diff options
author | Shankar Prasad <sprasad@src.gnome.org> | 2009-03-14 03:19:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <sprasad@src.gnome.org> | 2009-03-14 03:19:26 +0000 |
commit | 89437c9f5f448d9949706313282c8fbc6a1e0ec6 (patch) | |
tree | 39b5d07aacb2312de4e65ff53fea0428616f87e9 /po-properties | |
parent | 7c8847a8d86faad06b4e89a6c49fbaeeb01d6c0e (diff) | |
download | gdk-pixbuf-89437c9f5f448d9949706313282c8fbc6a1e0ec6.tar.gz |
updated kn.po
svn path=/trunk/; revision=22537
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/kn.po | 675 |
2 files changed, 245 insertions, 434 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 4eaf8457c..51128416a 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-14 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> + + * kn.po: Updated Kannada translations + 2009-03-13 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Updated Galician translation diff --git a/po-properties/kn.po b/po-properties/kn.po index d48c84029..bffc8ac25 100644 --- a/po-properties/kn.po +++ b/po-properties/kn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-11 22:45+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 23:48+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸು" msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಅಡಿಗೆರೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಮುಂದಿನ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ನಿಮೋನಿಕ್ ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 msgid "Use stock" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "ಏರಿಕೆ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" +msgstr "ಬೇಸ್ಲೈನಿನ ಮೇಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಆಫ್ಸೆಟ್ (ಏರಿಕೆಯು ಋಣವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಬೇಸ್ಲೈನಿನ ಕೆಳಗೆ)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" @@ -1487,17 +1487,17 @@ msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಪಠ್ಯವು ಇರುವ ಭಾಷೆಯ ಒಂದು ISO ಸಂಕೇತ. ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ Pango ಇದನ್ನು ಒಂದು ಸುಳಿವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಮಗೆ ಈ ನಿಯತಾಂಕವು ಅರ್ಥವಾಗದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಬಹುಷಃ ನಿಮಗೆ ಇದರ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" -msgstr "" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕೋಶದ ರೆಂಡರರಿನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಇಚ್ಛೆಯ ಜಾಗ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 #: gtk/gtklabel.c:519 @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "ಆವರಿಕೆ ವಿಧಾನ" msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕೋಶದ ರೆಂಡರರಿನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ ಅನೇಕ ಸಾಲುಗಳಾಗಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ಸೂಚನೆ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Wrap width" @@ -1615,71 +1615,60 @@ msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಗುಣಕದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 -#, fuzzy msgid "Rise set" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಏರಿಕೆ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಏರಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 -#, fuzzy msgid "Strikethrough set" -msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕು" +msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕುವ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 -#, fuzzy msgid "Underline set" -msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ" +msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಡಿಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 -#, fuzzy msgid "Language set" -msgstr "ಭಾಷೆಗಳು" +msgstr "ಭಾಷೆ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "ಭಾಷೆ" +msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲಾದ ಭಾಷೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 -#, fuzzy msgid "Ellipsize set" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು" +msgstr "ದೀರ್ಗವೃತ್ತದ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ" +msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 -#, fuzzy msgid "Align set" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ" +msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಹೊಂದಿಕೆ ಕ್ರಮದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 -#, fuzzy msgid "Toggle state" -msgstr "ಅಂತರಣ (ಟಾಗಲ್)" +msgstr "ಟಾಗಲ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 -#, fuzzy msgid "The toggle state of the button" -msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ" +msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಟಾಗಲ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" @@ -1691,12 +1680,11 @@ msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಸ್ಥಿತಿ" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 -#, fuzzy msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ" +msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" @@ -1875,7 +1863,7 @@ msgstr "ಯಾವಾಗಲು ಬಾಣದ ಗುರುತುಗಳ ಕೀಲಿ #: gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಚಲಿತದಲ್ಲಿಲ್ಲದ ಗುಣ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: gtk/gtkcombo.c:159 msgid "Case sensitive" @@ -1910,29 +1898,24 @@ msgid "The model for the combo box" msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾದರಿ" #: gtk/gtkcombobox.c:679 -#, fuzzy msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "ಅಗಲ" +msgstr "ಒಂದು ಚೌಕಜಾಲದಲ್ಲಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲು ಆವರಿಕೆಯ ಅಗಲ" #: gtk/gtkcombobox.c:701 -#, fuzzy msgid "Row span column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲು" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಅಡ್ಡಸಾಲು" #: gtk/gtkcombobox.c:702 -#, fuzzy msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ TreeModel ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkcombobox.c:723 -#, fuzzy msgid "Column span column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲು" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkcombobox.c:724 -#, fuzzy msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ TreeModel ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkcombobox.c:745 msgid "Active item" @@ -1948,7 +1931,7 @@ msgstr "ಮೆನುಗಳಿಗೆ ಹರಿದುಹಾಕುವಿಕೆಗ #: gtk/gtkcombobox.c:766 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" +msgstr "ಬೀಳಿಕೆಯು(ಡ್ರಾಪ್ಡೌನ್) ಹರಿದ ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650 msgid "Has Frame" @@ -1956,11 +1939,11 @@ msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:782 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವು ಚೈಲ್ಡಿನ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಚೌಕವನ್ನು ಎಳೆಯ ಬೇಕೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:790 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" +msgstr "ಮೌಸಿನಿಂದ ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಅದು ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡಬೇಕೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Tearoff Title" @@ -1970,7 +1953,7 @@ msgstr "ಹರಿದುಹಾಕುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ಹರಿದುಹಾಕಿದಾಗ ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:823 msgid "Popup shown" @@ -1978,16 +1961,15 @@ msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪುಟಿಕೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:824 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕದ ಬೀಳಿಕೆಯು(ಡ್ರಾಪ್ಡೌನ್) ತೋರಿಸಲ್ಪಡಬೇಕೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:840 msgid "Button Sensitivity" msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಸಂವೇನಶೀಲತೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:841 -#, fuzzy msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಗುಂಡಿಯು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ" +msgstr "ಮಾದರಿಯು ಖಾಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಬೀಳಿಕೆಯ ಗುಂಡಿಯು ಸಂವೇದನಶೀಲವಾಗಿರಬೇಕೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:848 msgid "Appears as list" @@ -1995,7 +1977,7 @@ msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ #: gtk/gtkcombobox.c:849 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" +msgstr "ಬೀಳಿಕೆಗಳು ಮೆನುಗಳಂತೆ ಕಾಣದೆ ಗುಂಡಿಗಳಂತೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkcombobox.c:865 msgid "Arrow Size" @@ -2028,9 +2010,8 @@ msgid "Border width" msgstr "ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" #: gtk/gtkcontainer.c:247 -#, fuzzy msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ" +msgstr "ಕಂಟೈನರುಗಳ ಚಿಲ್ಡ್ರನ್ನಿನ ಹೊರಗಿನ ಖಾಲಿ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" #: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Child" @@ -2038,16 +2019,15 @@ msgstr "ಚೈಲ್ಡ್" #: gtk/gtkcontainer.c:256 msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" +msgstr "ಕಂಟೈನರಿಗೆ ಹೊಸ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು" #: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "ವಕ್ರ ರೇಖೆಯ ಬಗೆ" #: gtk/gtkcurve.c:125 -#, fuzzy msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "ರೇಖೀಯ (ಲೀನಿಯರ್) ಅಥವಾ/OR (logic operation) ನಮೂನೆ" +msgstr "ಇದು ಲೀನಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆ, ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಪ್ಲೈನ್, ಅಥವ ಮುಕ್ತ-ಆಕಾರದ್ದಾಗಿದೆಯೆ" #: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" @@ -2119,7 +2099,7 @@ msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಸ್ಥಳದ ಅಂಚು" #: gtk/gtkdialog.c:227 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" +msgstr "ಸಂವಾದದ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಗುಂಡಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462 msgid "Cursor Position" @@ -2127,18 +2107,16 @@ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಳ" #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸುವ ತೆರೆಸೂಚಕ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಾನ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472 -#, fuzzy msgid "Selection Bound" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಬದ್ಧತೆ" #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473 -#, fuzzy msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "ಸ್ಥಳ" +msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾದ ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಯ ಸ್ಥಾನ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" #: gtk/gtkentry.c:626 msgid "Whether the entry contents can be edited" @@ -2160,58 +2138,50 @@ msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" -msgstr "" +msgstr "FALSE ಎಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಪಠ್ಯದ ಬದಲಿಗೆ (ಗುಪ್ತಪದದ ಕ್ರಮ)\"invisible char\" ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkentry.c:651 -#, fuzzy msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" +msgstr "FALSE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿನಿಂದ ಹೊರಗಿನ ಇಳಿಜಾರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkentry.c:659 -#, fuzzy msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು. ಒಳಗಿನ ಅಂಚಿನ ಗುಣವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkentry.c:666 msgid "Invisible character" msgstr "ಅಗೋಚರ ಚಿಹ್ನೆ" #: gtk/gtkentry.c:667 -#, fuzzy msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)" +msgstr "ನಮೂದಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳು (\"ಗುಪ್ತಪದದ ಕ್ರಮ\"ದಲ್ಲಿ)" #: gtk/gtkentry.c:674 msgid "Activates default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkentry.c:675 -#, fuzzy msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು" +msgstr "Enter ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಜೆಟನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ (ಒಂದು ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗುಂಡಿ)" #: gtk/gtkentry.c:681 -#, fuzzy msgid "Width in chars" -msgstr "ಅಗಲ" +msgstr "ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" #: gtk/gtkentry.c:682 -#, fuzzy msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು" +msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿ ಬಿಡಬೇಕಿರುವ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: gtk/gtkentry.c:691 -#, fuzzy msgid "Scroll offset" -msgstr "Y ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)" +msgstr "ಚಲನಾ ಆಫ್ಸೆಟ್" #: gtk/gtkentry.c:692 -#, fuzzy msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)" +msgstr "ತೆರೆಯಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊರ ಚಲಿಸಲಾದ ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: gtk/gtkentry.c:702 msgid "The contents of the entry" @@ -2219,592 +2189,499 @@ msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ" #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" -msgstr "" +msgstr "X ವಾಲಿಕೆ" #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74 -#, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." -msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು" +msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ವಾಲಿಕೆ, 0 (ಎಡ) ಯಿಂದ 1 (ಬಲ) ಕ್ಕೆ. RTL ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: gtk/gtkentry.c:734 msgid "Truncate multiline" -msgstr "" +msgstr "ಬಹುಸಾಲುಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು" #: gtk/gtkentry.c:735 -#, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗೆ" +msgstr "ಬಹುಸಾಲಿನ ಅಂಟಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಸಾಲಿಗೆ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkentry.c:751 -#, fuzzy msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "ನೆರಳು" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಅನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸದಾಗ ನಮೂದಿನ ಸುತ್ತ ಯಾವ ಬಗೆಯ ನೆರಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕು" #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653 msgid "Overwrite mode" msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಕ್ರಮ" #: gtk/gtkentry.c:767 -#, fuzzy msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಮೇಲೆ ಹೊಸ ಪಠ್ಯವು ತಿದ್ದಿಬರೆಯುತ್ತದೆಯೆ" #: gtk/gtkentry.c:781 -#, fuzzy msgid "Text length" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ" #: gtk/gtkentry.c:782 msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನಮೂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ" #: gtk/gtkentry.c:797 -#, fuzzy msgid "Invisible char set" -msgstr "ಅಗೋಚರ ಚಿಹ್ನೆ" +msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಕ್ಷರ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkentry.c:798 -#, fuzzy msgid "Whether the invisible char has been set" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ." +msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" #: gtk/gtkentry.c:816 msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: gtk/gtkentry.c:817 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ನಮೂದುಗಳ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Caps Lock ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkentry.c:831 -#, fuzzy msgid "Progress Fraction" -msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಅಂಶ" #: gtk/gtkentry.c:832 -#, fuzzy msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ/ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಂಶ" #: gtk/gtkentry.c:849 msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" +msgstr "ನಾಡಿ ಹಂತದ ಪ್ರಗತಿ" #: gtk/gtkentry.c:850 -#, fuzzy msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ" +msgstr "gtk_entry_progress_pulse() ಗಾಗಿನ ಪ್ರಗತಿಯ ಪುಟಿಯುವ ಘನಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಒಟ್ಟು ನಮೂದಿನ ಅಗಲದ ಅಂಶ" #: gtk/gtkentry.c:866 -#, fuzzy msgid "Primary pixbuf" -msgstr "Pixbuf" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ Pixbuf" #: gtk/gtkentry.c:867 -#, fuzzy msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ" +msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಪ್ರಾಥಮಿಕ Pixbuf" #: gtk/gtkentry.c:881 -#, fuzzy msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು" +msgstr "ಎರಡನೆ Pixbuf" #: gtk/gtkentry.c:882 -#, fuzzy msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು" +msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಎರಡನೆ Pixbuf" #: gtk/gtkentry.c:896 msgid "Primary stock ID" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶೇಖರಣಾ ID" #: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID" #: gtk/gtkentry.c:911 -#, fuzzy msgid "Secondary stock ID" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು" +msgstr "ಎರಡನೆ ಶೇಖರಣಾ ID" #: gtk/gtkentry.c:912 msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID" #: gtk/gtkentry.c:926 -#, fuzzy msgid "Primary icon name" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" #: gtk/gtkentry.c:927 msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಹೆಸರು" #: gtk/gtkentry.c:941 -#, fuzzy msgid "Secondary icon name" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು" +msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" #: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಹೆಸರು" #: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Primary GIcon" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ GIcon" #: gtk/gtkentry.c:957 -#, fuzzy msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "ಈ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ GIcon" #: gtk/gtkentry.c:971 -#, fuzzy msgid "Secondary GIcon" -msgstr "ಎರಡನೆಯ" +msgstr "ಎರಡನೆಯ GIcon" #: gtk/gtkentry.c:972 msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ GIcon" #: gtk/gtkentry.c:986 -#, fuzzy msgid "Primary storage type" -msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಬಗೆ" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸಂಗ್ರಹದ ಬಗೆ" #: gtk/gtkentry.c:987 -#, fuzzy msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿ" #: gtk/gtkentry.c:1002 -#, fuzzy msgid "Secondary storage type" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು" +msgstr "ಎರಡನೆ ಸಂಗ್ರಹದ ಬಗೆ" #: gtk/gtkentry.c:1003 -#, fuzzy msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)" +msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿ" #: gtk/gtkentry.c:1024 msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" #: gtk/gtkentry.c:1025 -#, fuzzy msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ." +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದೆ" #: gtk/gtkentry.c:1045 -#, fuzzy msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "ಎರಡನೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" #: gtk/gtkentry.c:1046 -#, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ." +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದೆ" #: gtk/gtkentry.c:1068 -#, fuzzy msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "ಸಂವೇದಿ" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆ" #: gtk/gtkentry.c:1069 -#, fuzzy msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "ಸಂವೇದಿ" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯು ಸಂವೇದನಾಶೀಲವಾಗಿದೆಯೆ" #: gtk/gtkentry.c:1090 -#, fuzzy msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು" +msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆ" #: gtk/gtkentry.c:1091 -#, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ." +msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯು ಸಂವೇದನಾಶೀಲವಾಗಿದೆಯೆ" #: gtk/gtkentry.c:1107 -#, fuzzy msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "ಸಂವೇದಿ" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಪಠ್ಯ" #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144 -#, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆ" #: gtk/gtkentry.c:1124 -#, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "ಎರಡನೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಪಠ್ಯ" #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163 -#, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ" +msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆ" #: gtk/gtkentry.c:1143 -#, fuzzy msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಗುರುತು" #: gtk/gtkentry.c:1162 -#, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು" +msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಗುರುತು" #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681 -#, fuzzy msgid "IM module" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ" +msgstr "IM ಘಟಕ" #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682 msgid "Which IM module should be used" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವ IM ಘಟಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು" #: gtk/gtkentry.c:1197 -#, fuzzy msgid "Icon Prelight" -msgstr "ಎತ್ತರ" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಪೂರ್ವ ಬೆಳಕು" #: gtk/gtkentry.c:1198 -#, fuzzy msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಪೂರ್ವಬೆಳಕು ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkentry.c:1211 -#, fuzzy msgid "Progress Border" -msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಅಂಚು" #: gtk/gtkentry.c:1212 -#, fuzzy msgid "Border around the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಪಠ್ಯ" +msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚು" #: gtk/gtkentry.c:1662 msgid "Border between text and frame." msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು." #: gtk/gtkentry.c:1676 -#, fuzzy msgid "State Hint" -msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಸುಳಿವು" #: gtk/gtkentry.c:1677 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" -msgstr "" +msgstr "ನೆರಳನ್ನು ಅಥವ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗಬೇಕೆ" #: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695 -#, fuzzy msgid "Select on focus" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು" +msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ ಆರಿಸು" #: gtk/gtkentry.c:1683 -#, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" +msgstr "ಒಂದು ನಮೂದಿನ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkentry.c:1697 -#, fuzzy msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಸುಳಿವಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ" #: gtk/gtkentry.c:1698 -#, fuzzy msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಿದ್ದನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ಅಡಗಿಸಲಾದ ನಮೂದುಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕು" #: gtk/gtkentrycompletion.c:279 -#, fuzzy msgid "Completion Model" -msgstr "ನಮೂನೆ ಪೂರಣ" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕಾ ಮಾದರಿ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:280 -#, fuzzy msgid "The model to find matches in" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವವುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಮಾದರಿ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:286 -#, fuzzy msgid "Minimum Key Length" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ" +msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಕೀಲಿಪದದ ಉದ್ದ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:287 -#, fuzzy msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವವುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕನಿಷ್ಠ ಕೀಲಿಪದದ ಉದ್ದ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585 -#, fuzzy msgid "Text column" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkentrycompletion.c:304 -#, fuzzy msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ" +msgstr "ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾದರಿಯ ಲಂಬಸಾಲು." #: gtk/gtkentrycompletion.c:323 -#, fuzzy msgid "Inline completion" -msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು" +msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:324 -#, fuzzy msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:338 -#, fuzzy msgid "Popup completion" -msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು" +msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:339 -#, fuzzy msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದನ್ನು ಒಂದು ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:354 -#, fuzzy msgid "Popup set width" -msgstr "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್)" +msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಸೆಟ್ ಅಗಲ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:355 -#, fuzzy msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" +msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋವು ನಮೂದಿನಷ್ಟೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:373 -#, fuzzy msgid "Popup single match" -msgstr "ಒಂಟಿ" +msgstr "ಪುಟಿಕೆಯ ಒಂಟಿ ಹೊಂದಿಕೆ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:374 -#, fuzzy msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿ" +msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:388 -#, fuzzy msgid "Inline selection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ" +msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ" #: gtk/gtkentrycompletion.c:389 msgid "Your description here" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಿವರಣೆ" #: gtk/gtkeventbox.c:91 -#, fuzzy msgid "Visible Window" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ವಿಂಡೊ" #: gtk/gtkeventbox.c:92 #, fuzzy msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." -msgstr "ಘಟನೆ" +msgstr "ಅಗೋಚರಿಕೆಯ ಹಾಗು ಕೇವಲ ಘಟನೆಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ, " #: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಚೈಲ್ಡ್" #: gtk/gtkeventbox.c:99 -#, fuzzy msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." -msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸರಿಸು" +msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಂಡ" #: gtk/gtkexpander.c:188 -#, fuzzy msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ" +msgstr "ಚೈಲ್ಡ್ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ವಿಸ್ತಾರಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆಯೆ" #: gtk/gtkexpander.c:196 -#, fuzzy msgid "Text of the expander's label" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ" +msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕದ ಲೇಬಲ್ನ ಪಠ್ಯ" #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381 -#, fuzzy msgid "Use markup" -msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು" +msgstr "ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಬಳಸು" #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382 -#, fuzzy msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ" +msgstr "ಲೇಬಲ್ನ ಪಠ್ಯವು XML ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. pango_parse_markup() ಅನ್ನು ನೋಡಿ" #: gtk/gtkexpander.c:220 -#, fuzzy msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು" +msgstr "ಲೇಬಲ್ ಹಾಗು ಚೈಲ್ಡಿನ ನಡುವಿನ ಸ್ಥಳ" #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216 msgid "Label widget" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ವಿಜೆಟ್ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)" #: gtk/gtkexpander.c:230 -#, fuzzy msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತಾರಕದ ಬದಲಿಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್" #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783 -#, fuzzy msgid "Expander Size" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ" +msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕದ ಗಾತ್ರ" #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784 -#, fuzzy msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ" +msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ" #: gtk/gtkexpander.c:246 -#, fuzzy msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ" +msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಸುತ್ತಲಿನ ಜಾಗ" #: gtk/gtkfilechooser.c:194 msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #: gtk/gtkfilechooser.c:195 -#, fuzzy msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" +msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರವು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಬಗೆ" #: gtk/gtkfilechooser.c:201 -#, fuzzy msgid "File System Backend" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" +msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್" #: gtk/gtkfilechooser.c:202 -#, fuzzy msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು" +msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್ನ ಹೆಸರು" #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)" #: gtk/gtkfilechooser.c:208 -#, fuzzy msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ" +msgstr "ಯಾವ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಪ್ರಸಕ್ತ ಶೋಧಕ" #: gtk/gtkfilechooser.c:213 msgid "Local Only" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ" #: gtk/gtkfilechooser.c:214 -#, fuzzy msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "ಆಯ್ದ" +msgstr "ಕಡತದ(ಗಳ) ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸು: URLಗಳು" #: gtk/gtkfilechooser.c:219 -#, fuzzy msgid "Preview widget" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ವಿಜೆಟ್" #: gtk/gtkfilechooser.c:220 -#, fuzzy msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ" +msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಮುನ್ನೋಟಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಅನ್ವಯ." #: gtk/gtkfilechooser.c:225 -#, fuzzy msgid "Preview Widget Active" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ವಿಜೆಟ್ ಸಕ್ರಿಯ" #: gtk/gtkfilechooser.c:226 -#, fuzzy msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ" +msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಮುನ್ನೋಟಗಳಿಗಾಗಿ ಅನ್ವಯದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." #: gtk/gtkfilechooser.c:231 -#, fuzzy msgid "Use Preview Label" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkfilechooser.c:232 -#, fuzzy msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ತೋರಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." #: gtk/gtkfilechooser.c:237 -#, fuzzy msgid "Extra widget" -msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಜೆಟ್" #: gtk/gtkfilechooser.c:238 -#, fuzzy msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ ಅನ್ವಯ ಒದಗಿಸಿದ ವಿಜೆಟ್." #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 -#, fuzzy msgid "Select Multiple" -msgstr "ಬಹು" +msgstr "ಬಹು ಆಯ್ಕೆ" #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541 -#, fuzzy msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು" +msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkfilechooser.c:250 msgid "Show Hidden" msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೋರಿಸು" #: gtk/gtkfilechooser.c:251 -#, fuzzy msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ" +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳು ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkfilechooser.c:266 -#, fuzzy msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ" +msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು" #: gtk/gtkfilechooser.c:267 -#, fuzzy msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." -msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ" +msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರವು ಅಗತ್ಯಬಿದ್ದಲ್ಲಿ ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸುವ ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 msgid "Dialog" msgstr "ಸಂವಾದ" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 -#, fuzzy msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" +msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಸಂವಾದ." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 -#, fuzzy msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" +msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಸಂವಾದದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 -#, fuzzy msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ" +msgstr "ಗುಂಡಿ ವಿಜೆಟ್ನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ." #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214 #: gtk/gtkstatusicon.c:218 @@ -2812,43 +2689,36 @@ msgid "Filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" #: gtk/gtkfilesel.c:527 -#, fuzzy msgid "The currently selected filename" -msgstr "ಆಯ್ದ" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು" #: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Show file operations" msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: gtk/gtkfilesel.c:534 -#, fuzzy msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ" +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವ/ಬದಲಾಯಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596 -#, fuzzy msgid "X position" -msgstr "ಸ್ಥಳ" +msgstr "X ಸ್ಥಾನ" #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597 -#, fuzzy msgid "X position of child widget" -msgstr "ಸ್ಥಳ" +msgstr "ಚೈಲ್ಡ್ ವಿಜೆಟ್ನ X ಸ್ಥಾನ" #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606 -#, fuzzy msgid "Y position" -msgstr "ಸ್ಥಳ" +msgstr "Y ಸ್ಥಾನ" #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607 -#, fuzzy msgid "Y position of child widget" -msgstr "ಸ್ಥಳ" +msgstr "ಚೈಲ್ಡ್ ವಿಜೆಟ್ನ Y ಸ್ಥಾನ" #: gtk/gtkfontbutton.c:143 -#, fuzzy msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಸಂವಾದದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "Font name" @@ -2863,137 +2733,114 @@ msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:175 -#, fuzzy msgid "Use font in label" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಲೇಬಲ್ನಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" #: gtk/gtkfontbutton.c:176 -#, fuzzy msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "ಆಯ್ದ" +msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkfontbutton.c:191 -#, fuzzy msgid "Use size in label" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಲೇಬಲ್ನಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು" #: gtk/gtkfontbutton.c:192 -#, fuzzy msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ದ ಕಡತಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Show style" msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: gtk/gtkfontbutton.c:209 -#, fuzzy msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "ಆಯ್ದ" +msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಲೇಬಲ್ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Show size" msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: gtk/gtkfontbutton.c:225 -#, fuzzy msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲೇಬಲ್ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtkfontsel.c:197 -#, fuzzy msgid "The string that represents this font" -msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ವಾಕ್ಯ" #: gtk/gtkfontsel.c:204 -#, fuzzy msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "ಆಯ್ದ" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ GdkFont" #: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Preview text" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಪಠ್ಯ" #: gtk/gtkfontsel.c:211 -#, fuzzy msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "ಆಯ್ದ" +msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" #: gtk/gtkframe.c:106 -#, fuzzy msgid "Text of the frame's label" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲೇಬಲ್ನ ಪಠ್ಯ" #: gtk/gtkframe.c:113 -#, fuzzy msgid "Label xalign" -msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)" +msgstr "ಲೇಬಲ್ನ xವಾಲಿಕೆ" #: gtk/gtkframe.c:114 -#, fuzzy msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು" +msgstr "ಲೇಬಲ್ನ ಅಡ್ಡ ವಾಲಿಕೆ" #: gtk/gtkframe.c:122 -#, fuzzy msgid "Label yalign" -msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)" +msgstr "ಲೇಬಲ್ನ yವಾಲಿಕೆ" #: gtk/gtkframe.c:123 -#, fuzzy msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು" +msgstr "ಲೇಬಲ್ನ ಲಂಬ ವಾಲಿಕೆ" #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 -#, fuzzy msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು" +msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ಗುಣ, ಬದಲಿಗೆ shadow_type ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" #: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನೆರಳು(Frame shadow)" #: gtk/gtkframe.c:139 -#, fuzzy msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "ಸ್ವರೂಪ" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂಚಿನ ಸ್ವರೂಪ" #: gtk/gtkframe.c:148 -#, fuzzy msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಜೆಟ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲೇಬಲ್" #: gtk/gtkhandlebox.c:175 -#, fuzzy msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "ಸ್ವರೂಪ" +msgstr "ಕಂಟೈನರಿನ ಸುತ್ತಲಿನ ನೆರಳಿನ ಸ್ವರೂಪ" #: gtk/gtkhandlebox.c:183 -#, fuzzy msgid "Handle position" -msgstr "ಸ್ಥಳ" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲಿನ ಸ್ಥಾನ" #: gtk/gtkhandlebox.c:184 -#, fuzzy msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ" +msgstr "ಚೈಲ್ಡ್ ವಿಜೆಟ್ಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಹ್ಯಾಂಡಲಿನ ಸ್ಥಾನ" #: gtk/gtkhandlebox.c:192 -#, fuzzy msgid "Snap edge" -msgstr "ಇಡುಕಿಸು (ಸ್ನ್ಯಾಪ್)" +msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಸೆಳೆ" #: gtk/gtkhandlebox.c:193 -#, fuzzy msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" -msgstr "ತಂಗುದಾಣ (ಡಾಕ್)/ತಂಗು" +msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:201 -#, fuzzy msgid "Snap edge set" -msgstr "ಇಡುಕಿಸು (ಸ್ನ್ಯಾಪ್)" +msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಸೆಳೆಯುವ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 #, fuzzy @@ -3004,43 +2851,37 @@ msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Child Detached" -msgstr "" +msgstr "ಚೈಲ್ಡನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ" #: gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "" "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " "detached." -msgstr "" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ ತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ." #: gtk/gtkiconview.c:548 -#, fuzzy msgid "Selection mode" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ" #: gtk/gtkiconview.c:549 -#, fuzzy msgid "The selection mode" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ" #: gtk/gtkiconview.c:567 -#, fuzzy msgid "Pixbuf column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲು" +msgstr "Pixbuf ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkiconview.c:568 -#, fuzzy msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ pixbuf ಅನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೋ ಆ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkiconview.c:586 -#, fuzzy msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೋ ಆ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkiconview.c:605 -#, fuzzy msgid "Markup column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲು" +msgstr "ಗುರುತು ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkiconview.c:606 #, fuzzy @@ -3048,113 +2889,93 @@ msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)" #: gtk/gtkiconview.c:613 -#, fuzzy msgid "Icon View Model" -msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟ ವಿಧಾನ" #: gtk/gtkiconview.c:614 -#, fuzzy msgid "The model for the icon view" -msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾದರಿ" #: gtk/gtkiconview.c:630 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: gtk/gtkiconview.c:631 -#, fuzzy msgid "Number of columns to display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" +msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: gtk/gtkiconview.c:648 -#, fuzzy msgid "Width for each item" -msgstr "ಅಗಲ" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಂಶದ ಅಗಲ" #: gtk/gtkiconview.c:649 -#, fuzzy msgid "The width used for each item" -msgstr "ಅಗಲ" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಂಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಅಗಲ" #: gtk/gtkiconview.c:665 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು" +msgstr "ಒಂದು ಅಂಶದ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ" #: gtk/gtkiconview.c:680 -#, fuzzy msgid "Row Spacing" -msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ" +msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ" #: gtk/gtkiconview.c:681 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ" #: gtk/gtkiconview.c:696 -#, fuzzy msgid "Column Spacing" -msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಂತರ" #: gtk/gtkiconview.c:697 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ" #: gtk/gtkiconview.c:712 msgid "Margin" msgstr "ಅಂಚು" #: gtk/gtkiconview.c:713 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟದ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ" #: gtk/gtkiconview.c:730 -#, fuzzy msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶದ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಪರಸ್ಪರ ಹೊಂದಿಕೆ ಆಗುವಂತೆ ಹೇಗೆ ಇರಿಸಿಬೇಕು" #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" -msgstr "" +msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದಾದ" #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619 -#, fuzzy msgid "View is reorderable" -msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ" +msgstr "ನೋಟದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769 -#, fuzzy msgid "Tooltip Column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲು" +msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವು ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkiconview.c:755 -#, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ" +msgstr "ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವಿನ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲು" #: gtk/gtkiconview.c:766 -#, fuzzy msgid "Selection Box Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕದ ಬಣ್ಣ" #: gtk/gtkiconview.c:767 -#, fuzzy msgid "Color of the selection box" -msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕದ ಬಣ್ಣ" #: gtk/gtkiconview.c:773 -#, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕ ಆಲ್ಫಾ" #: gtk/gtkiconview.c:774 -#, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210 msgid "Pixbuf" @@ -3185,47 +3006,40 @@ msgid "Mask" msgstr "ಮುಸುಕು(Mask)" #: gtk/gtkimage.c:156 -#, fuzzy msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "ಚುಕ್ಕಿಪಟ" +msgstr "GdkImage ಅಥವ GdkPixmap ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಮುಸುಕು ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್" #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219 msgid "Filename to load and display" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕಡತದ ಹೆಸರು" #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227 -#, fuzzy msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID" #: gtk/gtkimage.c:180 -#, fuzzy msgid "Icon set" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkimage.c:181 -#, fuzzy msgid "Icon set to display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಚಿಹ್ನೆಯ ಸೆಟ್" #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Icon size" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ" #: gtk/gtkimage.c:189 -#, fuzzy msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ, ಚಿಹ್ನೆ ಸೆಟ್ ಅಥವ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಗಾತ್ರ" #: gtk/gtkimage.c:205 -#, fuzzy msgid "Pixel size" -msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ" #: gtk/gtkimage.c:206 -#, fuzzy msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ನ ಗಾತ್ರ" #: gtk/gtkimage.c:214 msgid "Animation" @@ -3240,14 +3054,13 @@ msgid "Storage type" msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಬಗೆ" #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259 -#, fuzzy msgid "The representation being used for image data" -msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)" +msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವಿಕೆ" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 #, fuzzy msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)" +msgstr "ಮೆನು ಪಠ್ಯದ ಎದುರಿಗೆ " #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 #, fuzzy @@ -5555,29 +5368,24 @@ msgid "Enable Animations" msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು (ಆನಿಮೇಶನ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: gtk/gtksettings.c:562 -#, fuzzy msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಉಪಕರಣದಾದ್ಯಂತದ ಸಜೀವನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtksettings.c:580 -#, fuzzy msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಟಚ್ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: gtk/gtksettings.c:581 -#, fuzzy msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)" +msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಚಲನಾ ಸೂಚನೆ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" #: gtk/gtksettings.c:598 -#, fuzzy msgid "Tooltip timeout" -msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ" #: gtk/gtksettings.c:599 -#, fuzzy msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ" #: gtk/gtksettings.c:624 #, fuzzy @@ -5600,19 +5408,19 @@ msgstr "ಯಾವ ಸಮಯ ಮೀರಿದ ಬಳಿಕ ವೀಕ್ಷಣೆ #: gtk/gtksettings.c:666 msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" +msgstr "Keynav ತೆರೆಸೂಚಕ ಮಾತ್ರ" #: gtk/gtksettings.c:667 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" +msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ವಿಜೆಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಕೇವಲ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಗಳು ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" #: gtk/gtksettings.c:684 msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "" +msgstr "Keynav ಸುತ್ತ ಆವರಿಸು" #: gtk/gtksettings.c:685 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ-ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ವಿಜೆಟ್ಗಳ ಸುತ್ತ ಆವರಿಸಬೇಕೆ" #: gtk/gtksettings.c:705 msgid "Error Bell" @@ -5620,16 +5428,15 @@ msgstr "ದೋಷ ಘಂಟೆ" #: gtk/gtksettings.c:706 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" +msgstr "TRUE ಆಗಿದ್ದಾಗ, ಕೀಲಿಮಣೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಹಾಗು ಇತರೆ ದೋಷಗಳಿಂದಾಗಿ ಒಂದು ಬೀಪ್ ಸದ್ದಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ" #: gtk/gtksettings.c:723 msgid "Color Hash" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹ್ಯಾಶ್" #: gtk/gtksettings.c:724 -#, fuzzy msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಂದು ಹ್ಯಾಶ್ ಕೋಷ್ಟಕ " +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಂದು ಹ್ಯಾಶ್ ಕೋಷ್ಟಕದ ಚಿತ್ರಣ" #: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Default file chooser backend" |