diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2000-12-08 00:39:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2000-12-08 00:39:48 +0000 |
commit | 73773718b0e374bc9327d3e7f6402487dc190381 (patch) | |
tree | 20ca2ec0a7fca1c7d0686f912bf266098f8a5f3d /po/az.po | |
parent | 6a2abb2867323e4ec063172979dcf5acc0adbfc4 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-73773718b0e374bc9327d3e7f6402487dc190381.tar.gz |
Added Azeri file
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 496 |
1 files changed, 496 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 000000000..dbfbd7fe9 --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,496 @@ +# GTK doysyesinin Azəri türkçəsinə tərcüməsi +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-06 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-07 20:25+0200\n" +"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF dosyesi datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "GIF dosyesində dairəvi cədvəl girişi" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Dosye deyəsən GIF dosyesi deyil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "GIF dosyesinin %s buraxılışı hələ dəstəklənmir" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 +msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" +msgstr "GIF animasiyasında xətalı böyüklükdə çərçivə var" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1413 +msgid "Hue:" +msgstr "Çöhrə:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +msgid "Saturation:" +msgstr "Doyqunluq:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +msgid "Value:" +msgstr "Qiymət:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +msgid "Red:" +msgstr "Qırmızı" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +msgid "Green:" +msgstr "Yaşıl:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +msgid "Blue:" +msgstr "Göy:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1421 +msgid "Opacity:" +msgstr "Matlıq:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1436 +msgid "Hex Value:" +msgstr "Heks Qiyməti:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1457 +msgid "Custom Palette" +msgstr "Hazırkı Palitra" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1462 +msgid "Set Color" +msgstr "Rəng Seç" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:514 +msgid "Directories" +msgstr "Qovluqlar" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:534 +msgid "Files" +msgstr "Dosyelər" + +#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:632 +msgid "Create Dir" +msgstr "Qovluq yarat" + +#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 +msgid "Delete File" +msgstr "Dosyeyi Sil" + +#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 +msgid "Rename File" +msgstr "Dosye Adını Dəyişdir" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181 +msgid "Close" +msgstr "Qapat" + +#: gtk/gtkfilesel.c:929 +msgid "Create Directory" +msgstr "Qovluq Yarat" + +#: gtk/gtkfilesel.c:943 +msgid "Directory name:" +msgstr "Qovluq Adı:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:956 +msgid "Create" +msgstr "Yarat" + +#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 +#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 +msgid "Cancel" +msgstr "Ləǧv et" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1189 +msgid "Rename" +msgstr "Təzədən Adlandır" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1615 +msgid "Selection: " +msgstr "Seçki:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:190 +msgid "Family:" +msgstr "Ailə:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:195 +msgid "Style:" +msgstr "Tərz:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:200 +msgid "Size:" +msgstr "Böyüklük:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:310 +msgid "Preview:" +msgstr "İlk Baxış:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:966 +msgid "Font Selection" +msgstr "Yazıtipi seçkisi" + +#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma" +msgstr "Qamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:402 +msgid "Gamma value" +msgstr "Qamma qiyməti" + +#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 +msgid "OK" +msgstr "OLDU" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 +msgid "Input" +msgstr "Giriş" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 +msgid "No input devices" +msgstr "Giriş avadanlıqları yoxdur" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 +msgid "Device:" +msgstr "Avadanlıq:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +msgid "Disabled" +msgstr "Passivləşdirilmiş" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +msgid "Window" +msgstr "Pəncərə" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +msgid "Mode: " +msgstr "Mod:" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 +msgid "Axes" +msgstr "Oxlar" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 +msgid "Keys" +msgstr "Düymələr" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186 +msgid "Save" +msgstr "Qeyd Et" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +msgid "Pressure" +msgstr "Təzyiq" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +msgid "X Tilt" +msgstr "X Tilt" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y Tilt" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "Çərx" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 +msgid "none" +msgstr "heç biri" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 +msgid "(disabled)" +msgstr "(passivləşdirilmiş)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(namə'lum)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 +msgid "clear" +msgstr "təmizlə" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:424 +msgid "default:LTR" +msgstr "əsas:LTR" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons +#: gtk/gtkstock.c:169 +msgid "Information" +msgstr "Mə'lumat" + +#: gtk/gtkstock.c:170 +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +#: gtk/gtkstock.c:172 +msgid "Question" +msgstr "Sual" + +#: gtk/gtkstock.c:174 +msgid "_Apply" +msgstr "_Əlavə Et" + +#: gtk/gtkstock.c:177 +msgid "_Close" +msgstr "_Qapat" + +#: gtk/gtkstock.c:178 +msgid "_Yes" +msgstr "_Bəli" + +#: gtk/gtkstock.c:179 +msgid "_No" +msgstr "_Xeyr" + +#: gtk/gtkstock.c:182 +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" + +#: gtk/gtkstock.c:183 +msgid "Help" +msgstr "Kömək" + +#: gtk/gtkstock.c:184 +msgid "New" +msgstr "Təzə" + +#: gtk/gtkstock.c:185 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: gtk/gtknotebook.c:2012 gtk/gtknotebook.c:4098 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Səhifə %u" + +#: gtk/gtkrc.c:2046 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "" +"Pixmap_path dəki rəsm dosyesinin yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d" + +#: gtk/gtkrc.c:2049 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Pixmap_path dəki rəsm dosyesinin yeri tapıla bilmir: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Module_path dəki modulun yeri tapıla bilmir: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Sahibi:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Uzunluq:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Meyil:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Uzunluǧunu Göstər:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Piksel Böyüklüyü:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Nöqtə Böyüklüyü:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X Rezolyusiyası:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Y Rezolyusiyası:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Aralıq:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Ortalama Uzunluq:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Kodlama:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "YazıTipi Xüsusiyyətləri" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "İstənilən Qiymət" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Həqiqi Qiymət" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "YazıTipi" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "YazıTipi:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "YazıTipi Tərzi:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Süzgəci Sıfırla" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrik:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Nöqtəvi:" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Piksel" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "İstənən YazıTipi Adı:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Həqiqi YazıTipi Adı:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i tərzdə %i qədər yazıtipi vardır." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Süzgəc:" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "YazıTipi Növləri:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Şkalalı" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Şkalalı Bitmap" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "sıravi" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "italik" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "meylli" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "tərs italik" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "tərs meylli" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "başqa" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Seçilən yazıtipləri müsaid deyil." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Seçilən yazıtipi keçərli yazıtipi deyildir." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Bu 2 baytlıq yazıtipidir ve düzgün nümayiş etdirilə bilməz." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporsiyonel" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "tək boşluqlu" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "xarakter hüceyrəsi" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Yazıtipi: (Süzülmüş)" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "" +#~ "MAX_FONTS tapılmadı. Bə'zi yazıtipləri dəyəsən mövcud deyillər." |