summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-11-12 17:52:08 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-11-12 17:52:08 +0000
commit49d0db8197127bd0d2e25b9b7964971041cd4795 (patch)
tree328876e5920cadae1ba0466dacb5fd8d2ecc5041 /po-properties/vi.po
parente0c2773f141802c9b330b386a9d96c75e2d93a7e (diff)
downloadgdk-pixbuf-49d0db8197127bd0d2e25b9b7964971041cd4795.tar.gz
Diffstat (limited to 'po-properties/vi.po')
-rw-r--r--po-properties/vi.po358
1 files changed, 187 insertions, 171 deletions
diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po
index d16af49ab..f8963e973 100644
--- a/po-properties/vi.po
+++ b/po-properties/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:42+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVN\n"
@@ -14,76 +14,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Number of Channels"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:103
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
#, fuzzy
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Số ký tự trên một pixel trong XPM không hợp lệ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
msgstr "Tên màu:"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:114
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
#, fuzzy
msgid "Has Alpha"
msgstr "Dùng markup"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:134
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
#, fuzzy
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Số hàng trong bảng"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
#, fuzzy
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Số cột trong bảng"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
#, fuzzy
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Số hàng trong bảng"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
#, fuzzy
msgid "Rowstride"
msgstr "Hàng"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Số pixel giữa thanh cuộn và cửa sổ cuộn"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:178
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr ""
@@ -95,120 +95,121 @@ msgstr "Display mặc định"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Display mặc định cho GDK"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:187
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr "Tên tag"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:188
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
msgid "Program version"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr "Hướng thanh công cụ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:202
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
msgid "Copyright string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:203
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "Khoảng trống cột"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
msgid "Website URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr "Nhãn tab"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:241
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
-msgid "List of authors of the programs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Hướng thanh công cụ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
msgid "Documenters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:257
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
msgid "Translator credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:272
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Tên font"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
#, fuzzy
msgid "Link Color"
msgstr "Màu hiện thời"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr ""
@@ -238,7 +239,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:300 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:302 gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
@@ -682,12 +683,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Chữ của widget label trong button, nếu button chứa một widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:323
#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Use underline"
msgstr "Gạch chân"
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:324
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -962,22 +963,22 @@ msgstr "Đặt màu nền ô"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Chế độ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Mô hình của TreeView"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Cột"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
@@ -986,8 +987,7 @@ msgid "Has Entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
-#, c-format
-msgid "If %FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "Text"
msgstr "Chữ"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Đánh dấu văn bản để vẽ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:309
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"Ngôn ngữ trong đoạn văn, dùng mã ISO. Pango có thể dùng mã này để hỗ trợ "
"việc hiển thị. Nếu bạn không hiểu tham số này, có khả năng bạn không cần nó."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:415 gtk/gtkprogressbar.c:242
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Khoảng trống chung quanh dấu \"chọn\" hoặc \"không chọn\""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:257
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:282
#: gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Dùng markup"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:266
#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Hoạt động"
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont hiện được chọn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
@@ -1716,19 +1716,19 @@ msgstr "Viền vùng hoạt động"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Độ rộng đường biên quanh các button"
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:380
msgid "Cursor Position"
msgstr "Vị trí con trỏ"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:381
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Vị trí hiện thời của con trỏ trong text"
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:390
msgid "Selection Bound"
msgstr "Biên vùng chọn"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:391
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1820,47 +1820,47 @@ msgstr "Chọn khi có focus"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Chọn nội dung entry khi entry nhận focus hay không"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
msgid "Completion Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
#, fuzzy
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Mô hình của TreeView"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
#, fuzzy
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Độ dài tối đa"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:361
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:361
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Cột"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
msgid "Inline completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
#, fuzzy
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Biên có được hiển thị hay không"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
msgid "Popup completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Biên có được hiển thị hay không"
@@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "Có thể là widget mặc định hay không"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tên của frame"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:316
msgid "Use markup"
msgstr "Dùng markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Đoạn text của label có chứa XML markup. Xem pango_parse_markup()"
@@ -2031,38 +2031,38 @@ msgstr "Xem text"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Có hiển thị các button dùng để tạo/thao tác trên tập tin hay không"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:244
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:245
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:267
#, fuzzy
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:258
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:283
#, fuzzy
msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
msgstr "Widget có hiển thị hay không"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:262
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:295
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Độ rộng (ký tự)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:263
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:296
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:596
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Tên font mặc định được dùng"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Diện mạo của đường viền khung"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thường"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Kiểu bóng"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Mô hình TreeView"
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Mô hình của TreeView"
-#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Hướng"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Hoạt cảnh"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation để hiển thị"
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:566
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Tên font"
@@ -2429,90 +2429,100 @@ msgstr "Xem Tab"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Tab có được hiển thị hay không"
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
-#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:303
msgid "The text of the label"
msgstr "Chữ trong label"
-#: gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtklabel.c:310
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu để áp dụng vào đoạn text của label"
-#: gtk/gtklabel.c:329 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:331 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Chuỗi với ký tự _ tại vị trí tương ứng với các ký tự cần gạch chân"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:348
msgid "Line wrap"
msgstr "Ngắt dòng"
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:349
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Nếu bật, sẽ cuộn dòng nếu dòng quá dài"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid "Selectable"
msgstr "Có thể chọn"
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:356
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Phím gợi nhớ"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Phím tắt của label"
-#: gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtklabel.c:371
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget Mnemonic"
-#: gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtklabel.c:372
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget này được kích hoạt khi phím tắt của label được nhấn"
-#: gtk/gtklabel.c:414
+#: gtk/gtklabel.c:416
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:431
+#: gtk/gtklabel.c:433
#, fuzzy
msgid "Width In Chararacters"
msgstr "Độ rộng (ký tự)"
-#: gtk/gtklabel.c:432
+#: gtk/gtklabel.c:434
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Biên vùng chọn"
+
+#: gtk/gtklabel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
+
#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Chỉnh ngang"
@@ -3013,75 +3023,81 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "Một giá trị giữa 0.0 và 1.0 xác định sự canh hàng dọc của text"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Canh chỉnh"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment được kết nối tới thanh tiến trình (lỗi thời)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Hướng của thanh tiến trình"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid "Bar style"
msgstr "Loại thanh"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Xác định loại thanh dùng để hiển thị trong chế độ phần trăm (lỗi thời)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:170
msgid "Activity Step"
msgstr "Bước hoạt động"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Khối hoạt động"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"Số khối khi vừa trên thanh tiến trình trong chế độ hoạt động (lỗi thời)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:190
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Khối rời rạc"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "Số khối rời rạc trong thanh tiến trình (khi hiển thị kiểu rời rạc)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "Fraction"
msgstr "Phân số"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Phân số trên tổng số công việc đã hoàn tất"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Pulse Step"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:243
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkradioaction.c:139
#, fuzzy
msgid "The value"
@@ -3563,16 +3579,16 @@ msgstr "Đọc giá trị hiện thời, hoặc thiết lập giá trị mới"
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Kiểu bevel quanh thanh menu"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:177
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:175
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
#, fuzzy
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Widget là widget mặc định within the toplevel"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:202
+#: gtk/gtkstatusbar.c:205
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
@@ -4367,7 +4383,7 @@ msgstr "Màu dùng cho hàng lẻ"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Hiện cột hay không"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:497
msgid "Resizable"
msgstr "Cho đổi cỡ"
@@ -4467,16 +4483,16 @@ msgstr "Thứ tự sắp"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Menu có được chọn hay không"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
@@ -4696,36 +4712,36 @@ msgstr ""
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:452
+#: gtk/gtkwindow.c:455
msgid "Window Type"
msgstr "Loại cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtkwindow.c:456
msgid "The type of the window"
msgstr "Loại cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Title"
msgstr "Tựa đề cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The title of the window"
msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:472
#, fuzzy
msgid "Window Role"
msgstr "Tựa đề cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:480
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Cho phép co"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:482
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4734,23 +4750,23 @@ msgstr ""
"Nếu TRUE, cửa sổ không có kích thước tối thiểu. Nếu đặt TRUE thì 99% trường "
"hợp là một ý kiến không hay"
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:489
msgid "Allow Grow"
msgstr "Cho phép dãn"
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:490
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Nếu TRUE, có thể mở rộng cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Nếu TRUE, người dùng có thể thay đổi kích thước cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:505
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkwindow.c:503
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -4758,130 +4774,130 @@ msgstr ""
"Nếu TRUE, cửa sổ là model (các cửa sổ khác không thể hoạt động khi cửa sổ "
"này còn mở)"
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Window Position"
msgstr "Vị trí cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:511
+#: gtk/gtkwindow.c:514
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Vị trí ban đầu của cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:519
+#: gtk/gtkwindow.c:522
msgid "Default Width"
msgstr "Độ rộng mặc định"
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:523
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Độ rộng mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên"
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid "Default Height"
msgstr "Độ cao mặc định"
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Chiều cao mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên"
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Hủy cùng cha"
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Nếu cửa sổ cha bị hủy thì cửa sổ này cũng bị hủy theo"
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid "Icon for this window"
msgstr "Biểu tượng cho cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:567
#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Biểu tượng cho cửa sổ"
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Is Active"
msgstr "Hoạt động"
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Input focus trong GtkWindow này hay không"
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:598
msgid "Type hint"
msgstr "Gợi ý loại"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:599
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr "Gợi ý trợ giúp desktop biết loại cửa sổ nào và xử lý nó như thế nào."
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Bỏ qua thanh tác vụ"
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:615
msgid "Skip pager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:630
#, fuzzy
msgid "Accept focus"
msgstr "Có focus"
-#: gtk/gtkwindow.c:628
+#: gtk/gtkwindow.c:631
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:645
msgid "Focus on map"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:646
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
-#: gtk/gtkwindow.c:657
+#: gtk/gtkwindow.c:660
msgid "Decorated"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: gtk/gtkwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
-#: gtk/gtkwindow.c:673
+#: gtk/gtkwindow.c:676
msgid "Gravity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: gtk/gtkwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Loại cửa sổ"