summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties
diff options
context:
space:
mode:
authorShankar Prasad <sprasad@src.gnome.org>2009-03-14 03:19:26 +0000
committerShankar Prasad <sprasad@src.gnome.org>2009-03-14 03:19:26 +0000
commit89437c9f5f448d9949706313282c8fbc6a1e0ec6 (patch)
tree39b5d07aacb2312de4e65ff53fea0428616f87e9 /po-properties
parent7c8847a8d86faad06b4e89a6c49fbaeeb01d6c0e (diff)
downloadgdk-pixbuf-89437c9f5f448d9949706313282c8fbc6a1e0ec6.tar.gz
updated kn.po
svn path=/trunk/; revision=22537
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r--po-properties/ChangeLog4
-rw-r--r--po-properties/kn.po675
2 files changed, 245 insertions, 434 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog
index 4eaf8457c..51128416a 100644
--- a/po-properties/ChangeLog
+++ b/po-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
+
+ * kn.po: Updated Kannada translations
+
2009-03-13 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician translation
diff --git a/po-properties/kn.po b/po-properties/kn.po
index d48c84029..bffc8ac25 100644
--- a/po-properties/kn.po
+++ b/po-properties/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 22:45+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 23:48+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಅಡಿಗೆರೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಮುಂದಿನ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ನಿಮೋನಿಕ್ ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "ಏರಿಕೆ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೇಸ್‌ಲೈನಿನ ಮೇಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ (ಏರಿಕೆಯು ಋಣವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಬೇಸ್‌ಲೈನಿನ ಕೆಳಗೆ)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
@@ -1487,17 +1487,17 @@ msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಪಠ್ಯವು ಇರುವ ಭಾಷೆಯ ಒಂದು ISO ಸಂಕೇತ. ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ Pango ಇದನ್ನು ಒಂದು ಸುಳಿವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಮಗೆ ಈ ನಿಯತಾಂಕವು ಅರ್ಥವಾಗದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಬಹುಷಃ ನಿಮಗೆ ಇದರ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕೋಶದ ರೆಂಡರರಿನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಇಚ್ಛೆಯ ಜಾಗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
#: gtk/gtklabel.c:519
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "ಆವರಿಕೆ ವಿಧಾನ"
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕೋಶದ ರೆಂಡರರಿನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ ಅನೇಕ ಸಾಲುಗಳಾಗಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ಸೂಚನೆ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
@@ -1615,71 +1615,60 @@ msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಗುಣಕದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
-#, fuzzy
msgid "Rise set"
-msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಏರಿಕೆ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಏರಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
-#, fuzzy
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕು"
+msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕುವ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
-#, fuzzy
msgid "Underline set"
-msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ"
+msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಅಡಿಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
-#, fuzzy
msgid "Language set"
-msgstr "ಭಾಷೆಗಳು"
+msgstr "ಭಾಷೆ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
-#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "ಭಾಷೆ"
+msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲಾದ ಭಾಷೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
-#, fuzzy
msgid "Ellipsize set"
-msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ದೀರ್ಗವೃತ್ತದ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
-#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
+msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-#, fuzzy
msgid "Align set"
-msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
-#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
+msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಹೊಂದಿಕೆ ಕ್ರಮದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
-#, fuzzy
msgid "Toggle state"
-msgstr "ಅಂತರಣ (ಟಾಗಲ್)"
+msgstr "ಟಾಗಲ್ ಸ್ಥಿತಿ"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
-#, fuzzy
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
+msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಟಾಗಲ್ ಸ್ಥಿತಿ"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
@@ -1691,12 +1680,11 @@ msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಸ್ಥಿತಿ"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
-#, fuzzy
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
+msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
@@ -1875,7 +1863,7 @@ msgstr "ಯಾವಾಗಲು ಬಾಣದ ಗುರುತುಗಳ ಕೀಲಿ
#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಚಲಿತದಲ್ಲಿಲ್ಲದ ಗುಣ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
@@ -1910,29 +1898,24 @@ msgid "The model for the combo box"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾದರಿ"
#: gtk/gtkcombobox.c:679
-#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "ಅಗಲ"
+msgstr "ಒಂದು ಚೌಕಜಾಲದಲ್ಲಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲು ಆವರಿಕೆಯ ಅಗಲ"
#: gtk/gtkcombobox.c:701
-#, fuzzy
msgid "Row span column"
-msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
+msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಅಡ್ಡಸಾಲು"
#: gtk/gtkcombobox.c:702
-#, fuzzy
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
+msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ TreeModel ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkcombobox.c:723
-#, fuzzy
msgid "Column span column"
-msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
+msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkcombobox.c:724
-#, fuzzy
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
+msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ TreeModel ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
@@ -1948,7 +1931,7 @@ msgstr "ಮೆನುಗಳಿಗೆ ಹರಿದುಹಾಕುವಿಕೆಗ
#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೀಳಿಕೆಯು(ಡ್ರಾಪ್‌ಡೌನ್) ಹರಿದ ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
msgid "Has Frame"
@@ -1956,11 +1939,11 @@ msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವು ಚೈಲ್ಡಿನ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಚೌಕವನ್ನು ಎಳೆಯ ಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೌಸಿನಿಂದ ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಅದು ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
msgid "Tearoff Title"
@@ -1970,7 +1953,7 @@ msgstr "ಹರಿದುಹಾಕುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ಹರಿದುಹಾಕಿದಾಗ ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
@@ -1978,16 +1961,15 @@ msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪುಟಿಕೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕದ ಬೀಳಿಕೆಯು(ಡ್ರಾಪ್‌ಡೌನ್) ತೋರಿಸಲ್ಪಡಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಸಂವೇನಶೀಲತೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:841
-#, fuzzy
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಗುಂಡಿಯು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
+msgstr "ಮಾದರಿಯು ಖಾಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಬೀಳಿಕೆಯ ಗುಂಡಿಯು ಸಂವೇದನಶೀಲವಾಗಿರಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
@@ -1995,7 +1977,7 @@ msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್
#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೀಳಿಕೆಗಳು ಮೆನುಗಳಂತೆ ಕಾಣದೆ ಗುಂಡಿಗಳಂತೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
@@ -2028,9 +2010,8 @@ msgid "Border width"
msgstr "ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
#: gtk/gtkcontainer.c:247
-#, fuzzy
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
+msgstr "ಕಂಟೈನರುಗಳ ಚಿಲ್ಡ್ರನ್ನಿನ ಹೊರಗಿನ ಖಾಲಿ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
@@ -2038,16 +2019,15 @@ msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍"
#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಂಟೈನರಿಗೆ ಹೊಸ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು"
#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "ವಕ್ರ ರೇಖೆಯ ಬಗೆ"
#: gtk/gtkcurve.c:125
-#, fuzzy
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "ರೇಖೀಯ (ಲೀನಿಯರ್) ಅಥವಾ/OR (logic operation) ನಮೂನೆ"
+msgstr "ಇದು ಲೀನಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆ, ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಪ್ಲೈನ್, ಅಥವ ಮುಕ್ತ-ಆಕಾರದ್ದಾಗಿದೆಯೆ"
#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
@@ -2119,7 +2099,7 @@ msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಸ್ಥಳದ ಅಂಚು"
#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂವಾದದ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಗುಂಡಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
msgid "Cursor Position"
@@ -2127,18 +2107,16 @@ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಳ"
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೇರಿಸುವ ತೆರೆಸೂಚಕ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಾನ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ"
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
-#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಬದ್ಧತೆ"
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
-#, fuzzy
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
+msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾದ ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಯ ಸ್ಥಾನ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ"
#: gtk/gtkentry.c:626
msgid "Whether the entry contents can be edited"
@@ -2160,58 +2138,50 @@ msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE ಎಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಪಠ್ಯದ ಬದಲಿಗೆ (ಗುಪ್ತಪದದ ಕ್ರಮ)\"invisible char\" ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
#: gtk/gtkentry.c:651
-#, fuzzy
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು"
+msgstr "FALSE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿನಿಂದ ಹೊರಗಿನ ಇಳಿಜಾರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ"
#: gtk/gtkentry.c:659
-#, fuzzy
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು. ಒಳಗಿನ ಅಂಚಿನ ಗುಣವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ"
#: gtk/gtkentry.c:666
msgid "Invisible character"
msgstr "ಅಗೋಚರ ಚಿಹ್ನೆ"
#: gtk/gtkentry.c:667
-#, fuzzy
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)"
+msgstr "ನಮೂದಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳು (\"ಗುಪ್ತಪದದ ಕ್ರಮ\"ದಲ್ಲಿ)"
#: gtk/gtkentry.c:674
msgid "Activates default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
#: gtk/gtkentry.c:675
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
+msgstr "Enter ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಜೆಟನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ (ಒಂದು ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗುಂಡಿ)"
#: gtk/gtkentry.c:681
-#, fuzzy
msgid "Width in chars"
-msgstr "ಅಗಲ"
+msgstr "ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ"
#: gtk/gtkentry.c:682
-#, fuzzy
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
+msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿ ಬಿಡಬೇಕಿರುವ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: gtk/gtkentry.c:691
-#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
-msgstr "Y ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
+msgstr "ಚಲನಾ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌"
#: gtk/gtkentry.c:692
-#, fuzzy
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
+msgstr "ತೆರೆಯಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊರ ಚಲಿಸಲಾದ ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: gtk/gtkentry.c:702
msgid "The contents of the entry"
@@ -2219,592 +2189,499 @@ msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ"
#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
-msgstr ""
+msgstr "X ವಾಲಿಕೆ"
#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
-#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
+msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ವಾಲಿಕೆ, 0 (ಎಡ) ಯಿಂದ 1 (ಬಲ) ಕ್ಕೆ. RTL ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: gtk/gtkentry.c:734
msgid "Truncate multiline"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಹುಸಾಲುಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು"
#: gtk/gtkentry.c:735
-#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗೆ"
+msgstr "ಬಹುಸಾಲಿನ ಅಂಟಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಸಾಲಿಗೆ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkentry.c:751
-#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "ನೆರಳು"
+msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಅನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸದಾಗ ನಮೂದಿನ ಸುತ್ತ ಯಾವ ಬಗೆಯ ನೆರಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕು"
#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಕ್ರಮ"
#: gtk/gtkentry.c:767
-#, fuzzy
msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಮೇಲೆ ಹೊಸ ಪಠ್ಯವು ತಿದ್ದಿಬರೆಯುತ್ತದೆಯೆ"
#: gtk/gtkentry.c:781
-#, fuzzy
msgid "Text length"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ"
#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನಮೂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ"
#: gtk/gtkentry.c:797
-#, fuzzy
msgid "Invisible char set"
-msgstr "ಅಗೋಚರ ಚಿಹ್ನೆ"
+msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಕ್ಷರ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkentry.c:798
-#, fuzzy
msgid "Whether the invisible char has been set"
-msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ."
+msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
#: gtk/gtkentry.c:816
msgid "Caps Lock warning"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
#: gtk/gtkentry.c:817
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ನಮೂದುಗಳ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Caps Lock ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkentry.c:831
-#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
-msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ"
+msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಅಂಶ"
#: gtk/gtkentry.c:832
-#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ/ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಂಶ"
#: gtk/gtkentry.c:849
msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr ""
+msgstr "ನಾಡಿ ಹಂತದ ಪ್ರಗತಿ"
#: gtk/gtkentry.c:850
-#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
+msgstr "gtk_entry_progress_pulse() ಗಾಗಿನ ಪ್ರಗತಿಯ ಪುಟಿಯುವ ಘನಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಒಟ್ಟು ನಮೂದಿನ ಅಗಲದ ಅಂಶ"
#: gtk/gtkentry.c:866
-#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ Pixbuf"
#: gtk/gtkentry.c:867
-#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
+msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಪ್ರಾಥಮಿಕ Pixbuf"
#: gtk/gtkentry.c:881
-#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು"
+msgstr "ಎರಡನೆ Pixbuf"
#: gtk/gtkentry.c:882
-#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು"
+msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಎರಡನೆ Pixbuf"
#: gtk/gtkentry.c:896
msgid "Primary stock ID"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶೇಖರಣಾ ID"
#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID"
#: gtk/gtkentry.c:911
-#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು"
+msgstr "ಎರಡನೆ ಶೇಖರಣಾ ID"
#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID"
#: gtk/gtkentry.c:926
-#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಹೆಸರು"
#: gtk/gtkentry.c:941
-#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
-msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು"
+msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಹೆಸರು"
#: gtk/gtkentry.c:956
msgid "Primary GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ GIcon"
#: gtk/gtkentry.c:957
-#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "ಈ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ GIcon"
#: gtk/gtkentry.c:971
-#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "ಎರಡನೆಯ"
+msgstr "ಎರಡನೆಯ GIcon"
#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ GIcon"
#: gtk/gtkentry.c:986
-#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
-msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಬಗೆ"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸಂಗ್ರಹದ ಬಗೆ"
#: gtk/gtkentry.c:987
-#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿ"
#: gtk/gtkentry.c:1002
-#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
-msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು"
+msgstr "ಎರಡನೆ ಸಂಗ್ರಹದ ಬಗೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1003
-#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
+msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿ"
#: gtk/gtkentry.c:1024
msgid "Primary icon activatable"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1025
-#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ."
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1045
-#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "ಎರಡನೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ"
+msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1046
-#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ."
+msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1068
-#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "ಸಂವೇದಿ"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1069
-#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr "ಸಂವೇದಿ"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯು ಸಂವೇದನಾಶೀಲವಾಗಿದೆಯೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1090
-#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು"
+msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1091
-#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ."
+msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯು ಸಂವೇದನಾಶೀಲವಾಗಿದೆಯೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1107
-#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "ಸಂವೇದಿ"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಪಠ್ಯ"
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
-#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1124
-#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "ಎರಡನೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ"
+msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಪಠ್ಯ"
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
-#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ"
+msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1143
-#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಗುರುತು"
#: gtk/gtkentry.c:1162
-#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು"
+msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಗುರುತು"
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
-#, fuzzy
msgid "IM module"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
+msgstr "IM ಘಟಕ"
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ IM ಘಟಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು"
#: gtk/gtkentry.c:1197
-#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
-msgstr "ಎತ್ತರ"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಪೂರ್ವ ಬೆಳಕು"
#: gtk/gtkentry.c:1198
-#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಪೂರ್ವಬೆಳಕು ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1211
-#, fuzzy
msgid "Progress Border"
-msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
+msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಅಂಚು"
#: gtk/gtkentry.c:1212
-#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಪಠ್ಯ"
+msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚು"
#: gtk/gtkentry.c:1662
msgid "Border between text and frame."
msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು."
#: gtk/gtkentry.c:1676
-#, fuzzy
msgid "State Hint"
-msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಸುಳಿವು"
#: gtk/gtkentry.c:1677
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr ""
+msgstr "ನೆರಳನ್ನು ಅಥವ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
-#, fuzzy
msgid "Select on focus"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು"
+msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ ಆರಿಸು"
#: gtk/gtkentry.c:1683
-#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
+msgstr "ಒಂದು ನಮೂದಿನ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1697
-#, fuzzy
msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಸುಳಿವಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ"
#: gtk/gtkentry.c:1698
-#, fuzzy
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಿದ್ದನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ಅಡಗಿಸಲಾದ ನಮೂದುಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕು"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
-#, fuzzy
msgid "Completion Model"
-msgstr "ನಮೂನೆ ಪೂರಣ"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕಾ ಮಾದರಿ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-#, fuzzy
msgid "The model to find matches in"
-msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
+msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವವುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಮಾದರಿ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
-#, fuzzy
msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
+msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಕೀಲಿಪದದ ಉದ್ದ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
-#, fuzzy
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
+msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವವುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕನಿಷ್ಠ ಕೀಲಿಪದದ ಉದ್ದ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
-#, fuzzy
msgid "Text column"
-msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ"
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
-#, fuzzy
msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
+msgstr "ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾದರಿಯ ಲಂಬಸಾಲು."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
-#, fuzzy
msgid "Inline completion"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
+msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
-#, fuzzy
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
-#, fuzzy
msgid "Popup completion"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
+msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
-#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದನ್ನು ಒಂದು ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
-#, fuzzy
msgid "Popup set width"
-msgstr "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್)"
+msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಸೆಟ್‌ ಅಗಲ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
+msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋವು ನಮೂದಿನಷ್ಟೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
-#, fuzzy
msgid "Popup single match"
-msgstr "ಒಂಟಿ"
+msgstr "ಪುಟಿಕೆಯ ಒಂಟಿ ಹೊಂದಿಕೆ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿ"
+msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-#, fuzzy
msgid "Inline selection"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
-msgstr ""
+msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಿವರಣೆ"
#: gtk/gtkeventbox.c:91
-#, fuzzy
msgid "Visible Window"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
+msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ವಿಂಡೊ"
#: gtk/gtkeventbox.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
-msgstr "ಘಟನೆ"
+msgstr "ಅಗೋಚರಿಕೆಯ ಹಾಗು ಕೇವಲ ಘಟನೆಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ, "
#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲಿನ ಚೈಲ್ಡ್‍"
#: gtk/gtkeventbox.c:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
-msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸರಿಸು"
+msgstr ""
#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಂಡ"
#: gtk/gtkexpander.c:188
-#, fuzzy
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
+msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ವಿಸ್ತಾರಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆಯೆ"
#: gtk/gtkexpander.c:196
-#, fuzzy
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
+msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕದ ಲೇಬಲ್‌ನ ಪಠ್ಯ"
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
-#, fuzzy
msgid "Use markup"
-msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
+msgstr "ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಬಳಸು"
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
-#, fuzzy
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ ಪಠ್ಯವು XML ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. pango_parse_markup() ಅನ್ನು ನೋಡಿ"
#: gtk/gtkexpander.c:220
-#, fuzzy
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
+msgstr "ಲೇಬಲ್ ಹಾಗು ಚೈಲ್ಡಿನ ನಡುವಿನ ಸ್ಥಳ"
#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ವಿಜೆಟ್‌ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
#: gtk/gtkexpander.c:230
-#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತಾರಕದ ಬದಲಿಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್"
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
-#, fuzzy
msgid "Expander Size"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
+msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕದ ಗಾತ್ರ"
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
-#, fuzzy
msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
+msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ"
#: gtk/gtkexpander.c:246
-#, fuzzy
msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
+msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಸುತ್ತಲಿನ ಜಾಗ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:195
-#, fuzzy
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
+msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರವು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಬಗೆ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-#, fuzzy
msgid "File System Backend"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
+msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ಯಾಕ್‌ಎಂಡ್"
#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-#, fuzzy
msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
+msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ಯಾಕ್‌ಎಂಡ್‌ನ ಹೆಸರು"
#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
#: gtk/gtkfilechooser.c:208
-#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
+msgstr "ಯಾವ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಪ್ರಸಕ್ತ ಶೋಧಕ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:214
-#, fuzzy
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "ಆಯ್ದ"
+msgstr "ಕಡತದ(ಗಳ) ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸು: URLಗಳು"
#: gtk/gtkfilechooser.c:219
-#, fuzzy
msgid "Preview widget"
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ವಿಜೆಟ್"
#: gtk/gtkfilechooser.c:220
-#, fuzzy
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
+msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಮುನ್ನೋಟಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಅನ್ವಯ."
#: gtk/gtkfilechooser.c:225
-#, fuzzy
msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ವಿಜೆಟ್‌ ಸಕ್ರಿಯ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:226
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
+msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಮುನ್ನೋಟಗಳಿಗಾಗಿ ಅನ್ವಯದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
#: gtk/gtkfilechooser.c:231
-#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಲೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:232
-#, fuzzy
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
+msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ತೋರಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
#: gtk/gtkfilechooser.c:237
-#, fuzzy
msgid "Extra widget"
-msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಜೆಟ್"
#: gtk/gtkfilechooser.c:238
-#, fuzzy
msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ ಅನ್ವಯ ಒದಗಿಸಿದ ವಿಜೆಟ್."
#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
-#, fuzzy
msgid "Select Multiple"
-msgstr "ಬಹು"
+msgstr "ಬಹು ಆಯ್ಕೆ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
-#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
+msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: gtk/gtkfilechooser.c:251
-#, fuzzy
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
+msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳು ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:266
-#, fuzzy
msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ"
+msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು"
#: gtk/gtkfilechooser.c:267
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
-msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ"
+msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರವು ಅಗತ್ಯಬಿದ್ದಲ್ಲಿ ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸುವ ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "ಸಂವಾದ"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
-#, fuzzy
msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
+msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಸಂವಾದ."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-#, fuzzy
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
+msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಸಂವಾದದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
-#, fuzzy
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
+msgstr "ಗುಂಡಿ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ."
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
#: gtk/gtkstatusicon.c:218
@@ -2812,43 +2689,36 @@ msgid "Filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: gtk/gtkfilesel.c:527
-#, fuzzy
msgid "The currently selected filename"
-msgstr "ಆಯ್ದ"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: gtk/gtkfilesel.c:534
-#, fuzzy
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
+msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವ/ಬದಲಾಯಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
-#, fuzzy
msgid "X position"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
+msgstr "X ಸ್ಥಾನ"
#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
-#, fuzzy
msgid "X position of child widget"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
+msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ನ X ಸ್ಥಾನ"
#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
-#, fuzzy
msgid "Y position"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
+msgstr "Y ಸ್ಥಾನ"
#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
-#, fuzzy
msgid "Y position of child widget"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
+msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ನ Y ಸ್ಥಾನ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:143
-#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಸಂವಾದದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
@@ -2863,137 +2733,114 @@ msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:175
-#, fuzzy
msgid "Use font in label"
-msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "ಆಯ್ದ"
+msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:191
-#, fuzzy
msgid "Use size in label"
-msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು"
#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ದ ಕಡತಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: gtk/gtkfontbutton.c:209
-#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "ಆಯ್ದ"
+msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: gtk/gtkfontbutton.c:225
-#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtkfontsel.c:197
-#, fuzzy
msgid "The string that represents this font"
-msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
+msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ವಾಕ್ಯ"
#: gtk/gtkfontsel.c:204
-#, fuzzy
msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "ಆಯ್ದ"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ GdkFont"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಪಠ್ಯ"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
-#, fuzzy
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "ಆಯ್ದ"
+msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ"
#: gtk/gtkframe.c:106
-#, fuzzy
msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
+msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲೇಬಲ್‌ನ ಪಠ್ಯ"
#: gtk/gtkframe.c:113
-#, fuzzy
msgid "Label xalign"
-msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ xವಾಲಿಕೆ"
#: gtk/gtkframe.c:114
-#, fuzzy
msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ ಅಡ್ಡ ವಾಲಿಕೆ"
#: gtk/gtkframe.c:122
-#, fuzzy
msgid "Label yalign"
-msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ yವಾಲಿಕೆ"
#: gtk/gtkframe.c:123
-#, fuzzy
msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ ಲಂಬ ವಾಲಿಕೆ"
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
-#, fuzzy
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
+msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ಗುಣ, ಬದಲಿಗೆ shadow_type ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನೆರಳು(Frame shadow)"
#: gtk/gtkframe.c:139
-#, fuzzy
msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ಸ್ವರೂಪ"
+msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂಚಿನ ಸ್ವರೂಪ"
#: gtk/gtkframe.c:148
-#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲೇಬಲ್"
#: gtk/gtkhandlebox.c:175
-#, fuzzy
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "ಸ್ವರೂಪ"
+msgstr "ಕಂಟೈನರಿನ ಸುತ್ತಲಿನ ನೆರಳಿನ ಸ್ವರೂಪ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:183
-#, fuzzy
msgid "Handle position"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
+msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲಿನ ಸ್ಥಾನ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:184
-#, fuzzy
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ"
+msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಹ್ಯಾಂಡಲಿನ ಸ್ಥಾನ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:192
-#, fuzzy
msgid "Snap edge"
-msgstr "ಇಡುಕಿಸು (ಸ್ನ್ಯಾಪ್)"
+msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಸೆಳೆ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-msgstr "ತಂಗುದಾಣ (ಡಾಕ್)/ತಂಗು"
+msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-#, fuzzy
msgid "Snap edge set"
-msgstr "ಇಡುಕಿಸು (ಸ್ನ್ಯಾಪ್)"
+msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಸೆಳೆಯುವ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
#, fuzzy
@@ -3004,43 +2851,37 @@ msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
-msgstr ""
+msgstr "ಚೈಲ್ಡನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
-msgstr ""
+msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ ತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ."
#: gtk/gtkiconview.c:548
-#, fuzzy
msgid "Selection mode"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ"
#: gtk/gtkiconview.c:549
-#, fuzzy
msgid "The selection mode"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ"
#: gtk/gtkiconview.c:567
-#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
+msgstr "Pixbuf ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkiconview.c:568
-#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆ pixbuf ಅನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೋ ಆ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkiconview.c:586
-#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
+msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೋ ಆ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkiconview.c:605
-#, fuzzy
msgid "Markup column"
-msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
+msgstr "ಗುರುತು ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkiconview.c:606
#, fuzzy
@@ -3048,113 +2889,93 @@ msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
#: gtk/gtkiconview.c:613
-#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
-msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: gtk/gtkiconview.c:614
-#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
-msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾದರಿ"
#: gtk/gtkiconview.c:630
-#, fuzzy
msgid "Number of columns"
-msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
+msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: gtk/gtkiconview.c:631
-#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
+msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: gtk/gtkiconview.c:648
-#, fuzzy
msgid "Width for each item"
-msgstr "ಅಗಲ"
+msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಂಶದ ಅಗಲ"
#: gtk/gtkiconview.c:649
-#, fuzzy
msgid "The width used for each item"
-msgstr "ಅಗಲ"
+msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಂಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಅಗಲ"
#: gtk/gtkiconview.c:665
-#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
+msgstr "ಒಂದು ಅಂಶದ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ"
#: gtk/gtkiconview.c:680
-#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
-msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
+msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ"
#: gtk/gtkiconview.c:681
-#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
+msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ"
#: gtk/gtkiconview.c:696
-#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
-msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
+msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಂತರ"
#: gtk/gtkiconview.c:697
-#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
+msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ"
#: gtk/gtkiconview.c:712
msgid "Margin"
msgstr "ಅಂಚು"
#: gtk/gtkiconview.c:713
-#, fuzzy
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟದ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ"
#: gtk/gtkiconview.c:730
-#, fuzzy
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ"
+msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶದ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಪರಸ್ಪರ ಹೊಂದಿಕೆ ಆಗುವಂತೆ ಹೇಗೆ ಇರಿಸಿಬೇಕು"
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದಾದ"
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
-#, fuzzy
msgid "View is reorderable"
-msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
+msgstr "ನೋಟದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
-#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
-msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
+msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವು ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkiconview.c:755
-#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
+msgstr "ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವಿನ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲು"
#: gtk/gtkiconview.c:766
-#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕದ ಬಣ್ಣ"
#: gtk/gtkiconview.c:767
-#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕದ ಬಣ್ಣ"
#: gtk/gtkiconview.c:773
-#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕ ಆಲ್ಫಾ"
#: gtk/gtkiconview.c:774
-#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
msgid "Pixbuf"
@@ -3185,47 +3006,40 @@ msgid "Mask"
msgstr "ಮುಸುಕು(Mask)"
#: gtk/gtkimage.c:156
-#, fuzzy
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "ಚುಕ್ಕಿಪಟ"
+msgstr "GdkImage ಅಥವ GdkPixmap ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಮುಸುಕು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್"
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#, fuzzy
msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID"
#: gtk/gtkimage.c:180
-#, fuzzy
msgid "Icon set"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkimage.c:181
-#, fuzzy
msgid "Icon set to display"
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಚಿಹ್ನೆಯ ಸೆಟ್"
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: gtk/gtkimage.c:189
-#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ, ಚಿಹ್ನೆ ಸೆಟ್ ಅಥವ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಗಾತ್ರ"
#: gtk/gtkimage.c:205
-#, fuzzy
msgid "Pixel size"
-msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ"
#: gtk/gtkimage.c:206
-#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ನ ಗಾತ್ರ"
#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
@@ -3240,14 +3054,13 @@ msgid "Storage type"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಬಗೆ"
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
-#, fuzzy
msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
+msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವಿಕೆ"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
+msgstr "ಮೆನು ಪಠ್ಯದ ಎದುರಿಗೆ "
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
#, fuzzy
@@ -5555,29 +5368,24 @@ msgid "Enable Animations"
msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು (ಆನಿಮೇಶನ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: gtk/gtksettings.c:562
-#, fuzzy
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಉಪಕರಣದಾದ್ಯಂತದ ಸಜೀವನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtksettings.c:580
-#, fuzzy
msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಟಚ್‌ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: gtk/gtksettings.c:581
-#, fuzzy
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
+msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಚಲನಾ ಸೂಚನೆ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: gtk/gtksettings.c:598
-#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
+msgstr "ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ"
#: gtk/gtksettings.c:599
-#, fuzzy
msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
+msgstr "ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ"
#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
@@ -5600,19 +5408,19 @@ msgstr "ಯಾವ ಸಮಯ ಮೀರಿದ ಬಳಿಕ ವೀಕ್ಷಣೆ
#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
+msgstr "Keynav ತೆರೆಸೂಚಕ ಮಾತ್ರ"
#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ವಿಜೆಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಕೇವಲ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಗಳು ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr ""
+msgstr "Keynav ಸುತ್ತ ಆವರಿಸು"
#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ-ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ವಿಜೆಟ್‌ಗಳ ಸುತ್ತ ಆವರಿಸಬೇಕೆ"
#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
@@ -5620,16 +5428,15 @@ msgstr "ದೋಷ ಘಂಟೆ"
#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE ಆಗಿದ್ದಾಗ, ಕೀಲಿಮಣೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಹಾಗು ಇತರೆ ದೋಷಗಳಿಂದಾಗಿ ಒಂದು ಬೀಪ್ ಸದ್ದಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ"
#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹ್ಯಾಶ್"
#: gtk/gtksettings.c:724
-#, fuzzy
msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಂದು ಹ್ಯಾಶ್ ಕೋಷ್ಟಕ "
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಂದು ಹ್ಯಾಶ್ ಕೋಷ್ಟಕದ ಚಿತ್ರಣ"
#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"