summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties
diff options
context:
space:
mode:
authorUpdated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>2004-03-04 15:24:31 +0000
committerTakeshi Aihana <aihana@src.gnome.org>2004-03-04 15:24:31 +0000
commitce48c2074d19a63274a7d43d8fa51e23ab2642f2 (patch)
tree19d9c9b983b0849fc6d0ea483b6c5240654f94c7 /po-properties
parentbf6055019e2505df6ae4df5651d5683df87ed744 (diff)
downloadgdk-pixbuf-ce48c2074d19a63274a7d43d8fa51e23ab2642f2.tar.gz
2004-03-05 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r--po-properties/ChangeLog4
-rw-r--r--po-properties/ja.po64
2 files changed, 30 insertions, 38 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog
index 81702fd4d..aed5e7d2f 100644
--- a/po-properties/ChangeLog
+++ b/po-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-05 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
2004-03-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index 57ca25578..d674e14bc 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-25 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-05 00:23+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:22+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1303,53 +1303,55 @@ msgstr "リストの値"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "入力した値がリストの中に既に存在しているかどうか"
-#: gtk/gtkcombobox.c:430
+#: gtk/gtkcombobox.c:442
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox モデル"
-#: gtk/gtkcombobox.c:431
+#: gtk/gtkcombobox.c:443
msgid "The model for the combo box"
msgstr "コンボ・ボックスに使用するモデル"
-#: gtk/gtkcombobox.c:438
+#: gtk/gtkcombobox.c:450
msgid "Wrap width"
msgstr "折り返し幅"
-#: gtk/gtkcombobox.c:439
+#: gtk/gtkcombobox.c:451
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "グリッドに項目をレイアウトするための折り返し幅"
-#: gtk/gtkcombobox.c:448
+#: gtk/gtkcombobox.c:460
msgid "Row span column"
msgstr "行間隔を持つ列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:449
+#: gtk/gtkcombobox.c:461
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "行の間隔の値を保持している TreeModel の列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:458
+#: gtk/gtkcombobox.c:470
msgid "Column span column"
msgstr "列間隔を持つ列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:459
+#: gtk/gtkcombobox.c:471
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "列の間隔の値を保持している TreeModel の列"
-#: gtk/gtkcombobox.c:468
+#: gtk/gtkcombobox.c:480
msgid "Active item"
msgstr "有効な項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:469
+#: gtk/gtkcombobox.c:481
msgid "The item which is currently active"
msgstr "現在アクティブな項目"
-#: gtk/gtkcombobox.c:477
+#: gtk/gtkcombobox.c:489
msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "リスト表示"
-#: gtk/gtkcombobox.c:478
+#: gtk/gtkcombobox.c:490
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
+"コンボ・ボックスをドロップ・ダウンする際にメニュー型式ではなくリスト型式で表"
+"示するかどうか"
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
msgid "Text Column"
@@ -1551,11 +1553,11 @@ msgid "X align"
msgstr "X 方向の配置"
#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
-#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts"
-msgstr "水平方向の配置 (0: 左、1:右)"
+msgstr ""
+"水平方向の配置で 0 (左) から 1 (右) へ配置します (RTL: Right To Left の逆)"
#: gtk/gtkentry.c:786
msgid "Select on focus"
@@ -1705,13 +1707,14 @@ msgstr ""
"を指定します"
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
-#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
-msgstr "ラベルにサイズを使う"
+msgstr "プレビュー・ラベルを使う"
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
+"プレビューするファイルの名前が付いたストック・ラベルを表示するかどうかを指定"
+"します"
#: gtk/gtkfilechooser.c:135
msgid "Extra widget"
@@ -1739,12 +1742,11 @@ msgstr "隠しファイルやフォルダを表示するかどうかを指定し
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473
msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474
-#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "使用するファイル・システムのバックエンド名です"
+msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です"
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
@@ -3578,14 +3580,12 @@ msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "入力されているタブ文字をタブとして表示するかどうか"
#: gtk/gtktextview.c:683
-#, fuzzy
msgid "Error underline color"
-msgstr "前景色"
+msgstr "エラーを示す下線の色"
#: gtk/gtktextview.c:684
-#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "挿入カーソルを描画する色"
+msgstr "エラーを示す下線を描画する色です"
#: gtk/gtktoggleaction.c:129
msgid "Create the same proxies as a radio action"
@@ -4390,15 +4390,3 @@ msgstr "IM ステータスのスタイル"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "入力メソッドのステータスバーの表示方法"
-
-#~ msgid "ComboBox appareance"
-#~ msgstr "ComboBox の外観"
-
-#~ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
-#~ msgstr "ComboBox の外観を指定します (TRUE: Windows スタイル)"
-
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "フォルダ・モード"
-
-#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
-#~ msgstr "ファイルではなくフォルダを選択するかどうかを指定します"