diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-06-16 02:02:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-06-16 02:02:37 +0000 |
commit | a8fc5b41a45207dd7c37f5ee8c6b1822310fb64c (patch) | |
tree | bd9b985f31622d0eaaf5f036f4003bade448f94a /po-properties/xh.po | |
parent | d98b8bcc7021503aefa6a78f91806a5551c0481a (diff) | |
download | gdk-pixbuf-a8fc5b41a45207dd7c37f5ee8c6b1822310fb64c.tar.gz |
2.11.3GTK_2_11_3
svn path=/trunk/; revision=18154
Diffstat (limited to 'po-properties/xh.po')
-rw-r--r-- | po-properties/xh.po | 956 |
1 files changed, 485 insertions, 471 deletions
diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po index 7ac9fffd2..968387a91 100644 --- a/po-properties/xh.po +++ b/po-properties/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Amacuntsu kwiSampuli nganye" msgid "The number of bits per sample" msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "Ububanzi" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK" #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: gtk/gtkwindow.c:585 +#: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Iskrini" @@ -259,66 +259,66 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" "Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi" -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Igama" -#: gtk/gtkaction.c:194 +#: gtk/gtkaction.c:203 msgid "A unique name for the action." msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo." -#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Ilebhile" -#: gtk/gtkaction.c:210 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze " "isenzo." -#: gtk/gtkaction.c:217 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Short label" msgstr "Ilebhile emfutshane" -#: gtk/gtkaction.c:218 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar." -#: gtk/gtkaction.c:224 +#: gtk/gtkaction.c:233 msgid "Tooltip" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkaction.c:225 +#: gtk/gtkaction.c:234 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo." -#: gtk/gtkaction.c:231 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock" -#: gtk/gtkaction.c:232 +#: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo." -#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 #: gtk/gtkstatusicon.c:201 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba" -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime " "ngendlela ethe tyaba." -#: gtk/gtkaction.c:272 +#: gtk/gtkaction.c:281 msgid "Visible when overflown" msgstr "Ibonakala xa iphuphuma" -#: gtk/gtkaction.c:273 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar " "ephuphumayo." -#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo" -#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar " "inembonakalo eme nkqo." -#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "Ibalulekile" -#: gtk/gtkaction.c:289 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -363,37 +363,37 @@ msgstr "" "ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." -#: gtk/gtkaction.c:297 +#: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Hide if empty" msgstr "Yifihle xa ingenanto" -#: gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:307 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala." -#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Sensitive" msgstr "Inovakalelo" -#: gtk/gtkaction.c:305 +#: gtk/gtkaction.c:314 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Visible" msgstr "Iyabonakala" -#: gtk/gtkaction.c:312 +#: gtk/gtkaction.c:321 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." -#: gtk/gtkaction.c:318 +#: gtk/gtkaction.c:327 msgid "Action Group" msgstr "Iqela Lezenzo" -#: gtk/gtkaction.c:319 +#: gtk/gtkaction.c:328 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -401,19 +401,19 @@ msgstr "" "I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso " "lwangaphakathi)." -#: gtk/gtkactiongroup.c:138 +#: gtk/gtkactiongroup.c:158 msgid "A name for the action group." msgstr "Igama leqela lezenzo." -#: gtk/gtkactiongroup.c:145 +#: gtk/gtkactiongroup.c:165 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na." -#: gtk/gtkactiongroup.c:152 +#: gtk/gtkactiongroup.c:172 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na." -#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 #: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo " "ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "Ukunika izithuba" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Ukunika izithuba" msgid "The amount of space between children" msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "Ehlobo lunye" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani" #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Yandisa" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Uhlobo lokupakisha" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -792,12 +792,12 @@ msgstr "" "I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene " "nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Indawo" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala" @@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "" "Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha " "linayo ilebhile yesixhobo" -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi" -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" "Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-" "stock endaweni yokubonakaliswa" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "Gxila ekucofeni" @@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "Imodeli" msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Ikholam Yombhalo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" "Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona" @@ -1252,31 +1252,64 @@ msgstr "" msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Umbhalo" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 #, fuzzy msgid "Pulse" msgstr "Inyathelo Lokubetha" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 +msgid "Text x alignment" +msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 +#, fuzzy +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" +"Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). " +"Iyaguquka kubume bee-RTL." + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 +msgid "Text y alignment" +msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 +#, fuzzy +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "" +"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +msgid "Orientation" +msgstr "Imbonakalo" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela" + #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 #: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" @@ -1332,19 +1365,19 @@ msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye" msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor" @@ -1374,7 +1407,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -1513,7 +1546,7 @@ msgstr "" "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama " "onke, ukuba inako phofu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Wrap width" msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama" @@ -1522,7 +1555,7 @@ msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama" msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelaniso" @@ -1531,11 +1564,11 @@ msgstr "Ulungelelaniso" msgid "How to align the lines" msgstr "Izotywa njani i-toolbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva" @@ -1710,12 +1743,12 @@ msgstr "Ubungakanani Besibonisi" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo" -#: gtk/gtkcellview.c:163 +#: gtk/gtkcellview.c:183 #, fuzzy msgid "CellView model" msgstr "Imodeli Ye-TreeView" -#: gtk/gtkcellview.c:164 +#: gtk/gtkcellview.c:184 #, fuzzy msgid "The model for cell view" msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso" @@ -1724,7 +1757,7 @@ msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso" msgid "Indicator Size" msgstr "Ubungakanani Besibonisi" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi" @@ -1769,7 +1802,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi" #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -1870,143 +1903,143 @@ msgstr "Ixabiso eluhlwini" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini" -#: gtk/gtkcombobox.c:610 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "ComboBox model" msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcombobox.c:611 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 msgid "The model for the combo box" msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcombobox.c:628 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 #, fuzzy msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama xa kwendlalwa ulwazi kwigridi" -#: gtk/gtkcombobox.c:650 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "Row span column" msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam" -#: gtk/gtkcombobox.c:651 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca" -#: gtk/gtkcombobox.c:672 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Column span column" msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam" -#: gtk/gtkcombobox.c:673 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam" -#: gtk/gtkcombobox.c:694 +#: gtk/gtkcombobox.c:707 msgid "Active item" msgstr "Into esebenza ngoku" -#: gtk/gtkcombobox.c:695 +#: gtk/gtkcombobox.c:708 msgid "The item which is currently active" msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha" -#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu" -#: gtk/gtkcombobox.c:715 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo " "okususwayo na" -#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Ine-Frame" -#: gtk/gtkcombobox.c:731 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze " "inkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkcombobox.c:739 +#: gtk/gtkcombobox.c:752 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa " "icofwe nge-mouse" -#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Isihloko Sokususwayo" -#: gtk/gtkcombobox.c:755 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 #, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu" -#: gtk/gtkcombobox.c:772 +#: gtk/gtkcombobox.c:785 #, fuzzy msgid "Popup shown" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtkcombobox.c:773 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtkcombobox.c:779 +#: gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Appears as list" msgstr "Ivela njengoluhlu" -#: gtk/gtkcombobox.c:780 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu " "na kunokuba lube njengeemenyu" -#: gtk/gtkcombobox.c:796 +#: gtk/gtkcombobox.c:809 #, fuzzy msgid "Arrow Size" msgstr "Icala lesalathisi" -#: gtk/gtkcombobox.c:797 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 #, fuzzy msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Isimbo sesithunzi" -#: gtk/gtkcombobox.c:813 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 #, fuzzy msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab" -#: gtk/gtkcontainer.c:205 +#: gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "Inkqubo yokutshintsha ubungakanani" -#: gtk/gtkcontainer.c:206 +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Bonisa ukuba izehlo zokutshintsha ubungakanani ziphathwa njani" -#: gtk/gtkcontainer.c:213 +#: gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "Ububanzi bomda" -#: gtk/gtkcontainer.c:214 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "" "Ububanzi bomda ongenanto ongaphandle kwezikhongozelo zeenkqubo ezingabantwana" -#: gtk/gtkcontainer.c:222 +#: gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "Inkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkcontainer.c:223 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Inokusetyenziselwa ukongeza inkqubo engumntwana entsha kwisikhongozelo" @@ -2051,35 +2084,35 @@ msgstr "Ubukhulu Y" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Elona xabiso likhulu lika-Y" -#: gtk/gtkdialog.c:118 +#: gtk/gtkdialog.c:139 msgid "Has separator" msgstr "Inesahluli" -#: gtk/gtkdialog.c:119 +#: gtk/gtkdialog.c:140 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo" -#: gtk/gtkdialog.c:144 +#: gtk/gtkdialog.c:165 msgid "Content area border" msgstr "Indawo engumda wokuqulathiweyo" -#: gtk/gtkdialog.c:145 +#: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:173 msgid "Button spacing" msgstr "Ukunika amaqhosha izithuba" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:174 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:182 msgid "Action area border" msgstr "Indawo engumda wesenzo" -#: gtk/gtkdialog.c:162 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi" @@ -2225,70 +2258,70 @@ msgstr "" msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:273 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "Imodeli Yokugqibezela" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:274 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "Imodeli yokufumana ezingqamanayo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:281 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 msgid "Text column" msgstr "Ikholam yombhalo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:297 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:322 msgid "Inline completion" msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:317 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "" "Nokuba ngaba isimaphambili esifanayo kufanele sifakelwe ngokuzenzekelayo na" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:331 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 msgid "Popup completion" msgstr "Ugqibezelo oluvelayo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:332 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Nokuba ngaba izigqibezelo kumele ziboniswe na kwifestile evelayo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:347 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 #, fuzzy msgid "Popup set width" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:366 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:367 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:381 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 #, fuzzy msgid "Inline selection" msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:382 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 #, fuzzy msgid "Your description here" msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama" @@ -2317,48 +2350,48 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba ifestile yokubambisa izenzo yebhokisi yezenzeko ingentla na " "kwefestile yesixhobo senkqubo engumntwana kunokuba ibe ngezantsi kwayo." -#: gtk/gtkexpander.c:177 +#: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "Yandisiwe" -#: gtk/gtkexpander.c:178 +#: gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" "Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkexpander.c:186 +#: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi" -#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "Sebenzisa uphawulo" -#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:210 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "Ilebhile esisixhobo" -#: gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Expander Size" msgstr "Ubungakanani Besandisi" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi" -#: gtk/gtkexpander.c:236 +#: gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi" @@ -2528,7 +2561,7 @@ msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana" msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti" -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "Font name" msgstr "Igama lefonti" @@ -2573,55 +2606,55 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" "Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile" -#: gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontsel.c:180 msgid "The X string that represents this font" msgstr "Uluhlu lwamagama luka-X olumele le fonti" -#: gtk/gtkfontsel.c:186 +#: gtk/gtkfontsel.c:187 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu" -#: gtk/gtkfontsel.c:192 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "Preview text" msgstr "Umbhalo oqale wajongwa ngaphambi koshicilelo" -#: gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo" -#: gtk/gtkframe.c:96 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Umbhalo welebhile ye-frame" -#: gtk/gtkframe.c:103 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-x" -#: gtk/gtkframe.c:104 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile" -#: gtk/gtkframe.c:112 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-y" -#: gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Ulungelelwaniso oluthe nkqo lwelebhile" -#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo" -#: gtk/gtkframe.c:128 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "Isithunzi se-frame" -#: gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Imbonakalo yomda we-frame" -#: gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame" @@ -2661,126 +2694,121 @@ msgstr "" "Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-" "handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:527 +#: gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Selection mode" msgstr "Imo yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:528 +#: gtk/gtkiconview.c:547 msgid "The selection mode" msgstr "Imo yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Pixbuf column" msgstr "Ikholam ye-pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-" "pixbuf kwi" -#: gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi" -#: gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:603 msgid "Markup column" msgstr "Ikholam yokuphawula" -#: gtk/gtkiconview.c:585 +#: gtk/gtkiconview.c:604 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba " "usebenzisa uphawulo lwe-Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:592 +#: gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Icon View Model" msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo" -#: gtk/gtkiconview.c:593 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "The model for the icon view" msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkiconview.c:609 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "Number of columns" msgstr "Inani leekholam" -#: gtk/gtkiconview.c:610 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Number of columns to display" msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini" -#: gtk/gtkiconview.c:627 +#: gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Width for each item" msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:647 msgid "The width used for each item" msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:663 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:659 +#: gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Row Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca" -#: gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:679 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi" -#: gtk/gtkiconview.c:675 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Column Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam" -#: gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:695 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kweekholam zegridi" -#: gtk/gtkiconview.c:691 +#: gtk/gtkiconview.c:710 msgid "Margin" msgstr "Umda wephepha" -#: gtk/gtkiconview.c:692 +#: gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" "Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento " "ekhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 -msgid "Orientation" -msgstr "Imbonakalo" - -#: gtk/gtkiconview.c:709 +#: gtk/gtkiconview.c:728 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye " "ekhethwayo ngokunxulumene nenye" -#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "Inokuphindwa i-odolwe" -#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 msgid "View is reorderable" msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe" -#: gtk/gtkiconview.c:733 +#: gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Selection Box Color" msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:734 +#: gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Color of the selection box" msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:740 +#: gtk/gtkiconview.c:759 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:741 +#: gtk/gtkiconview.c:760 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha" @@ -2880,7 +2908,7 @@ msgstr "Bonisa imifanekiso yemenyu" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso" @@ -3199,12 +3227,20 @@ msgstr "" "Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu " "zivele" -#: gtk/gtkmenushell.c:339 +#: gtk/gtkmenuitem.c:204 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:205 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:363 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Inogxilo" -#: gtk/gtkmenushell.c:340 +#: gtk/gtkmenushell.c:364 #, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na" @@ -3322,77 +3358,77 @@ msgstr "" "Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-" "pixels" -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" msgstr "Iphepha" -#: gtk/gtknotebook.c:557 +#: gtk/gtknotebook.c:567 msgid "The index of the current page" msgstr "Isalathiso sephepha okulo" -#: gtk/gtknotebook.c:565 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Tab Position" msgstr "Indawo Ka-Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:573 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Tab Border" msgstr "Umda Ka-Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:574 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Umda Othe Tyaba Ka-Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:593 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Ububanzi bomda othe tyaba beelebhile zika-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:591 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Umda Othe Nkqo Ka-Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Ububanzi bomda othe nkqo beelebhile zika-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:600 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Show Tabs" msgstr "Bonisa Oo-Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Show Border" msgstr "Bonisa Umda" -#: gtk/gtknotebook.c:608 +#: gtk/gtknotebook.c:618 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:614 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Scrollable" msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa" -#: gtk/gtknotebook.c:615 +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab " "abanokungena baninzi" -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Enable Popup" msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3400,139 +3436,139 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo " "kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:639 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo" -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:645 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Iqela" -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "Iqela" -#: gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:651 +#: gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Tab label" msgstr "Ilebhile ka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:652 +#: gtk/gtknotebook.c:670 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtknotebook.c:658 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "Menu label" msgstr "Ilebhile yemenyu" -#: gtk/gtknotebook.c:659 +#: gtk/gtknotebook.c:677 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtknotebook.c:672 +#: gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Tab expand" msgstr "Ukwandisa u-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:673 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana andiswe na okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:679 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Tab fill" msgstr "Ukuzalisa u-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:680 +#: gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana umele ayizalise indawo enikiweyo na " "okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:686 +#: gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Tab pack type" msgstr "Uhlobo lokupakisha luka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:693 +#: gtk/gtknotebook.c:711 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Inokuphindwa i-odolwe" -#: gtk/gtknotebook.c:694 +#: gtk/gtknotebook.c:712 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:700 +#: gtk/gtknotebook.c:718 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Ilebhile ka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:701 +#: gtk/gtknotebook.c:719 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini" -#: gtk/gtknotebook.c:717 +#: gtk/gtknotebook.c:735 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala " "elisekugqibeleni lendawo ka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini" -#: gtk/gtknotebook.c:733 +#: gtk/gtknotebook.c:751 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala " "elisekugqibeleni lendawo ka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "I-stepper sangasemva" -#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva" -#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "I-stepper sangaphambili" -#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili" -#: gtk/gtknotebook.c:777 +#: gtk/gtknotebook.c:795 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Umda Ka-Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:778 +#: gtk/gtknotebook.c:796 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi" -#: gtk/gtknotebook.c:793 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:794 +#: gtk/gtknotebook.c:812 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba" @@ -3909,37 +3945,10 @@ msgstr "Bonisa umbhalo" msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Nokuba ngaba inkqubela ibonakaliswe njengombhalo" -#: gtk/gtkprogress.c:115 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo" - -#: gtk/gtkprogress.c:116 -#, fuzzy -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" -"Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). " -"Iyaguquka kubume bee-RTL." - -#: gtk/gtkprogress.c:122 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo" - -#: gtk/gtkprogress.c:123 -#, fuzzy -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "" -"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)" - #: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "I-GtkAdjustment enxulumene nesikhombisi senkqubela (Yaliwe)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela" - #: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "Isimbo sebha" @@ -4187,21 +4196,21 @@ msgid "" "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:486 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:487 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:503 +#: gtk/gtkrange.c:506 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:504 +#: gtk/gtkrange.c:507 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -4431,11 +4440,11 @@ msgstr "" "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye " "icala lomgca wokwehlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo" @@ -4938,11 +4947,11 @@ msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi" msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" -#: gtk/gtksizegroup.c:277 +#: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "Inkqubo" -#: gtk/gtksizegroup.c:278 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4951,11 +4960,11 @@ msgstr "" "Amacala eqela lobungakanani elithi libe negalelo kuwo kubungakanani " "obuceliweyo bezixhobo eziyinxalenye yawo" -#: gtk/gtksizegroup.c:294 +#: gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:295 +#: gtk/gtksizegroup.c:311 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" @@ -5887,362 +5896,362 @@ msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "TreeView Model" msgstr "Imodeli Ye-TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "The model for the tree view" msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba lwesixhobo" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo lwesixhobo" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:586 #, fuzzy msgid "Headers Visible" msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Clickable" msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Expander Column" msgstr "Ikholam Yokwandisa" -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Rules Hint" msgstr "Icebiso Ngemithetho" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala " "etshintshiselanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Enable Search" msgstr "Yenza uKhangela asebenze" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam " "ngokusebenzisanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Search Column" msgstr "Ikholam Yokukhetha" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Ikholam eyimodeli ekukhethwa kuyo xa kukhangelwa kwikhodi" -#: gtk/gtktreeview.c:647 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina" -#: gtk/gtktreeview.c:648 +#: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca " "inomphakamo ofanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:668 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Hover Selection" msgstr "Ukukhetha I-hover" -#: gtk/gtktreeview.c:669 +#: gtk/gtktreeview.c:677 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na" -#: gtk/gtktreeview.c:688 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "Hover Expand" msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover" -#: gtk/gtktreeview.c:689 +#: gtk/gtktreeview.c:697 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo" -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:711 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "Sisandisi" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:712 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "Sisandisi" -#: gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:705 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:714 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:715 +#: gtk/gtktreeview.c:737 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" -#: gtk/gtktreeview.c:722 +#: gtk/gtktreeview.c:744 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze" -#: gtk/gtktreeview.c:723 +#: gtk/gtktreeview.c:745 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtktreeview.c:731 +#: gtk/gtktreeview.c:753 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze" -#: gtk/gtktreeview.c:732 +#: gtk/gtktreeview.c:754 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" "Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini" -#: gtk/gtktreeview.c:761 +#: gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba" -#: gtk/gtktreeview.c:762 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini" -#: gtk/gtktreeview.c:770 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Allow Rules" msgstr "Vumela Imithetho" -#: gtk/gtktreeview.c:771 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:777 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Indent Expanders" msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno" -#: gtk/gtktreeview.c:778 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno" -#: gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:806 msgid "Even Row Color" msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini" -#: gtk/gtktreeview.c:785 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini" -#: gtk/gtktreeview.c:791 +#: gtk/gtktreeview.c:813 msgid "Odd Row Color" msgstr "Umbala wemigca emnqakathi" -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi" -#: gtk/gtktreeview.c:798 +#: gtk/gtktreeview.c:820 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:805 +#: gtk/gtktreeview.c:827 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:828 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktreeview.c:812 +#: gtk/gtktreeview.c:834 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Ububanzi obusisigxina" -#: gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:835 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktreeview.c:819 +#: gtk/gtktreeview.c:841 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:842 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" -#: gtk/gtktreeview.c:826 +#: gtk/gtktreeview.c:848 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:849 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Umsebenzisi unokubutshintsha lula ubungakanani bekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "Ububanzi bangoku bekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Isithuba esifakwa phakathi kwee-cell" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "Ukwenza ubungakanani" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Tshintsha ubukhulu benkqubo yekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "Ububanzi Obusisigxina" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Ububanzi obusisigxina bekholam belo xesha" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "Obona Bubanzi Buncinci" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Obona bubanzi buncinci buvumelekileyo bekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Obona bubanzi bukhulu buvumelekileyo bekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Isihloko esivela kokubhalwe emantla ephepha kwikholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Ikholam ifumana isuntswana lobubanzi obuthe xhaxhe obabelwe isixhobo" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "Iyacofeka" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Nokuba ngaba okubhalwe emantla ephepha kungacofwa na" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "Isixhobo" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Isixhobo emasifakwe kwiqhosha lekholam yokubhalwe emantla ephepha endaweni " "yesihloko sekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" "Ulungelelaniso luka-X lombhalo okanye isixhobo esisemantla ephepha kwikholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" "Nokuba ngaba ikholam inokuphindwa i-odolwe ngokujikeleze okubhalwe emantla " "ephepha" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "Isibonisi sokuhlela" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Nokuba ngaba isibonisi sokuhlela siboniswe na" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "Indlela yokuhlela" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Icala lohlelo ekumele isibonisi sohlelo sibonise lona" -#: gtk/gtkuimanager.c:196 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" -#: gtk/gtkuimanager.c:203 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "Inkcazelo ye-UI ehlangeneyo" -#: gtk/gtkuimanager.c:204 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-XML elichaza i-UI ehlangeneyo" @@ -6265,28 +6274,28 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Widget name" msgstr "Igama lesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:444 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "The name of the widget" msgstr "Igama lesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:450 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Parent widget" msgstr "Isixhobo esingunozala" -#: gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli" -#: gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Width request" msgstr "Isicelo sobubanzi" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6294,11 +6303,11 @@ msgstr "" "Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele " "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:467 +#: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Height request" msgstr "Isicelo somphakamo" -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6306,85 +6315,85 @@ msgstr "" "Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele " "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Application paintable" msgstr "Inkqubo enokupeyinteka" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Can focus" msgstr "Inokugxila" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Has focus" msgstr "Inogxilo" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "Is focus" msgstr "Igxilile" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba " "elingentla" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:551 msgid "Can default" msgstr "Inokumiliselwa" -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Has default" msgstr "Inokumiliselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:565 msgid "Receives default" msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile" -#: gtk/gtkwidget.c:539 +#: gtk/gtkwidget.c:572 msgid "Composite child" msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na" -#: gtk/gtkwidget.c:546 +#: gtk/gtkwidget.c:579 msgid "Style" msgstr "Isimbo" -#: gtk/gtkwidget.c:547 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6392,100 +6401,105 @@ msgstr "" "Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo " "(imibala njl.njl)" -#: gtk/gtkwidget.c:553 +#: gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Events" msgstr "Izehlo" -#: gtk/gtkwidget.c:554 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:561 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "Extension events" msgstr "Izehlo ezongeziweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:562 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:569 +#: gtk/gtkwidget.c:602 msgid "No show all" msgstr "Ayibonakalisi konke" -#: gtk/gtkwidget.c:570 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:620 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:588 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:609 +#: gtk/gtkwidget.c:641 #, fuzzy -msgid "Tooltip markup" +msgid "Tooltip Text" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:610 +#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkwidget.c:1704 +#: gtk/gtkwidget.c:662 +#, fuzzy +msgid "Tooltip markup" +msgstr "Inkcazelo yesixhobo" + +#: gtk/gtkwidget.c:1759 msgid "Interior Focus" msgstr "Ukugxila ngaphakathi" -#: gtk/gtkwidget.c:1705 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na" -#: gtk/gtkwidget.c:1711 +#: gtk/gtkwidget.c:1766 msgid "Focus linewidth" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtkwidget.c:1712 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtkwidget.c:1718 +#: gtk/gtkwidget.c:1773 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtkwidget.c:1719 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" -#: gtk/gtkwidget.c:1724 +#: gtk/gtkwidget.c:1779 msgid "Focus padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:1725 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' " "yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:1730 +#: gtk/gtkwidget.c:1785 msgid "Cursor color" msgstr "Umbala wekhesa" -#: gtk/gtkwidget.c:1731 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela" -#: gtk/gtkwidget.c:1736 +#: gtk/gtkwidget.c:1791 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini" -#: gtk/gtkwidget.c:1737 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6493,131 +6507,131 @@ msgstr "" "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa " "umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene" -#: gtk/gtkwidget.c:1742 +#: gtk/gtkwidget.c:1797 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa" -#: gtk/gtkwidget.c:1743 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela" -#: gtk/gtkwidget.c:1757 +#: gtk/gtkwidget.c:1812 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Umda Ka-Tab" -#: gtk/gtkwidget.c:1758 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1771 +#: gtk/gtkwidget.c:1826 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Umbala Wesinxulumanisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1772 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1840 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Umbala Wesinxulumanisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye" -#: gtk/gtkwidget.c:1800 +#: gtk/gtkwidget.c:1855 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Sebenzisa isahluli" -#: gtk/gtkwidget.c:1801 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1815 +#: gtk/gtkwidget.c:1870 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtkwidget.c:1816 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1830 +#: gtk/gtkwidget.c:1885 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Umphakamo Omiselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:1831 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1845 +#: gtk/gtkwidget.c:1900 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba" -#: gtk/gtkwidget.c:1846 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkwidget.c:1860 +#: gtk/gtkwidget.c:1915 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo" -#: gtk/gtkwidget.c:1861 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "Uhlobo Lwefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:450 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:458 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "Isihloko Sefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:459 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:466 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Window Role" msgstr "Indima Yefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni" -#: gtk/gtkwindow.c:483 +#: gtk/gtkwindow.c:498 #, fuzzy msgid "Startup ID" msgstr "Iqela" -#: gtk/gtkwindow.c:484 +#: gtk/gtkwindow.c:499 #, fuzzy msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni" -#: gtk/gtkwindow.c:491 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "Vumela UNciphiso" -#: gtk/gtkwindow.c:493 +#: gtk/gtkwindow.c:508 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6626,25 +6640,25 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-" "TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%" -#: gtk/gtkwindow.c:500 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "Vumela Ukukhula" -#: gtk/gtkwindow.c:501 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona " "bungakanani buncinane" -#: gtk/gtkwindow.c:509 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile" -#: gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "Indlela eyenziwa ngayo" -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6652,76 +6666,76 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le " "ivuliwe)" -#: gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "Indawo Yefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" msgstr "Indawo yokuqala yefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:533 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "Ububanzi Obumiselweyo" -#: gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala" -#: gtk/gtkwindow.c:543 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "Umphakamo Omiselweyo" -#: gtk/gtkwindow.c:544 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala" -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala " "itshabalele" -#: gtk/gtkwindow.c:561 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile" -#: gtk/gtkwindow.c:578 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile" -#: gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "Iyasebenza Ngoku" -#: gtk/gtkwindow.c:594 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku" -#: gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla" -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na" -#: gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" msgstr "Uhlobo lwecebiso" -#: gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6729,87 +6743,87 @@ msgstr "" "Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na " "lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na." -#: gtk/gtkwindow.c:618 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" msgstr "Tsiba i-taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar." -#: gtk/gtkwindow.c:626 +#: gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" msgstr "I-pager yokutsiba" -#: gtk/gtkwindow.c:627 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager." -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:650 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager." -#: gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Accept focus" msgstr "Iyalwamkela ugxininiso" -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo." -#: gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Focus on map" msgstr "Gxininisa emephini" -#: gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe." -#: gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Decorated" msgstr "Ehonjisiweyo" -#: gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:709 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Iyakhetheka" -#: gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:710 #, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:711 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" msgstr "Umbizane womhlaba" -#: gtk/gtkwindow.c:712 +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:729 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: gtk/gtkwindow.c:745 #, fuzzy msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:760 #, fuzzy msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Uhlobo lwefestile" |