diff options
author | Vasif Ismailoglu MD <vasif@src.gnome.org> | 2001-12-19 19:09:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Vasif Ismailoglu MD <vasif@src.gnome.org> | 2001-12-19 19:09:57 +0000 |
commit | b757152fbfc2b10a77b7409c3730cdd2d66063dd (patch) | |
tree | d7b5d9cc305d08f0b7c7204a3c9e2dd0c565df67 /po/az.po | |
parent | 7a67ca02d6defd8db52f07eae400dd9a0010223c (diff) | |
download | gdk-pixbuf-b757152fbfc2b10a77b7409c3730cdd2d66063dd.tar.gz |
routine update
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 768 |
1 files changed, 379 insertions, 389 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-23 15:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-28 02:24GMT +0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:37GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551 #, c-format @@ -31,8 +31,7 @@ msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 @@ -40,8 +39,7 @@ msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "" -"'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" +msgstr "'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324 #, c-format @@ -148,7 +146,7 @@ msgstr "GIF rəsm yükləyicisi bu rəsmdən baş aça bilmədi." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 msgid "Bad code encountered" -msgstr "" +msgstr "Səhv kod görüldü" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 msgid "Circular table entry in GIF file" @@ -220,8 +218,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " "edilməz." @@ -245,9 +242,8 @@ msgstr "" "yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın" #: gdk-pixbuf/io-png.c:636 -#, fuzzy msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" +msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta" #: gdk-pixbuf/io-png.c:685 #, c-format @@ -255,8 +251,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:751 -msgid "" -"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:759 @@ -296,9 +291,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 -#, fuzzy msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib" +msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" @@ -318,21 +312,19 @@ msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "" +msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" -msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" +msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 msgid "Unexpected end of PNM image data" @@ -375,9 +367,8 @@ msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#, fuzzy msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Hökmsüz XBM faylı: %s" +msgstr "Hökmsüz XBM faylı" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" @@ -392,23 +383,20 @@ msgid "No XPM header found" msgstr "XPM başlığı tapılmadı" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1242 -#, fuzzy msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "PNM faylının genişliyi 0 olaraq verilib" +msgstr "XPM faylının eni <= 0-dır" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1250 -#, fuzzy msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "PNG faylının hündürlüyü 0 olara verilib" +msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1258 msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "" +msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1266 -#, fuzzy msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM pətək başına 31 xarakterə malikdir" +msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284 msgid "Can't read XPM colormap" @@ -424,20 +412,20 @@ msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" -msgstr "" +msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" -msgstr "" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458 msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" +msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Rəsm '%s' yüklənə bilmədi: %s" +msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi" #: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "Accelerator Closure" @@ -448,18 +436,16 @@ msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:129 -#, fuzzy msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı" +msgstr "Yüksəldici Pəncərəciyi" #: gtk/gtkaccellabel.c:130 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:102 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" +msgstr "Üfüqi səviyyələmə" #: gtk/gtkalignment.c:103 msgid "" @@ -469,7 +455,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Şaquli səviyyələmə" #: gtk/gtkalignment.c:113 msgid "" @@ -478,9 +464,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:121 -#, fuzzy msgid "Horizontal scale" -msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" +msgstr "Üfüqi miqyas" #: gtk/gtkalignment.c:122 msgid "" @@ -489,9 +474,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:130 -#, fuzzy msgid "Vertical scale" -msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı" +msgstr "Şaquli miqyas" #: gtk/gtkalignment.c:131 msgid "" @@ -500,88 +484,85 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:97 -#, fuzzy msgid "Arrow direction" -msgstr "Mətn yönü" +msgstr "Ox yönü" #: gtk/gtkarrow.c:98 -#, fuzzy msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: " +msgstr "Oxun göstərəcəyi yön" #: gtk/gtkarrow.c:105 msgid "Arrow shadow" -msgstr "" +msgstr "Ox kölgəsi" #: gtk/gtkarrow.c:106 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" +msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü" #: gtk/gtkaspectframe.c:107 -#, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "USəviyyələmə" +msgstr "Üfüqi səviyyələmə" #: gtk/gtkaspectframe.c:108 -#, fuzzy msgid "X alignment of the child" -msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi" +msgstr "Törəmənin X səviyyələməsi" #: gtk/gtkaspectframe.c:114 -#, fuzzy msgid "Vertical Alignment" -msgstr "USəviyyələmə" +msgstr "Şaquli Səviyyələmə" #: gtk/gtkaspectframe.c:115 -#, fuzzy msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Piksbuf y tərəfləməsi." +msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi" #: gtk/gtkaspectframe.c:121 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Nisbət" #: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" +msgstr "Nökər_ctörəmə aspekt isbəti FALSE" #: gtk/gtkaspectframe.c:128 msgid "Obey child" -msgstr "" +msgstr "Nökər törəmə" #: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" +msgstr "Aspekt nisbətini çərçivə törəməsininkinə uyğunlaşdır" #: gtk/gtkbbox.c:115 -#, fuzzy msgid "Minimum child width" -msgstr "Minimal En" +msgstr "Minimal törəmə eni" #: gtk/gtkbbox.c:116 +#, fuzzy msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "" +msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni" #: gtk/gtkbbox.c:124 #, fuzzy msgid "Minimum child height" -msgstr "Minimal En" +msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü" #: gtk/gtkbbox.c:125 +#, fuzzy msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" +msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü" #: gtk/gtkbbox.c:133 +#, fuzzy msgid "Child internal width padding" -msgstr "" +msgstr "Törəmə daxili en aralığı" #: gtk/gtkbbox.c:134 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:142 +#, fuzzy msgid "Child internal height padding" -msgstr "" +msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı" #: gtk/gtkbbox.c:143 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" @@ -590,7 +571,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:151 #, fuzzy msgid "Layout style" -msgstr "Yazı Növü tərzi" +msgstr "Düzülüş tərzi" #: gtk/gtkbbox.c:152 msgid "" @@ -599,8 +580,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:160 +#, fuzzy msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "İkincil" #: gtk/gtkbbox.c:161 msgid "" @@ -611,7 +593,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:125 #, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Böyüklük" +msgstr "Boşluq" #: gtk/gtkbox.c:126 msgid "The amount of space between children." @@ -624,11 +606,12 @@ msgstr "Homojen" #: gtk/gtkbox.c:136 #, fuzzy msgid "Whether the children should all be the same size." -msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." #: gtk/gtkbutton.c:188 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282 +#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #: gtk/gtkbutton.c:189 msgid "" @@ -639,7 +622,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:196 gtk/gtklabel.c:303 #, fuzzy msgid "Use underline" -msgstr "Alt cızıqlı" +msgstr "Alt cızıq işlət" #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:304 msgid "" @@ -652,29 +635,32 @@ msgid "Use stock" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:205 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:212 +#, fuzzy msgid "Border relief" -msgstr "" +msgstr "Kənarlıq relyefi" #: gtk/gtkbutton.c:213 +#, fuzzy msgid "The border relief style." -msgstr "" +msgstr "Kənar relyef tərzi." #: gtk/gtkbutton.c:264 +#, fuzzy msgid "Default Spacing" -msgstr "" +msgstr "Əsas Boşluq" #: gtk/gtkbutton.c:265 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:271 +#, fuzzy msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" +msgstr "Əsas Xarici Boşluq" #: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "" @@ -683,27 +669,27 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:277 +#, fuzzy msgid "Child X Displacement" -msgstr "" +msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi" #: gtk/gtkbutton.c:278 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:285 +#, fuzzy msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" +msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi" #: gtk/gtkbutton.c:286 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:103 #, fuzzy msgid "mode" -msgstr "_Mod: " +msgstr "mod" #: gtk/gtkcellrenderer.c:104 msgid "Editable mode of the CellRenderer" @@ -768,16 +754,17 @@ msgstr "Sabit hündürlük." #: gtk/gtkcellrenderer.c:188 #, fuzzy msgid "Is Expander" -msgstr "x səkməsi" +msgstr "Açıcıdır" #: gtk/gtkcellrenderer.c:189 +#, fuzzy msgid "Row has children." -msgstr "" +msgstr "Sətirin törəməsi var." #: gtk/gtkcellrenderer.c:198 #, fuzzy msgid "Is Expanded" -msgstr "x səkməsi" +msgstr "Açılıb" #: gtk/gtkcellrenderer.c:199 msgid "Row is an expander row, and is expanded" @@ -808,12 +795,14 @@ msgid "Marked up text to render" msgstr "Render ediləcək işarət" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289 +#, fuzzy msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Xüsusiyyətlər" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 +#, fuzzy msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." -msgstr "" +msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı." #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color name" @@ -923,10 +912,8 @@ msgid "Rise" msgstr "Yüksəlmə" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Strikethrough" @@ -1059,7 +1046,7 @@ msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 #, fuzzy msgid "Activatable" -msgstr "Əsasları fəallaşdırar" +msgstr "Fəallaşdırıla bilən" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 #, fuzzy @@ -1075,38 +1062,44 @@ msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər" #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:191 +#, fuzzy msgid "Indicator Size" -msgstr "" +msgstr "İndikator Böyüklüyü" #: gtk/gtkcheckbutton.c:96 +#, fuzzy msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" +msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü" #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#, fuzzy msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +msgstr "İndikator Boşluğu" #: gtk/gtkcheckbutton.c:104 +#, fuzzy msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" +msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:132 +#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Fəal" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 #, fuzzy msgid "Whether the menu item is checked." -msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti" +msgstr "Menyu üzvünün harda içarətləni işarətlənməyəcəyi." #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:140 +#, fuzzy msgid "Inconsistent" -msgstr "" +msgstr "Qərarsız" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 #, fuzzy msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." -msgstr "Sütunu harda göstərək" +msgstr "\"Qərarsız\" halın harda göstərilib göstərilməyəcəyi." #: gtk/gtkcolorsel.c:578 msgid "" @@ -1139,41 +1132,44 @@ msgstr "" "rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." #: gtk/gtkcolorsel.c:1674 +#, fuzzy msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" +msgstr "Matlıq İdarəsi Var" #: gtk/gtkcolorsel.c:1675 #, fuzzy msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi" #: gtk/gtkcolorsel.c:1681 #, fuzzy msgid "Has palette" -msgstr "Hazırkı palet" +msgstr "Paletə malikdir" #: gtk/gtkcolorsel.c:1682 #, fuzzy msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi" #: gtk/gtkcolorsel.c:1688 #, fuzzy msgid "Current Color" -msgstr "Ox rəngi" +msgstr "Hazırkı Rəng" #: gtk/gtkcolorsel.c:1689 #, fuzzy msgid "The current color" -msgstr "Ox rəngi" +msgstr "Hazırkı rəng" #: gtk/gtkcolorsel.c:1695 +#, fuzzy msgid "Current Alpha" -msgstr "" +msgstr "Hazırkı Alfa" #: gtk/gtkcolorsel.c:1696 +#, fuzzy msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" +msgstr "HAzırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1709 msgid "Custom palette" @@ -1272,26 +1268,28 @@ msgid "_Palette" msgstr "_Palet" #: gtk/gtkcombo.c:135 +#, fuzzy msgid "Enable arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır" #: gtk/gtkcombo.c:136 #, fuzzy msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "Mətni harada qaralayacağıq" +msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi" #: gtk/gtkcombo.c:142 +#, fuzzy msgid "Always enable arrows" -msgstr "" +msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır" #: gtk/gtkcombo.c:143 -msgid "" -"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" +msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:149 +#, fuzzy msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas" #: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Whether list item matching is case sensitive" @@ -1316,24 +1314,26 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:203 #, fuzzy msgid "Resize mode" -msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir" +msgstr "Böyüklük dəyişdirmə modu" #: gtk/gtkcontainer.c:204 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:211 +#, fuzzy msgid "Border width" -msgstr "" +msgstr "Kənar eni" #: gtk/gtkcontainer.c:212 #, fuzzy msgid "The width of the empty border outside the containers children." -msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni" +msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş sahələrin eni." #: gtk/gtkcontainer.c:220 +#, fuzzy msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "Törəmə" #: gtk/gtkcontainer.c:221 msgid "Can be used to add a new child to the container." @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:121 #, fuzzy msgid "Curve type" -msgstr "Yarat" +msgstr "Qövs növü" #: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" @@ -1351,72 +1351,81 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:130 #, fuzzy msgid "Minimum X" -msgstr "Minimal En" +msgstr "Minimal X" #: gtk/gtkcurve.c:131 +#, fuzzy msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "" +msgstr "X üçün minimal mümkün qiymət" #: gtk/gtkcurve.c:140 #, fuzzy msgid "Maximum X" -msgstr "Maksimal En" +msgstr "Maksimal X" #: gtk/gtkcurve.c:141 +#, fuzzy msgid "Maximum possible X value." -msgstr "" +msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət" #: gtk/gtkcurve.c:150 #, fuzzy msgid "Minimum Y" -msgstr "Minimal En" +msgstr "Minimal Y" #: gtk/gtkcurve.c:151 +#, fuzzy msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "Y üçün minimal mümkün qiymət" #: gtk/gtkcurve.c:160 #, fuzzy msgid "Maximum Y" -msgstr "Maksimal En" +msgstr "Maksimal Y" #: gtk/gtkcurve.c:161 +#, fuzzy msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət" #: gtk/gtkdialog.c:126 +#, fuzzy msgid "Has separator" -msgstr "" +msgstr "Ayırıcısı var" #: gtk/gtkdialog.c:127 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "" #: gtk/gtkdialog.c:150 +#, fuzzy msgid "Content area border" -msgstr "" +msgstr "Məzmun sahəsi kənarı" #: gtk/gtkdialog.c:151 #, fuzzy msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni" +msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni" #: gtk/gtkdialog.c:158 +#, fuzzy msgid "Button spacing" -msgstr "" +msgstr "Düymə boşluğu" #: gtk/gtkdialog.c:159 +#, fuzzy msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" +msgstr "Düymələr arasında bo.luq" #: gtk/gtkdialog.c:167 +#, fuzzy msgid "Action area border" -msgstr "" +msgstr "Gdiş sahəsi kənarı" #: gtk/gtkdialog.c:168 #, fuzzy msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni" +msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni" #: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:360 #, fuzzy @@ -1434,8 +1443,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "Seçki:" #: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:439 @@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol #: gtk/gtkentry.c:463 #, fuzzy msgid "Has Frame" -msgstr "Hazırkı palet" +msgstr "Çərçivəyə Malikdir" #: gtk/gtkentry.c:464 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." @@ -1521,7 +1529,7 @@ msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" #: gtk/gtkentry.c:3832 gtk/gtklabel.c:3151 #, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Tıqlana bilən" +msgstr "Hamısını Seç" #: gtk/gtkentry.c:3842 gtk/gtklabel.c:3161 gtk/gtktextview.c:5737 msgid "Input Methods" @@ -1580,8 +1588,7 @@ msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" #: gtk/gtkfilesel.c:1237 #, c-format -msgid "" -"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" #: gtk/gtkfilesel.c:1239 @@ -1742,44 +1749,48 @@ msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi seçkisi" #: gtk/gtkframe.c:126 +#, fuzzy msgid "Text of the frame's label." -msgstr "" +msgstr "Çərçivə etiketi mətni." #: gtk/gtkframe.c:133 #, fuzzy msgid "Label xalign" -msgstr "x tərəfləməsi." +msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi" #: gtk/gtkframe.c:134 #, fuzzy msgid "The horizontal alignment of the label." -msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni" +msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi." #: gtk/gtkframe.c:143 #, fuzzy msgid "Label yalign" -msgstr "y tərəfləməsi." +msgstr "Etiket y tərəfləməsi." #: gtk/gtkframe.c:144 #, fuzzy msgid "The vertical alignment of the label." -msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni" +msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi." #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead." msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:160 +#, fuzzy msgid "Frame shadow" -msgstr "" +msgstr "Çərçivə kölgəsi" #: gtk/gtkframe.c:161 +#, fuzzy msgid "Appearance of the frame border." -msgstr "" +msgstr "Çərçivə kənarı görünüşü." #: gtk/gtkframe.c:169 +#, fuzzy msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Etiket pəncərəciyi" #: gtk/gtkframe.c:170 msgid "A widget to display in place of the usual frame label." @@ -1799,8 +1810,9 @@ msgstr "OLDU" #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 +#, fuzzy msgid "Shadow type" -msgstr "" +msgstr "Kölgələmə növü" #: gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." @@ -1809,15 +1821,16 @@ msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:201 #, fuzzy msgid "Handle position" -msgstr "Səkmə Yeri" +msgstr "Qulp yeri" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "Position of the handle relative to the child widget." msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#, fuzzy msgid "Snap edge" -msgstr "" +msgstr "Kənarı çaxnaşdır" #: gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "" @@ -1834,8 +1847,9 @@ msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +#, fuzzy msgid "Image widget" -msgstr "" +msgstr "Rəsm pəncərəciyi" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" @@ -1934,7 +1948,7 @@ msgstr "təmizlə" #: gtk/gtklabel.c:283 #, fuzzy msgid "The text of the label." -msgstr "Piksbufun x səkməsi." +msgstr "Etiketin mətni." #: gtk/gtklabel.c:290 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:296 #, fuzzy msgid "Use markup" -msgstr "İşarət" +msgstr "İşarət işlət" #: gtk/gtklabel.c:297 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:320 #, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "Yapışdır" +msgstr "Naxış" #: gtk/gtklabel.c:321 msgid "" @@ -1972,8 +1986,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:328 +#, fuzzy msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Sətir qırması" #: gtk/gtklabel.c:329 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." @@ -1982,24 +1997,26 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:335 #, fuzzy msgid "Selectable" -msgstr "Tıqlana bilən" +msgstr "Seçilə bilən" #: gtk/gtklabel.c:336 #, fuzzy msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." -msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər" +msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilməsi." #: gtk/gtklabel.c:342 +#, fuzzy msgid "Mnemonic key" -msgstr "" +msgstr "Mnemonik düyməsi" #: gtk/gtklabel.c:343 msgid "The mnemonic accelerator key for this label." msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:351 +#, fuzzy msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" +msgstr "Mnemonik pəncərəcik" #: gtk/gtklabel.c:352 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." @@ -2008,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:576 #, fuzzy msgid "X position" -msgstr "Səkmə Yeri" +msgstr "X yeri" #: gtk/gtklayout.c:577 msgid "X position of child widget" @@ -2017,7 +2034,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:586 #, fuzzy msgid "Y position" -msgstr "Səkmə Yeri" +msgstr "Y yeri" #: gtk/gtklayout.c:587 msgid "Y position of child widget" @@ -2026,7 +2043,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132 #, fuzzy msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" +msgstr "Üfüqi yayma" #: gtk/gtklayout.c:597 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." @@ -2035,7 +2052,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140 #, fuzzy msgid "Vertical adjustment" -msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı" +msgstr "Şaquli yayma" #: gtk/gtklayout.c:605 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." @@ -2048,17 +2065,17 @@ msgstr "En" #: gtk/gtklayout.c:613 #, fuzzy msgid "The width of the layout." -msgstr "Sütunun eni" +msgstr "Düzülüş eni." #: gtk/gtklayout.c:621 #, fuzzy msgid "Height" -msgstr "hündürlük" +msgstr "Hündürlük" #: gtk/gtklayout.c:622 #, fuzzy msgid "The height of the layout." -msgstr "Sətir hündürlüyü" +msgstr "Düzülüş hündürlüyü." #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. @@ -2082,13 +2099,14 @@ msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:104 +#, fuzzy msgid "Image/label border" -msgstr "" +msgstr "Rəsm/etiket kənarı" #: gtk/gtkmessagedialog.c:105 #, fuzzy msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni" +msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni" #: gtk/gtkmessagedialog.c:113 msgid "Message Type" @@ -2110,7 +2128,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:97 #, fuzzy msgid "X align" -msgstr "x tərəfləməsi" +msgstr "X tərəfləməsi" #: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" @@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:107 #, fuzzy msgid "Y align" -msgstr "x tərəfləməsi" +msgstr "Y tərəfləməsi" #: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" @@ -2128,21 +2146,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:117 #, fuzzy msgid "X pad" -msgstr "y səkməsi" +msgstr "X səkməsi" #: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:127 #, fuzzy msgid "Y pad" -msgstr "y səkməsi" +msgstr "Y səkməsi" #: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:328 @@ -2231,8 +2247,9 @@ msgid "Page %u" msgstr "Səhifə %u" #: gtk/gtkoptionmenu.c:184 +#, fuzzy msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menyu" #: gtk/gtkoptionmenu.c:185 msgid "The menu of options" @@ -2241,27 +2258,26 @@ msgstr "" #: gtk/gtkoptionmenu.c:192 #, fuzzy msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "Sıralama indikatoru" +msgstr "Düşən indikator böyüklüyü" #: gtk/gtkoptionmenu.c:198 #, fuzzy msgid "Spacing around indicator" -msgstr "Sıralama indikatoru" +msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq" #: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138 #, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Səkmə Yeri" +msgstr "Yer" #: gtk/gtkpaned.c:121 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:129 #, fuzzy msgid "Position Set" -msgstr "Səkmə Yeri" +msgstr "Yer Seçimi" #: gtk/gtkpaned.c:130 msgid "TRUE if the Position property should be used" @@ -2274,7 +2290,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:137 #, fuzzy msgid "Width of handle" -msgstr "Xarakter olaraq genişlik" +msgstr "Qulp ehi" #: gtk/gtkrc.c:2723 #, c-format @@ -2294,17 +2310,16 @@ msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" #: gtk/gtkpreview.c:129 #, fuzzy msgid "Expand" -msgstr "x səkməsi" +msgstr "Genişlət" #: gtk/gtkpreview.c:130 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:122 #, fuzzy msgid "Activity mode" -msgstr "Əsasları fəallaşdırar" +msgstr "Fəallıq modu" #: gtk/gtkprogress.c:123 msgid "" @@ -2317,17 +2332,17 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:130 #, fuzzy msgid "Show text" -msgstr "Kənarı Göstər" +msgstr "Mətni göstər" #: gtk/gtkprogress.c:131 #, fuzzy msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstəriliməsi" #: gtk/gtkprogress.c:138 #, fuzzy msgid "Text x alignment" -msgstr "x tərəfləməsi." +msgstr "Mətnin x tərəfləməsi" #: gtk/gtkprogress.c:139 msgid "" @@ -2338,7 +2353,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:147 #, fuzzy msgid "Text y alignment" -msgstr "y tərəfləməsi." +msgstr "Mətnin y tərəfləməsi" #: gtk/gtkprogress.c:148 msgid "" @@ -2347,16 +2362,18 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214 +#, fuzzy msgid "Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Yaxşılaşdırma" #: gtk/gtkprogressbar.c:132 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "İstiqamət" #: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Orientation and growth of the progress bar" @@ -2365,23 +2382,25 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:148 #, fuzzy msgid "Bar style" -msgstr "Yazı Növü tərzi" +msgstr "Dirək tərzi" #: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:157 +#, fuzzy msgid "Activity Step" -msgstr "" +msgstr "Fəallıq Addımı" #: gtk/gtkprogressbar.c:158 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#, fuzzy msgid "Activity Blocks" -msgstr "" +msgstr "Fəallıq Blokları" #: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "" @@ -2402,7 +2421,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:187 #, fuzzy msgid "Fraction" -msgstr "Mə'lumat" +msgstr "Bölmə" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "The fraction of total work that has been completed" @@ -2421,8 +2440,9 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:261 +#, fuzzy msgid "Update policy" -msgstr "" +msgstr "Güncəlləmə Siyasəti" #: gtk/gtkrange.c:262 msgid "How the range should be updated on the screen" @@ -2433,8 +2453,9 @@ msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:278 +#, fuzzy msgid "Inverted" -msgstr "" +msgstr "Tərs" #: gtk/gtkrange.c:279 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" @@ -2451,7 +2472,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:293 #, fuzzy msgid "Trough Border" -msgstr "Səkmə Kənarı" +msgstr "Oluqlu Kənar" #: gtk/gtkrange.c:294 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" @@ -2474,16 +2495,18 @@ msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:118 +#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Alçalt" #: gtk/gtkruler.c:119 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:128 +#, fuzzy msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Qaldır" #: gtk/gtkruler.c:129 msgid "Upper limit of ruler" @@ -2492,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:139 #, fuzzy msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Rəng çərxində yer." +msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri" #: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Max Size" @@ -2501,16 +2524,17 @@ msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:149 #, fuzzy msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni" +msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü" #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232 +#, fuzzy msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Digitlər" #: gtk/gtkscale.c:149 #, fuzzy msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq." +msgstr "Qiymətdə göstərilən onluq sahə miqdarı" #: gtk/gtkscale.c:158 msgid "Draw Value" @@ -2523,7 +2547,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:166 #, fuzzy msgid "Value Position" -msgstr "Səkmə Yeri" +msgstr "Qiymət Yeri" #: gtk/gtkscale.c:167 msgid "The position in which the current value is displayed" @@ -2538,8 +2562,9 @@ msgid "Length of scale's slider" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:183 +#, fuzzy msgid "Value spacing" -msgstr "" +msgstr "Qiymət boşluğu" #: gtk/gtkscale.c:184 msgid "Space between value text and the slider/trough area" @@ -2548,7 +2573,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:76 #, fuzzy msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Minimal En" +msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu" #: gtk/gtkscrollbar.c:77 msgid "Minimum length of scrollbar slider" @@ -2557,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:85 #, fuzzy msgid "Fixed slider size" -msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər" +msgstr "Sabit sürüşdürücü böyüklüyü" #: gtk/gtkscrollbar.c:86 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" @@ -2566,7 +2591,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:93 #, fuzzy msgid "Backward stepper" -msgstr "Arxa plan dəstəsi" +msgstr "Arxa plan addımlayıcısı" #: gtk/gtkscrollbar.c:94 msgid "Display the standard backward arrow button" @@ -2575,7 +2600,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:101 #, fuzzy msgid "Forward stepper" -msgstr "_Çatdır" +msgstr "Çatdırma addımlayıcısı" #: gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "Display the standard forward arrow button" @@ -2586,8 +2611,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:117 @@ -2595,8 +2619,7 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:118 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:146 @@ -2612,17 +2635,17 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:154 #, fuzzy msgid "Cursor Blink" -msgstr "Ox rəngi" +msgstr "Ox Parlaması" #: gtk/gtksettings.c:155 #, fuzzy msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +msgstr "Oxun parlaması" #: gtk/gtksettings.c:162 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Görünən Ox" +msgstr "Ox Parlama Müddəti" #: gtk/gtksettings.c:163 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" @@ -2639,8 +2662,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:178 +#, fuzzy msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Örtü adı" #: gtk/gtksettings.c:179 msgid "Name of theme RC file to load" @@ -2655,8 +2679,9 @@ msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:195 +#, fuzzy msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" +msgstr "Menyu çubuğu sür'ətləndiricisi" #: gtk/gtksettings.c:196 msgid "Keybinding to activate the menu bar" @@ -2665,7 +2690,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:215 #, fuzzy msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." +msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" #: gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "Climb Rate" @@ -2690,18 +2715,19 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:250 +#, fuzzy msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerik" #: gtk/gtkspinbutton.c:251 #, fuzzy msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması" #: gtk/gtkspinbutton.c:258 #, fuzzy msgid "Wrap" -msgstr "Qırma modu" +msgstr "Qır" #: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" @@ -2712,14 +2738,13 @@ msgid "Update Policy" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:267 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:275 #, fuzzy msgid "Value" -msgstr "_Qiymət:" +msgstr "Qiymət" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -2728,7 +2753,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstatusbar.c:159 #, fuzzy msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi" +msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 @@ -2751,8 +2776,9 @@ msgstr "Sual" #. * need the mnemonics to be rationalized #. #: gtk/gtkstock.c:275 +#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Əlavə Et" #: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Apply" @@ -2794,11 +2820,12 @@ msgstr "Kə_s" #: gtk/gtkstock.c:285 #, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Sil" +msgstr "_Sil" #: gtk/gtkstock.c:286 +#, fuzzy msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_İşə Sal" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Find" @@ -2814,38 +2841,42 @@ msgid "_Floppy" msgstr "_Köçürt" #: gtk/gtkstock.c:290 +#, fuzzy msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Alt" #: gtk/gtkstock.c:291 +#, fuzzy msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "_İlk" #: gtk/gtkstock.c:292 #, fuzzy msgid "_Last" -msgstr "_Yapışdır" +msgstr "_Axırıncı" #: gtk/gtkstock.c:293 #, fuzzy msgid "_Top" -msgstr "_Dayan" +msgstr "_Üst" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" msgstr "_Arxaya" #: gtk/gtkstock.c:295 +#, fuzzy msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "A_lt" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" msgstr "_Çatdır" #: gtk/gtkstock.c:297 +#, fuzzy msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "Ü_st" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Help" @@ -2858,7 +2889,7 @@ msgstr "_Ev" #: gtk/gtkstock.c:300 #, fuzzy msgid "_Index" -msgstr "İçəridən Başlama" +msgstr "_İndeks" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Italic" @@ -2931,12 +2962,12 @@ msgstr "_Qaytarma" #: gtk/gtkstock.c:318 #, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "_Tərcihlər" +msgstr "_Yenilə" #: gtk/gtkstock.c:319 #, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "_Çevir" +msgstr "_Çıxart" #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" @@ -2983,7 +3014,7 @@ msgstr "_Qaralanmış" #: gtk/gtkstock.c:330 #, fuzzy msgid "_Undelete" -msgstr "Alt _Cızıqlı" +msgstr "_Qurtar" #: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" @@ -3015,21 +3046,24 @@ msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaş" #: gtk/gtktable.c:156 +#, fuzzy msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Sətirlər" #: gtk/gtktable.c:157 +#, fuzzy msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" +msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı" #: gtk/gtktable.c:165 #, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Sütün Eni" +msgstr "Sütunlar" #: gtk/gtktable.c:166 +#, fuzzy msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" +msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı" #: gtk/gtktable.c:174 msgid "Row spacing" @@ -3042,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:183 #, fuzzy msgid "Column spacing" -msgstr "Sütün Eni" +msgstr "Sütünlar arası boşluq" #: gtk/gtktable.c:184 msgid "The amount of space between two consecutive columns" @@ -3051,7 +3085,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:192 #, fuzzy msgid "Homogenous" -msgstr "Homojen" +msgstr "Homogen" #: gtk/gtktable.c:193 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" @@ -3060,7 +3094,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505 #, fuzzy msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" +msgstr "Üfüqi Yayma" #: gtk/gtktext.c:605 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3083,8 +3117,9 @@ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" #: gtk/gtktext.c:628 +#, fuzzy msgid "Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "Kəlimə Qırması" #: gtk/gtktext.c:629 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" @@ -3199,8 +3234,7 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "Qırma modu" #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:557 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın" #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:604 @@ -3371,27 +3405,27 @@ msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" #: gtk/gtktogglebutton.c:133 #, fuzzy msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı" #: gtk/gtktogglebutton.c:141 #, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." -msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər" +msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin \"arada\" olma halı" #: gtk/gtktogglebutton.c:148 #, fuzzy msgid "Draw Indicator" -msgstr "Sıralama indikatoru" +msgstr "İndikator Göstər" #: gtk/gtktogglebutton.c:149 #, fuzzy msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." +msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi" #: gtk/gtktoolbar.c:225 #, fuzzy msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." +msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti." #: gtk/gtktoolbar.c:233 msgid "Toolbar Style" @@ -3414,8 +3448,9 @@ msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:260 +#, fuzzy msgid "Space style" -msgstr "" +msgstr "Boşluq tərzi" #: gtk/gtktoolbar.c:261 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" @@ -3436,16 +3471,16 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:284 #, fuzzy msgid "Toolbar style" -msgstr "Yazı Növü tərzi" +msgstr "Vasitə çubuğu tərzi" #: gtk/gtktoolbar.c:285 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:291 +#, fuzzy msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü" #: gtk/gtktoolbar.c:292 msgid "Size of icons in default toolbars" @@ -3458,7 +3493,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:498 #, fuzzy msgid "The model for the tree view" -msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" +msgstr "Ağac görünüşü modeli" #: gtk/gtktreeview.c:506 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" @@ -3479,7 +3514,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:529 #, fuzzy msgid "Headers Clickable" -msgstr "Tıqlana bilən" +msgstr "Tıqlana Bilməni Başlıqlar" #: gtk/gtktreeview.c:530 msgid "Column headers respond to click events" @@ -3500,11 +3535,12 @@ msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən" #: gtk/gtktreeview.c:546 #, fuzzy msgid "View is reorderable" -msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən" +msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər" #: gtk/gtktreeview.c:553 +#, fuzzy msgid "Rules Hint" -msgstr "" +msgstr "Qaydalar İp Ucu" #: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" @@ -3521,7 +3557,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:569 #, fuzzy msgid "Search Column" -msgstr "Sütün Eni" +msgstr "Sütün Axtar" #: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Model column to search through when searching through code" @@ -3538,7 +3574,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:592 #, fuzzy msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı" +msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni" #: gtk/gtktreeview.c:593 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." @@ -3547,7 +3583,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:601 #, fuzzy msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" +msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni" #: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." @@ -3577,7 +3613,7 @@ msgstr "Sütunu harda göstərək" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394 #, fuzzy msgid "Resizable" -msgstr "görünə bilən" +msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 msgid "Column is user-resizable" @@ -3598,12 +3634,12 @@ msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 #, fuzzy msgid "Fixed Width" -msgstr "Sabit en." +msgstr "Sabit En" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 #, fuzzy msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "Sütunun hazırkı eni" +msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Minimum Width" @@ -3693,16 +3729,17 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:394 #, fuzzy msgid "Widget name" -msgstr "Widget" +msgstr "\"Widget\" adı" #: gtk/gtkwidget.c:395 #, fuzzy msgid "The name of the widget" -msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" +msgstr "\"Widget\"in adı" #: gtk/gtkwidget.c:401 +#, fuzzy msgid "Parent widget" -msgstr "" +msgstr "Əlaqəli pəncərəcik" #: gtk/gtkwidget.c:402 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." @@ -3721,7 +3758,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:418 #, fuzzy msgid "Height request" -msgstr "hündürlük" +msgstr "Hündürlük sorğusu" #: gtk/gtkwidget.c:419 msgid "" @@ -3732,75 +3769,80 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:428 #, fuzzy msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "Mətn gizlənməsi" +msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi" #: gtk/gtkwidget.c:434 +#, fuzzy msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Həssas" #: gtk/gtkwidget.c:435 #, fuzzy msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı" #: gtk/gtkwidget.c:441 +#, fuzzy msgid "Application paintable" -msgstr "" +msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı" #: gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:448 +#, fuzzy msgid "Can focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus edə bilər" #: gtk/gtkwidget.c:449 #, fuzzy msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi" +msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi" #: gtk/gtkwidget.c:455 +#, fuzzy msgid "Has focus" -msgstr "" +msgstr "Fokusa malikdir" #: gtk/gtkwidget.c:456 #, fuzzy msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi" +msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti" #: gtk/gtkwidget.c:462 #, fuzzy msgid "Can default" -msgstr "Əsasları fəallaşdırar" +msgstr "Əsası edə bilər" #: gtk/gtkwidget.c:463 #, fuzzy msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi" #: gtk/gtkwidget.c:469 #, fuzzy msgid "Has default" -msgstr "Əsasları fəallaşdırar" +msgstr "Əsasa malikdir" #: gtk/gtkwidget.c:470 #, fuzzy msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" #: gtk/gtkwidget.c:476 #, fuzzy msgid "Receives default" -msgstr "Əsasları fəallaşdırar" +msgstr "Əsası alır" #: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:483 +#, fuzzy msgid "Composite child" -msgstr "" +msgstr "Kompozit Törəmə" #: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is composed of other widgets" @@ -3809,7 +3851,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:490 #, fuzzy msgid "Style" -msgstr "_Tərz:" +msgstr "Tərz" #: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "" @@ -3818,53 +3860,57 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:497 +#, fuzzy msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Hadisələr" #: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:505 +#, fuzzy msgid "Extension events" -msgstr "" +msgstr "Uzantı hadisələri" #: gtk/gtkwidget.c:506 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1053 +#, fuzzy msgid "Interior Focus" -msgstr "" +msgstr "Daxili Fokus" #: gtk/gtkwidget.c:1054 #, fuzzy msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." -msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi" +msgstr "Pəncərəcik daxilində fokus indikatoru göstərilməsi" #: gtk/gtkwindow.c:359 #, fuzzy msgid "Window Type" -msgstr "Pəncərə" +msgstr "Pəncərə Növü" #: gtk/gtkwindow.c:360 #, fuzzy msgid "The type of the window" -msgstr "Piksbufun y səkməsi." +msgstr "Pəncərənin növü" #: gtk/gtkwindow.c:369 #, fuzzy msgid "Window Title" -msgstr "Pəncərə" +msgstr "Pəncərə Başlığı" #: gtk/gtkwindow.c:370 #, fuzzy msgid "The title of the window" -msgstr "Sətir hündürlüyü" +msgstr "Pəncərənin üst yazısı" #: gtk/gtkwindow.c:377 +#, fuzzy msgid "Allow Shrink" -msgstr "" +msgstr "Daralmanı Qəbul Et" #: gtk/gtkwindow.c:379 #, no-c-format @@ -3874,20 +3920,24 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:386 +#, fuzzy msgid "Allow Grow" -msgstr "" +msgstr "Böyüməni Qəbul Et" #: gtk/gtkwindow.c:387 +#, fuzzy msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." -msgstr "" +msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsün xaicinə də genişlədə bilərlər." #: gtk/gtkwindow.c:395 +#, fuzzy msgid "If TRUE, users can resize the window." -msgstr "" +msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər." #: gtk/gtkwindow.c:402 +#, fuzzy msgid "Modal" -msgstr "" +msgstr "Modal" #: gtk/gtkwindow.c:403 msgid "" @@ -3898,53 +3948,55 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:410 #, fuzzy msgid "Window Position" -msgstr "Səkmə Yeri" +msgstr "Pəncərə Yeri" #: gtk/gtkwindow.c:411 #, fuzzy msgid "The initial position of the window." -msgstr "Daxil etmə nöqtəsinin hazırkı yeri" +msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri." #: gtk/gtkwindow.c:419 #, fuzzy msgid "Default Width" -msgstr "Maksimal En" +msgstr "Əsas En" #: gtk/gtkwindow.c:420 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window." +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:429 #, fuzzy msgid "Default Height" -msgstr "Sətir qalınlığı" +msgstr "Əsas Hündürlük" #: gtk/gtkwindow.c:430 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window." +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:439 +#, fuzzy msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" +msgstr "Törəməsi ilə birlikdə Dağıt" #: gtk/gtkwindow.c:440 +#, fuzzy msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" +msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa, törəmələri də dağıdılacaqdır" #: gtk/gtkwindow.c:447 +#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Timsal" #: gtk/gtkwindow.c:448 +#, fuzzy msgid "Icon for this window" -msgstr "" +msgstr "Bu pəncərə timsalı" #: gtk/gtksizegroup.c:242 #, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "_Mod: " +msgstr "Mod" #: gtk/gtksizegroup.c:243 msgid "" @@ -3964,8 +4016,9 @@ msgstr "İnukitut (Translit)" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 +#, fuzzy msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 @@ -3982,66 +4035,3 @@ msgstr "Vyetnamca (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Giriş Metodu " -#~ msgid "Text Position" -#~ msgstr "Mətn Yeri" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Kəs" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Köçürt" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Yapışdır" - -#~ msgid "Line Height" -#~ msgstr "Sətir qalınlığı" - -#~ msgid "The height of a line" -#~ msgstr "Sətir hündürlüyü" - -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Sütün Eni" - -#~ msgid "The width of a column" -#~ msgstr "Sütunun eni" - -#~ msgid "can_activate" -#~ msgstr "can_activate" - -#~ msgid "Cell can get activate events." -#~ msgstr "Hücrə fəallaşdırıla bilən hadisələrə malikdir." - -#~ msgid "Pixbuf location" -#~ msgstr "Piksbuf yeri" - -#~ msgid "The relative location of the pixbuf to the text." -#~ msgstr "Piksbufun mətnə görə nisbi yeri." - -#~ msgid "pixbuf xalign" -#~ msgstr "piksbuf x tərəfləməsi" - -#~ msgid "The x-align of the pixbuf." -#~ msgstr "Piksbufun x tərəfləməsi." - -#~ msgid "pixbuf yalign" -#~ msgstr "piksbuf y tərəfləməsi" - -#~ msgid "The y-align of the pixbuf." -#~ msgstr "Piksbuf y tərəfləməsi." - -#~ msgid "pixbuf xpad" -#~ msgstr "piksbuf x səkməsi" - -#~ msgid "The xpad of the pixbuf." -#~ msgstr "Piksbufun x səkməsi." - -#~ msgid "pixbuf ypad" -#~ msgstr "piksbuf y səkməsi" - -#~ msgid "The ypad of the pixbuf." -#~ msgstr "Piksbufun y səkməsi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Border" -#~ msgstr "Səkmə Kənarı" |