summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2009-02-03 01:55:28 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2009-02-03 01:55:28 +0000
commitebb342a24643ca15935ab08ec500283b936b27a4 (patch)
tree9966cef2c015e47df76c564e5ce0c4db5c529a75 /po-properties/zh_CN.po
parentb72e4f7f5e820e4d8a88db72beed491bd8378625 (diff)
downloadgdk-pixbuf-ebb342a24643ca15935ab08ec500283b936b27a4.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=22273
Diffstat (limited to 'po-properties/zh_CN.po')
-rw-r--r--po-properties/zh_CN.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index 58157363b..ef64c60b7 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 属性是否也影响焦点矩形"
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
msgid "Inner Border"
msgstr "内边框"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "进度栏的值"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "前景色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表达的前景色"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "用户是否可以修改文字"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "字体"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "在菜单上添加撕下标志"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉框是否应有撕下菜单项"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
msgid "Has Frame"
msgstr "有边框"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "箭头大小"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "组合框中箭头大小的最小值"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2073,351 +2073,351 @@ msgstr "动作区边界"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "对话框底部按钮区域周围的边界宽度"
-#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
msgid "Cursor Position"
msgstr "光标位置"
-#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "插入光标的当前位置,以字符个数计。"
-#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
msgid "Selection Bound"
msgstr "选中内容的边界"
-#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
+#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "选中内容的另一端与光标位置的距离,以字符个数计。"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:626
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "是否可以编辑项的内容"
-#: gtk/gtkentry.c:630
+#: gtk/gtkentry.c:633
msgid "Maximum length"
msgstr "最大长度"
-#: gtk/gtkentry.c:631
+#: gtk/gtkentry.c:634
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "此项中最多可输入的字符数。零代表不限制"
-#: gtk/gtkentry.c:639
+#: gtk/gtkentry.c:642
msgid "Visibility"
msgstr "可见状态"
-#: gtk/gtkentry.c:640
+#: gtk/gtkentry.c:643
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE 表示显示“不可见字符”而不是实际文字(密码模式)"
-#: gtk/gtkentry.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:651
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE 将去掉项的外层立体效果"
-#: gtk/gtkentry.c:656
+#: gtk/gtkentry.c:659
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "文字和框架之间的边框。覆盖内部边框的样式属性"
-#: gtk/gtkentry.c:663
+#: gtk/gtkentry.c:666
msgid "Invisible character"
msgstr "不可见字符"
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: gtk/gtkentry.c:667
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "用来屏蔽输入内容的字符(在“密码模式”下)"
-#: gtk/gtkentry.c:671
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid "Activates default"
msgstr "激活默认"
-#: gtk/gtkentry.c:672
+#: gtk/gtkentry.c:675
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr "键入回车键时,是否激活默认的部件(如对话框中的默认按钮)"
-#: gtk/gtkentry.c:678
+#: gtk/gtkentry.c:681
msgid "Width in chars"
msgstr "以字符数计宽度"
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "项中空间所输入的字符数"
-#: gtk/gtkentry.c:688
+#: gtk/gtkentry.c:691
msgid "Scroll offset"
msgstr "滚动偏移"
-#: gtk/gtkentry.c:689
+#: gtk/gtkentry.c:692
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "向左滚动项时移动的像素数"
-#: gtk/gtkentry.c:699
+#: gtk/gtkentry.c:702
msgid "The contents of the entry"
msgstr "项内容"
-#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "水平排列"
-#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "水平方向的排列方式,从0(左对齐)到1(右对齐)。被 RTL 布局保留。"
-#: gtk/gtkentry.c:731
+#: gtk/gtkentry.c:734
msgid "Truncate multiline"
msgstr "截断多行"
-#: gtk/gtkentry.c:732
+#: gtk/gtkentry.c:735
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "是否将多行粘贴截断为一行。"
-#: gtk/gtkentry.c:748
+#: gtk/gtkentry.c:751
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "当设置成有框架时,项的周围要画哪种类型的阴影"
-#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "覆盖模式"
-#: gtk/gtkentry.c:764
+#: gtk/gtkentry.c:767
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "新输入的文字是否覆盖已有文字"
-#: gtk/gtkentry.c:778
+#: gtk/gtkentry.c:781
msgid "Text length"
msgstr "文字长度"
-#: gtk/gtkentry.c:779
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "当前条目的文字长度"
-#: gtk/gtkentry.c:794
+#: gtk/gtkentry.c:797
msgid "Invisible char set"
msgstr "不可见字符设置"
-#: gtk/gtkentry.c:795
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "不可见字符是否被设置"
-#: gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:816
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "大写锁警告"
-#: gtk/gtkentry.c:814
+#: gtk/gtkentry.c:817
#, fuzzy
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "当大写锁打开或者在使用输入法时使用密码条目是否要显示警告"
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:831
msgid "Progress Fraction"
msgstr "进度部分"
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:832
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "任务已完成的当前部分"
-#: gtk/gtkentry.c:846
+#: gtk/gtkentry.c:849
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "进度脉冲步进"
-#: gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:850
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr "条目总宽度中每次调用 gtk_entry_progress_pulse() 时进度递增跳跃段的宽度"
-#: gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:866
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "主要 pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:867
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "条目的主要 pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:878
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "次要 pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:879
+#: gtk/gtkentry.c:882
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "条目的次要 pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:896
msgid "Primary stock ID"
msgstr "主要保留 ID"
-#: gtk/gtkentry.c:894
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "主要图标的保留 ID"
-#: gtk/gtkentry.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:911
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "次要保留 ID"
-#: gtk/gtkentry.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "次要图标的保留 ID"
-#: gtk/gtkentry.c:923
+#: gtk/gtkentry.c:926
msgid "Primary icon name"
msgstr "主要图标名"
-#: gtk/gtkentry.c:924
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "主要图标的图标名"
-#: gtk/gtkentry.c:938
+#: gtk/gtkentry.c:941
msgid "Secondary icon name"
msgstr "次要图标名"
-#: gtk/gtkentry.c:939
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "次要图标的图标名"
-#: gtk/gtkentry.c:953
+#: gtk/gtkentry.c:956
msgid "Primary GIcon"
msgstr "主要 GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:954
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "主要图标的 GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:968
+#: gtk/gtkentry.c:971
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "次要 GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:969
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "用于次要图标的 GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:983
+#: gtk/gtkentry.c:986
msgid "Primary storage type"
msgstr "主要存储类型"
-#: gtk/gtkentry.c:984
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "用于主要图标的表示法"
-#: gtk/gtkentry.c:999
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary storage type"
msgstr "次要存储类型"
-#: gtk/gtkentry.c:1000
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "用于次要图标的表示法"
-#: gtk/gtkentry.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1024
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "主要图标可激活"
-#: gtk/gtkentry.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1025
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "主要图标是否可激活"
-#: gtk/gtkentry.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1045
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "次要图标可激活"
-#: gtk/gtkentry.c:1043
+#: gtk/gtkentry.c:1046
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "次要图标是否可激活"
-#: gtk/gtkentry.c:1065
+#: gtk/gtkentry.c:1068
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "主要图标敏感"
-#: gtk/gtkentry.c:1066
+#: gtk/gtkentry.c:1069
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "主要图标是否敏感"
-#: gtk/gtkentry.c:1087
+#: gtk/gtkentry.c:1090
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "次要图标敏感"
-#: gtk/gtkentry.c:1088
+#: gtk/gtkentry.c:1091
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "次要图标是否敏感"
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1107
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "主要图标可激活"
-#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
+#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "此托盘图标的工具提示内容"
-#: gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1124
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "次要图标可激活"
-#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
+#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "此托盘图标的工具提示内容"
-#: gtk/gtkentry.c:1140
+#: gtk/gtkentry.c:1143
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "主要图标名"
-#: gtk/gtkentry.c:1159
+#: gtk/gtkentry.c:1162
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "次要图标名"
-#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "默认输入法模块"
-#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "默认使用哪个输入法模块"
-#: gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1197
#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
msgstr "高亮"
-#: gtk/gtkentry.c:1195
+#: gtk/gtkentry.c:1198
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "当鼠标掠过时可激活图标是否高亮"
-#: gtk/gtkentry.c:1645
+#: gtk/gtkentry.c:1648
msgid "Border between text and frame."
msgstr "文字和框架之间的边框。"
-#: gtk/gtkentry.c:1659
+#: gtk/gtkentry.c:1662
msgid "State Hint"
msgstr "状态提示"
-#: gtk/gtkentry.c:1660
+#: gtk/gtkentry.c:1663
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "当绘制阴影或背景时是否传递合适的状态"
-#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
msgid "Select on focus"
msgstr "聚焦时选中"
-#: gtk/gtkentry.c:1666
+#: gtk/gtkentry.c:1669
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "当一项被聚焦时是否选中其内容"
-#: gtk/gtkentry.c:1680
+#: gtk/gtkentry.c:1683
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "密码提示超时"
-#: gtk/gtkentry.c:1681
+#: gtk/gtkentry.c:1684
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "在隐藏输入框中显示的上个输入字符要多久"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "子部件的垂直位置"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "字体选择对话框的标题"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "字体名称"
@@ -2738,19 +2738,19 @@ msgstr "显示大小"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "标签中是否显示选中的字体大小"
-#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "用来表示此字体的字符串"
-#: gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "当前选中的 GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "预览文字"
-#: gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "为了演示选中字体而显示的文字"