diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2004-02-05 09:11:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2004-02-05 09:11:31 +0000 |
commit | 61ed2c11d8f2a8c66b1633ca8bb86861843df580 (patch) | |
tree | cce84486d405d3b21db7efac45384e56f70fc0ab /po-properties/sv.po | |
parent | 90e85cfc6685b204066e426317d2d5b461660b8e (diff) | |
download | gdk-pixbuf-61ed2c11d8f2a8c66b1633ca8bb86861843df580.tar.gz |
Removed modules/input/imhangul.c; it's not present anymore. Updated
2004-02-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* POTFILES.in: Removed modules/input/imhangul.c; it's not present
anymore.
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po-properties/sv.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sv.po | 159 |
1 files changed, 84 insertions, 75 deletions
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index 8f6cd919e..45656285b 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-06 02:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-05 10:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-05 10:09+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Ett unikt namn för åtgärden." #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 -#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 +#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -212,29 +212,28 @@ msgid "Whether the action is visible." msgstr "Huruvida åtgärden är synlig." #: gtk/gtkaction.c:271 -#, fuzzy msgid "Action Group" -msgstr "Åtgärd" +msgstr "Åtgärdsgrupp" #: gtk/gtkaction.c:272 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" +"Den GtkActionGroup som denna GtkAction är associerad med, eller NULL (för " +"internt bruk)." #: gtk/gtkactiongroup.c:134 msgid "A name for the action group." msgstr "Ett namn för åtgärdsgruppen." #: gtk/gtkactiongroup.c:142 -#, fuzzy msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad." +msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är aktiverad." #: gtk/gtkactiongroup.c:149 -#, fuzzy msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "Huruvida åtgärden är synlig." +msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig." #: gtk/gtkalignment.c:116 msgid "Horizontal alignment" @@ -430,7 +429,7 @@ msgstr "Mellanrum" msgid "The amount of space between children" msgstr "Mängden mellanrum mellan barn" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogena" @@ -438,7 +437,7 @@ msgstr "Homogena" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek" -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 msgid "Expand" msgstr "Expandera" @@ -497,12 +496,12 @@ msgstr "" "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en " "etikettwidget" -#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Använd understrykning" -#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -818,7 +817,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Markup-text att rendera" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -1389,51 +1388,51 @@ msgstr "Största Y" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Största möjliga värde på Y" -#: gtk/gtkdialog.c:136 +#: gtk/gtkdialog.c:144 msgid "Has separator" msgstr "Har avskiljare" -#: gtk/gtkdialog.c:137 +#: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialogen har en avskiljarrad ovanför dess knappar" -#: gtk/gtkdialog.c:162 +#: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Content area border" msgstr "Kant för innehållsutrymme" -#: gtk/gtkdialog.c:163 +#: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Bredd på kanten runt huvuddialogutrymmet" -#: gtk/gtkdialog.c:170 +#: gtk/gtkdialog.c:178 msgid "Button spacing" msgstr "Knappmellanrum" -#: gtk/gtkdialog.c:171 +#: gtk/gtkdialog.c:179 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Mellanrum mellan knappar" -#: gtk/gtkdialog.c:179 +#: gtk/gtkdialog.c:187 msgid "Action area border" msgstr "Kant på åtgärdsutrymme" -#: gtk/gtkdialog.c:180 +#: gtk/gtkdialog.c:188 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Bredd på kanten runt knapputrymmet runt nederkanten på dialogen" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366 msgid "Cursor Position" msgstr "Markörposition" -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren i tecken" -#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 msgid "Selection Bound" msgstr "Markeringsgräns" -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379 +#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" @@ -1521,19 +1520,19 @@ msgstr "Markera vid fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:196 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:197 msgid "Completion Model" msgstr "Ifyllningsmodell" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:197 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:198 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modellen för att hitta träffar" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:203 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:204 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minsta nyckellängd" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:204 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:205 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar" @@ -1573,11 +1572,11 @@ msgstr "Huruvida expanderaren har öppnats för att avslöja barnwidgeten" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Text på expanderarens etikett" -#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302 msgid "Use markup" msgstr "Använd markup" -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()" @@ -1825,7 +1824,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "En widget att visa istället för den vanliga rametiketten" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Skuggtyp" @@ -1953,19 +1952,19 @@ msgstr "Mask" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas" -#: gtk/gtklabel.c:291 +#: gtk/gtklabel.c:289 msgid "The text of the label" msgstr "Texten på etiketten" -#: gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:296 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten" -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 +#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: gtk/gtklabel.c:320 +#: gtk/gtklabel.c:318 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -1975,11 +1974,11 @@ msgstr "" "INTE justeringen av etiketten inom dess allokering. Se GtkMisc::xalign för " "det" -#: gtk/gtklabel.c:328 +#: gtk/gtklabel.c:326 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -1987,35 +1986,35 @@ msgstr "" "En sträng med \"_\"-tecken i positioner som motsvarar tecken i texten som " "ska understrykas" -#: gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:334 msgid "Line wrap" msgstr "Radbryt" -#: gtk/gtklabel.c:337 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Om detta är angivet kommer texten att radbrytas om den blir för bred" -#: gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:341 msgid "Selectable" msgstr "Markerbar" -#: gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:342 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Huruvida texten i etiketten kan markeras med musen" -#: gtk/gtklabel.c:350 +#: gtk/gtklabel.c:348 msgid "Mnemonic key" msgstr "Snabbtangent" -#: gtk/gtklabel.c:351 +#: gtk/gtklabel.c:349 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Snabbtangenten för denna etikett" -#: gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:357 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Snabbtangentswidget" -#: gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:358 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Den widget som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks ned" @@ -2152,7 +2151,7 @@ msgstr "Tiden innan en undermeny ska döljas när pekaren rör sig mot undermeny msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stil på avfasning runt menyraden" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550 msgid "Internal padding" msgstr "Intern utfyllnad" @@ -2176,19 +2175,30 @@ msgstr "Bild-/etikettkant" msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Bredd på ramen runt etiketten och bilden i meddelandedialogen" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 +msgid "Use separator" +msgstr "Använd avskiljare" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgstr "" +"Huruvida en avskiljare ska placeras mellan meddelandedialogens text och " +"knapparna" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "Message Type" msgstr "Meddelandetyp" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:130 msgid "The type of message" msgstr "Typen av meddelande" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "Message Buttons" msgstr "Meddelandeknappar" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:138 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Knapparna som visas i meddelandedialogen" @@ -2512,7 +2522,7 @@ msgstr "Justering" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment ansluten till förloppsmätaren (föråldrat)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -2597,9 +2607,8 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #: gtk/gtkradioaction.c:156 -#, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs." -msgstr "Dem radioknapp vars grupp denna widget tillhör." +msgstr "Dem radioåtgärd vars grupp denna åtgärd tillhör." #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." @@ -3528,82 +3537,82 @@ msgstr "Rita indikator" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Om växlingsdelen av knappen visas" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Orienteringen på verktygsraden" -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil på verktygsrad" -#: gtk/gtktoolbar.c:510 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Hur verktygsraden ska ritas" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:516 msgid "Show Arrow" msgstr "Visa pil" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Om en pil ska visas om verktygsraden inte passar" -#: gtk/gtktoolbar.c:527 +#: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsraden växer" -#: gtk/gtktoolbar.c:535 +#: gtk/gtktoolbar.c:534 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Spacer size" msgstr "Storlek på utfyllnad" -#: gtk/gtktoolbar.c:543 +#: gtk/gtktoolbar.c:542 msgid "Size of spacers" msgstr "Storlek på utfyllnad" -#: gtk/gtktoolbar.c:552 +#: gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Mängden kantmellanrum mellan skuggan från verktygsraden och knapparna" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Space style" msgstr "Stil på utfyllnad" -#: gtk/gtktoolbar.c:561 +#: gtk/gtktoolbar.c:560 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Huruvida utfyllnad är vertikala linjer eller enbart tomt" -#: gtk/gtktoolbar.c:568 +#: gtk/gtktoolbar.c:567 msgid "Button relief" msgstr "Knapprelief" -#: gtk/gtktoolbar.c:569 +#: gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Typ av avfasning runt verktygsradsknappar" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 +#: gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stil på avfasning runt verktygsraden" -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Toolbar style" msgstr "Stil på verktygsrad" -#: gtk/gtktoolbar.c:583 +#: gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Huruvida standardverktygsrader endast har text, text och ikoner, endast " "ikoner, osv." -#: gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Ikonstorlek på verktygsrad" -#: gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Storlek på ikoner i standardverktygsrader" |