgstr "Animacioni" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation për t'u shfaqur" -#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206 msgid "Storage type" msgstr "Lloji i memorizimit" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Paraqitja që po përdoret për të dhënat e figurës" @@ -3516,7 +3526,7 @@ msgstr "Tkurr" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Nëse TRUE, biri mund të jetë më i vogël nga ç'duhet" -#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -3913,131 +3923,131 @@ msgstr "Pulsanti radio i grupit të cilit ky \"widget\" i përket." msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Elementi i menu «radio» të grupit kujt widget i përket." -#: gtk/gtkrange.c:323 +#: gtk/gtkrange.c:336 msgid "Update policy" msgstr "Rifresko rregullin" -#: gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:337 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Si do duhej të rifreskohej intervali në ekran" -#: gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:346 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "\"GtkAdjustment\" që përmban vlerën aktuale për këtë objekt intervali" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:353 msgid "Inverted" msgstr "I përmbysur" -#: gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Përmbys drejtimin e lëvizjes së rrëshqitësit për të rritur vlerën e " "intervalit" -#: gtk/gtkrange.c:348 +#: gtk/gtkrange.c:361 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Ndjeshmëria e stepper të zvogëlimit" -#: gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "Politika e ndjeshmërisë së stepper të zvogëlimit" -#: gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:370 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Ndjeshmëria e stepper të rritjes" -#: gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:371 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "Politika e ndjeshmërisë së stepper të rritjes" -#: gtk/gtkrange.c:375 +#: gtk/gtkrange.c:388 msgid "Show Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:376 +#: gtk/gtkrange.c:389 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:392 +#: gtk/gtkrange.c:405 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:406 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:408 +#: gtk/gtkrange.c:421 msgid "Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:409 +#: gtk/gtkrange.c:422 msgid "The fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:417 +#: gtk/gtkrange.c:430 msgid "Slider Width" msgstr "Gjerësia e Rrëshqitësit" -#: gtk/gtkrange.c:418 +#: gtk/gtkrange.c:431 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Gjerësia e përshkuesëve " -#: gtk/gtkrange.c:425 +#: gtk/gtkrange.c:438 msgid "Trough Border" msgstr "Kornizë e futur" -#: gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:439 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" "Hapësira midis kursorit të rrëshqitjes/butonëve të hapit dhe kornizës së " "futur më në anë" -#: gtk/gtkrange.c:433 +#: gtk/gtkrange.c:446 msgid "Stepper Size" msgstr "Madhësia e pulsantit të hapit" -#: gtk/gtkrange.c:434 +#: gtk/gtkrange.c:447 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Gjatësia e pulsantëve të hapit në ekstremitetet" -#: gtk/gtkrange.c:449 +#: gtk/gtkrange.c:462 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Hapësira pulsantit të hapit" -#: gtk/gtkrange.c:450 +#: gtk/gtkrange.c:463 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Hapësira midis pulsantëve të hapit dhe kursorit të rrëshqitjes" -#: gtk/gtkrange.c:457 +#: gtk/gtkrange.c:470 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Zhvendosja X e Shigjetës" -#: gtk/gtkrange.c:458 +#: gtk/gtkrange.c:471 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Sa larg në drejtimin horizontal të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni" -#: gtk/gtkrange.c:465 +#: gtk/gtkrange.c:478 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Zhvendosja Y e Shigjetës" -#: gtk/gtkrange.c:466 +#: gtk/gtkrange.c:479 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Sa larg në drejtimin vertikal të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni" -#: gtk/gtkrange.c:474 +#: gtk/gtkrange.c:487 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "Shfaq një slider ACTIVE gjatë zvarritjes" -#: gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:488 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" @@ -4045,11 +4055,11 @@ msgstr "" "Nëse ky opsion është TRUE, sliders do të shfaqen si ACTIVE dhe të paisur me " "hije IN ndërkohë që tërhiqen" -#: gtk/gtkrange.c:489 +#: gtk/gtkrange.c:502 msgid "Trough Side Details" msgstr "Hollësitë e depresionit anësor" -#: gtk/gtkrange.c:490 +#: gtk/gtkrange.c:503 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" @@ -4057,11 +4067,11 @@ msgstr "" "Kur është TRUE, pjesët e depresionit në të dy krahët e slider shfaqen me " "detaje të ndryshëm" -#: gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:519 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Depresioni nën steppers" -#: gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:520 #, fuzzy msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " @@ -4070,6 +4080,14 @@ msgstr "" "Tregon nëse duhet vizatuar depresioni gjatë të gjithë gjatësisë së " "intervalit apo të përjashtohen steppers dhe boshllëku" +#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 +msgid "Show Numbers" +msgstr "Shfaq numrat" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "Nëse elementët duhet të shfaqen me një numër" + #: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "Manazhuesi i të fundit" @@ -4124,7 +4142,7 @@ msgstr "Vetëm rezerva lokale" msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "Nëse rezerva(t) e zgjedhur duhet të kufizohet në file lokalë: URls" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265 msgid "Limit" msgstr "Kufiri" @@ -4144,27 +4162,19 @@ msgstr "Rradha e renditjes së elementëve të shfaqur" msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Filtri aktual për të zgjedhur se çfarë rezervash duhen shfaqur" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 -msgid "Show Numbers" -msgstr "Shfaq numrat" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "Nëse elementët duhet të shfaqen me një numër" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:249 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" "Pozicioni i plotë për tek file që duhet përdorur për të magazinuar dhe " "lexuar listën" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:264 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:266 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" "Numri maksimum i elementëve që gtk_recent_manager_get_items() duhet të kthejë" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:280 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:282 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Madhësia e listës me rezervat e fundit të përdorura" @@ -4273,11 +4283,11 @@ msgstr "" "Shfaq një buton të dytë shigjetë para në anën e kundërt të panelit të " "rrëshqitësit" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Rregullimi horizontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Rregullimi vertikal" @@ -4368,11 +4378,11 @@ msgstr "Vizato" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Nëse ndarësi duhet vizatuar, apo thjesht bosh" -#: gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:204 msgid "Double Click Time" msgstr "Koha e dopjo klik-imit" -#: gtk/gtksettings.c:204 +#: gtk/gtksettings.c:205 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4380,11 +4390,11 @@ msgstr "" "Koha më e madhe e lejuar ndërmjet dy klikësh që këta të merren si klik i " "dyfishtë (në milisekonda)" -#: gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "Double Click Distance" msgstr "Largësia e dopjo klik-imit" -#: gtk/gtksettings.c:212 +#: gtk/gtksettings.c:213 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4392,38 +4402,38 @@ msgstr "" "Largësia më e madhe e lejuar ndërmjet dy klik-imeve që këta të merren si " "klik i dyfishtë (në pixels)" -#: gtk/gtksettings.c:228 +#: gtk/gtksettings.c:229 msgid "Cursor Blink" msgstr "Pulsimi i kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:229 +#: gtk/gtksettings.c:230 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Përcakton nëse kursori duhet të pulsojë" -#: gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Intervali i pulsimit të kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:237 +#: gtk/gtksettings.c:238 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Gjatësia e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda" -#: gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:257 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Intervali i pulsimit të kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:258 #, fuzzy msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Gjatësia e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda" -#: gtk/gtksettings.c:264 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "Split Cursor" msgstr "Nda Kursorin" -#: gtk/gtksettings.c:265 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4431,170 +4441,170 @@ msgstr "" "Nëse dy kursorë duhen shfaqur për tekst të përzierë nga - e majta - në të " "djathtë dhe nga - e djathta - në të majtë " -#: gtk/gtksettings.c:272 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "Theme Name" msgstr "Emri i Temës" -#: gtk/gtksettings.c:273 +#: gtk/gtksettings.c:274 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Emri i file teme RC për t'u ngarkuar" -#: gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:282 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Emri i temës së ikanave" -#: gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:283 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Emri i temës së ikonave për tu përdorur" -#: gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:291 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Emri i kthyer i temës së ikonave" -#: gtk/gtksettings.c:291 +#: gtk/gtksettings.c:292 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Emri i një teme ikonash ku duhet kthyer" -#: gtk/gtksettings.c:299 +#: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Key Theme Name" msgstr "Emri i kyçit të temës" -#: gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:301 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Emri kyçit të temës RC për t'u ngarkuar" -#: gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Përshpejtues shtylle menuje" -#: gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Sekuencë pulsantësh për të aktivuar panelin e menu" -#: gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Drag threshold" msgstr "Kufiri për zvarritjen" -#: gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" "Numër pikselësh sa mund të lëvizë kursori para se të fillojë të tërheqë" -#: gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Font Name" msgstr "Emri i Gërmave" -#: gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:328 msgid "Name of default font to use" msgstr "Emri i gërmave të prezgjedhura që duhen përdorur" -#: gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "Icon Sizes" msgstr "Madhësia e ikonave" -#: gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:337 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Lista me madhësitë e ikonave (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "GTK Modules" msgstr "Modulët GTK" -#: gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:346 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Lista e modulëve GTK aktualisht aktivë" -#: gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Xft Antialias" msgstr "Antialias Xft" -#: gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:356 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Nëse duhet përdorur antialias-imi për gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:364 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Xft Hinting" msgstr "Reformimi i Xft" -#: gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:366 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Nëse duhen reformuar gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:375 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Stili i reformimit Xft" -#: gtk/gtksettings.c:375 +#: gtk/gtksettings.c:376 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Çfarë shkalle propozimi duhet përdorur; asnjë, e lehtë, mestare, ose e plotë" -#: gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:385 +#: gtk/gtksettings.c:386 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Lloji i subpixel të antialias-imit; asnjë, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Xft DPI" msgstr "DPI Xft" -#: gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:396 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Qartësia për Xft, në 1024 * pikë/inch. -1 për të përdorur vlerën e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Cursor theme name" msgstr "Emri i temës së kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:405 +#: gtk/gtksettings.c:406 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "Emri i temës së kursorit që duhet përdorur, ose NULL për të përdorur temën e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:414 msgid "Cursor theme size" msgstr "Madhësia e temës së kursorit" -#: gtk/gtksettings.c:414 +#: gtk/gtksettings.c:415 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" "Madhësia e përdorur për kursorët, ose 0 për të përdorur madhësinë e " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Alternative button order" msgstr "Rreshtimi i pulsantëve alternativë" -#: gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:426 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Nëse pulsantët në dialogë duhet të përdorin pulsantin e rreshtimit alternativ" -#: gtk/gtksettings.c:442 +#: gtk/gtksettings.c:443 #, fuzzy msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Rreshtimi i pulsantëve alternativë" -#: gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:444 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Shfaq menunë e 'Metodave të input'" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:453 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -4602,11 +4612,11 @@ msgstr "" "Tregon nëse menutë e kontekstit të fushave të tekstit dhe të paraqitjes së " "tekstit duhet të lejojnë ndryshimin e metodës së input" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Shfaq menunë «shto simbolin e kontrollit unicode»" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:462 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -4614,164 +4624,173 @@ msgstr "" "Tregon nëse menutë e kontekstit të fushave të tekstit dhe të paraqitjes së " "tekstit duhet të afrojnë mundësinë e shtimit të simboleve të kontrollit" -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Start timeout" msgstr "Timeout e fillimit" -#: gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:471 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Vlera fillestare e timeout, kur shtypet pulsanti" -#: gtk/gtksettings.c:479 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Repeat timeout" msgstr "Timeout i përsëritjes" -#: gtk/gtksettings.c:480 +#: gtk/gtksettings.c:481 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Vlera e përsëritjes së timeout, kur shtypet pulsanti" -#: gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Expand timeout" msgstr "Timeout e shpalosjes" -#: gtk/gtksettings.c:490 +#: gtk/gtksettings.c:491 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Vlera e shpalosjes së timeout, kur një widget është duke u shpalosur në një " "sektor të ri" -#: gtk/gtksettings.c:525 +#: gtk/gtksettings.c:526 msgid "Color scheme" msgstr "Skema e ngjyrave" -#: gtk/gtksettings.c:526 +#: gtk/gtksettings.c:527 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Një tabelë ngjyrash me emër për tu përdorur tek temat" -#: gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktivo animacionet" -#: gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:537 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Tregon nëse duhen aktivuar animacionet për të gjithë toolkit." -#: gtk/gtksettings.c:554 +#: gtk/gtksettings.c:555 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Aktivo modalitetin Touchscreen" -#: gtk/gtksettings.c:555 +#: gtk/gtksettings.c:556 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Nëse TRUE, nuk dërgohen ndodhitë e njoftimeve në rast të mungesës së " "lëvizjeve për ekranin aktual" -#: gtk/gtksettings.c:572 +#: gtk/gtksettings.c:573 #, fuzzy msgid "Tooltip timeout" msgstr "Timeout e fillimit" -#: gtk/gtksettings.c:573 +#: gtk/gtksettings.c:574 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:599 +#: gtk/gtksettings.c:600 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:620 +#: gtk/gtksettings.c:621 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:621 +#: gtk/gtksettings.c:622 #, fuzzy msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Buffer-i i shfaqur" -#: gtk/gtksettings.c:640 +#: gtk/gtksettings.c:641 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:641 +#: gtk/gtksettings.c:642 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:658 +#: gtk/gtksettings.c:659 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:659 +#: gtk/gtksettings.c:660 #, fuzzy msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Tregon nëse duhet vizatuar treguesi i fokus në brendësi të widget" -#: gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:680 msgid "Error Bell" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:680 +#: gtk/gtksettings.c:681 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:697 +#: gtk/gtksettings.c:698 msgid "Color Hash" msgstr "Hash i ngjyrave" -#: gtk/gtksettings.c:698 +#: gtk/gtksettings.c:699 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Një përfaqsim me tabelë hash të skemës së ngjyrave." -#: gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file" -#: gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:708 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:724 +#: gtk/gtksettings.c:725 msgid "Default print backend" msgstr "Backend i prezgjedhur i printimit" -#: gtk/gtksettings.c:725 +#: gtk/gtksettings.c:726 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "" "Lista e backend-ve të GtkPrintBackend për t'u përdorur në menyrë të " "prezgjedhur" -#: gtk/gtksettings.c:748 +#: gtk/gtksettings.c:749 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" "Komanda e prezgjedhur për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit" -#: gtk/gtksettings.c:749 +#: gtk/gtksettings.c:750 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Komanda për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit" -#: gtk/gtksettings.c:765 +#: gtk/gtksettings.c:766 #, fuzzy msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Aktivo animacionet" -#: gtk/gtksettings.c:766 +#: gtk/gtksettings.c:767 #, fuzzy msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Nëse skedat do duhej të kishin madhësi të njëtrajtshme" -#: gtk/gtksettings.c:782 +#: gtk/gtksettings.c:783 #, fuzzy msgid "Enable Accelerators" msgstr "Mund të ndryshojë përshpejtuesit" -#: gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:784 #, fuzzy msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Nëse shkëputësi i elementëve të menusë duhet t'u shtohet menuve" +#: gtk/gtksettings.c:801 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:802 +#, fuzzy +msgid "Number of recently used files" +msgstr "Numri i kolonave" + #: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "Modaliteti" @@ -4864,33 +4883,33 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stili i rilievit rreth tekstit të panelit të gjendjes" -#: gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: gtk/gtkstatusicon.c:216 msgid "The size of the icon" msgstr "Madhësia e ikonës" -#: gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: gtk/gtkstatusicon.c:226 #, fuzzy msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet" -#: gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkstatusicon.c:233 msgid "Blinking" msgstr "Pulsues" -#: gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: gtk/gtkstatusicon.c:234 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është pulsuese" -#: gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkstatusicon.c:242 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është e dukshme" -#: gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: gtk/gtkstatusicon.c:258 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Tregon nëse ikona e gjendjes është e dukshme" -#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Orientimi i sirtarit" @@ -5671,232 +5690,237 @@ msgstr "Modeli i TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modeli për renditjen e TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "TreeView Model" msgstr "Modeli i TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modeli për paraqitjen e degëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Rregullimi horizontal për widget" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Rregullimi vertikal për widget" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Headers Visible" msgstr "Tituj të dukshëm" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Shfaq pulsantët e titujve të kollonave" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Headers Clickable" msgstr "Tituj të klikueshëm" -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Titujt e kollonave i përgjigjen klikimeve" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Expander Column" msgstr "Shpalosësi i kollonës" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Përcakto kollonën për shpalosësin e kollonës" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Rules Hint" msgstr "Propozimi i rregullave" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Përcakto propozimin tek motorri i temave për të vizatuar rreshtat në ngjyra " "të alternuara" -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivo kërkimin" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:629 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "View i jep mundësinë përdoruesit të kërkojë midis kollonave në menyrë " "interaktive" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Search Column" msgstr "Kërkimi kollonës" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Model kollone në të cilën të kërkohet kur kërkohet nëpërmjet kodit" -#: gtk/gtktreeview.c:655 +#: gtk/gtktreeview.c:657 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Modalitet lartësi e fiksuar" -#: gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:658 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Shpejto GtkTreeView duke supozuar që të gjithë rreshtat kanë lartësi të " "njëjtë" -#: gtk/gtktreeview.c:676 +#: gtk/gtktreeview.c:678 msgid "Hover Selection" msgstr "Zgjedhja hover" -#: gtk/gtktreeview.c:677 +#: gtk/gtktreeview.c:679 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Tregon nëse zgjedhja duhet të ndjekë kursorin" -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:698 msgid "Hover Expand" msgstr "Shpalosje hover" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:699 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Tregon nëse rreshtat duhet të shpalosen/palosen kur kursori lëviz mbi ta" -#: gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:713 msgid "Show Expanders" msgstr "Shfaq shpalosësit" -#: gtk/gtktreeview.c:712 +#: gtk/gtktreeview.c:714 msgid "View has expanders" msgstr "Shfaq si shpalosës" -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Level Indentation" msgstr "Niveli i dhëmbëzimit" -#: gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:729 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Dhëmbëzim shtesë për çdo nivel" -#: gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Rubber Banding" msgstr "Me «Rubber Band»" -#: gtk/gtktreeview.c:737 +#: gtk/gtktreeview.c:739 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Tregon nëse lejohet zgjedhja e më shumë se një elementi duke zvarritur " "kursorin e mouse" -#: gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:746 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktivo vijat e rrjetës" -#: gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Tregon nëse vizat e rrjetës duhen shfaqur gjatë paraqitjes së degëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:755 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktivo vizat e pemës" -#: gtk/gtktreeview.c:754 +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Tregon nëse vizat e pemës duhen shfaqur gjatë paraqitjes së degëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtktreeview.c:764 +#, fuzzy +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "Kollona e modelit që përmban vlerat." + +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Gjerësia e ndarësit vertikal" -#: gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtktreeview.c:787 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Hapësira vertikale ndërmjet qelive. Duhet të jetë një numër çift" -#: gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtktreeview.c:795 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Gjerësia e ndarësit horizontal" -#: gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:796 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Hapësira horizontale ndërmjet qelive. Duhet të jetë një numër çift" -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:804 msgid "Allow Rules" msgstr "Lejon përdorimin e rregullave" -#: gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:805 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Lejo përdorimin e rreshtave me ngjyra të alternuara" -#: gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Indent Expanders" msgstr "Dhëmbëzo zgjeruesit" -#: gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:812 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Bëj që zgjeruesit të jenë të dhëmbëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Even Row Color" msgstr "Ngjyra e Rreshtit Çift" -#: gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:819 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat çift" -#: gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Odd Row Color" msgstr "Ngjyra e Rreshtit Tek" -#: gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:826 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek" -#: gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:832 msgid "Row Ending details" msgstr "Hollësi rreshti mbyllës" -#: gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:833 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "Aktivo temat e shtjelluara për sfondet e rreshtave" -#: gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:839 msgid "Grid line width" msgstr "Gjërësia e vizës së rrjetës" -#: gtk/gtktreeview.c:828 +#: gtk/gtktreeview.c:840 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Gjerësia, në pixel, e vizave të rrjetës për paraqitjen e degëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:834 +#: gtk/gtktreeview.c:846 msgid "Tree line width" msgstr "Gjerësia e vizës së pemës" -#: gtk/gtktreeview.c:835 +#: gtk/gtktreeview.c:847 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Gjerësia, në pixel, e vizave për paraqitjen e degëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:841 +#: gtk/gtktreeview.c:853 msgid "Grid line pattern" msgstr "Lloji i vizave të rrjetës" -#: gtk/gtktreeview.c:842 +#: gtk/gtktreeview.c:854 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "" "Lloji i vizës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar vizat e rrjetës në " "paraqitjen e degëzuar" -#: gtk/gtktreeview.c:848 +#: gtk/gtktreeview.c:860 msgid "Tree line pattern" msgstr "Lloji i vizave së pemës" -#: gtk/gtktreeview.c:849 +#: gtk/gtktreeview.c:861 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "" "Lloji i vizës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar vizat në paraqitjen e " @@ -6036,27 +6060,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Përcakton se si do të vizatohet kutia me hije rreth viewport" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Widget name" msgstr "Emri i widget" -#: gtk/gtkwidget.c:478 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "The name of the widget" msgstr "Emri i widget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Parent widget" msgstr "Widget prind" -#: gtk/gtkwidget.c:485 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Widget prind i këtij widget. Duhet të jetë një widget container" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Width request" msgstr "Gjerësia e kërkuar" -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6064,11 +6088,11 @@ msgstr "" "Mbishkruaj gjerësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur " "gjerësinë e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Height request" msgstr "Lartësia e kërkuar" -#: gtk/gtkwidget.c:502 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6076,84 +6100,84 @@ msgstr "" "Mbishkruaj lartësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur " "gjerësinë e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Tregon nëse widget është i dukshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Nëse \"widget\" i përgjigjet input-it" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Application paintable" msgstr "I ngjyrueshëm nga programi" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" "Tregon nëse programi është në gjendje të ngjyrosë drejtpërsëdrejti \"widget\"" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Can focus" msgstr "Fokus i përdorshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Tregon nëse widget mund të pranojë fokusimin e input" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Has focus" msgstr "Ka fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:539 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Tregon nëse widget-i ka fokusin e input" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "Is focus" msgstr "Është në fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:546 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Tregon që është widget që ka fokusin në brendësi të toplevel" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:551 msgid "Can default" msgstr "I prezgjedhuri është i aktivueshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:553 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Tregon nëse mund të jetë widget-i i prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Has default" msgstr "Ka të prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:560 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Tregon që widget-i është widget-i i prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:565 msgid "Receives default" msgstr "Bëhet i prezgjedhuri" -#: gtk/gtkwidget.c:567 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Nëse TRUE, widget-i do të jetë i prezgjedhuri kur ka fokusin" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:572 msgid "Composite child" msgstr "Bir i përbërë" -#: gtk/gtkwidget.c:574 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Tregon nëse widget është pjesë e një widget të përbërë" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:579 msgid "Style" msgstr "Stili" -#: gtk/gtkwidget.c:581 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6161,101 +6185,101 @@ msgstr "" "Stili i \"widget\"-it, përmban informacione mbi pamjen e jashtme (ngjyra, " "etj)" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Events" msgstr "Ngjarje" -#: gtk/gtkwidget.c:588 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Maska që vendos se çfarë lloji GdkEvents ka marrë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "Extension events" msgstr "Zgjerimi i ngjarjeve" -#: gtk/gtkwidget.c:596 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Maska që vendos se çfarë lloj ngjarjeje zgjerimi ka marrë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:602 msgid "No show all" msgstr "Mos shfaq gjithçka" -#: gtk/gtkwidget.c:604 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Kur gtk_widget_show_all() nuk duhet të ndikojë mbi këtë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:625 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:622 +#: gtk/gtkwidget.c:626 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Tregon nëse widget-i ka fokusin e input" -#: gtk/gtkwidget.c:642 +#: gtk/gtkwidget.c:646 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Timeout e fillimit" -#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 +#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Përmbajtja e fushës" -#: gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:667 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:2160 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus i brendshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:1761 +#: gtk/gtkwidget.c:2161 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Tregon nëse duhet vizatuar treguesi i fokus në brendësi të widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:2167 msgid "Focus linewidth" msgstr "Gjërësia e vijës të treguesit të fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1768 +#: gtk/gtkwidget.c:2168 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Gjerësia, në pixel, e vijës për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:2174 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Lloji i vijës së ndërprerë për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1775 +#: gtk/gtkwidget.c:2175 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" "Lloji i vijës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:2180 msgid "Focus padding" msgstr "Hapësira për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1781 +#: gtk/gtkwidget.c:2181 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Gjerësia, në pixel, midis treguesit të fokus dhe widget 'box'" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:2186 msgid "Cursor color" msgstr "Ngjyra e kursorit" -#: gtk/gtkwidget.c:1787 +#: gtk/gtkwidget.c:2187 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Ngjyra me të cilën duhet vizatuar kursori i shtimit" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:2192 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Ngjyra e kursorit dytësor" -#: gtk/gtkwidget.c:1793 +#: gtk/gtkwidget.c:2193 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6264,43 +6288,43 @@ msgstr "" "editing të përzier nga e djathta në të majtë e nga e majta në të djathtë " "teksti" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:2198 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporcionet e kursorit të rreshtit" -#: gtk/gtkwidget.c:1799 +#: gtk/gtkwidget.c:2199 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proporcionet me të cilat duhet vizatuar kursori" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:2213 msgid "Draw Border" msgstr "Krijo kornizë" -#: gtk/gtkwidget.c:1814 +#: gtk/gtkwidget.c:2214 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Madhësia e zonave jashtë pozicionit të instrumentit për t'u vizatuar" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:2227 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Ngjyra e lidhjeve të pavizituara" -#: gtk/gtkwidget.c:1828 +#: gtk/gtkwidget.c:2228 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Ngjyra për lidhjet e pavizituara" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:2241 msgid "Visited Link Color" msgstr "Ngjyra e lidhjeve të vizituara" -#: gtk/gtkwidget.c:1842 +#: gtk/gtkwidget.c:2242 msgid "Color of visited links" msgstr "Ngjyra për lidhjet e vizituara" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:2256 msgid "Wide Separators" msgstr "Ndarës të rregullueshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:1857 +#: gtk/gtkwidget.c:2257 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6308,35 +6332,35 @@ msgstr "" "Tregon nëse ndarësit kanë gjerësi të konfigurueshme dhe duhen vizatuar duke " "përdorur një kuadër në vend të një vize" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:2271 msgid "Separator Width" msgstr "Gjerësia e ndarësit" -#: gtk/gtkwidget.c:1872 +#: gtk/gtkwidget.c:2272 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Gjerësia e ndarësve nëse «wide-separators» është TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:2286 msgid "Separator Height" msgstr "Lartësia e ndarësit" -#: gtk/gtkwidget.c:1887 +#: gtk/gtkwidget.c:2287 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Lartësia e ndarësve nëse «wide-separators» është TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:2301 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Gjatësia e shigjetës së rrëshqitjes horizontale" -#: gtk/gtkwidget.c:1902 +#: gtk/gtkwidget.c:2302 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Gjatësia e shigjetave të rrëshqitjes horizontale" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:2316 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Gjatësia e shigjetës së rrëshqitjes vertikale" -#: gtk/gtkwidget.c:1917 +#: gtk/gtkwidget.c:2317 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Gjatësia e shigjetave të rrëshqitjes vertikale" |