diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2005-02-02 18:56:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2005-02-02 18:56:09 +0000 |
commit | 8d33536350f5a7758413277a30181b816cbdc29f (patch) | |
tree | fcd5f3b3710cd8989d8a334a64cb21f8d8d4e432 /po/bg.po | |
parent | 42945febfda9e17770e4ee015c6886b3d6fe2f04 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-8d33536350f5a7758413277a30181b816cbdc29f.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2005-02-02 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 234 |
1 files changed, 86 insertions, 148 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Bulgarian translation for gtk+-2.x. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@CNsys.bg>, 2002. -# additions for completeness, Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. -# bugfixes, Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004 -# -# +# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. +# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 2.4.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-08 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-02 20:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 20:56+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -822,46 +822,46 @@ msgstr "ЦВЕТОВЕ" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Заявките към Х да са синхронни" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 gtk/gtkaboutdialog.c:2014 msgid "License" msgstr "Лиценз" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:261 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:269 msgid "The license of the program" msgstr "Лицензът на програмата" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:489 msgid "_Credits" msgstr "_Заслуги" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "_License" msgstr "_Лиценз" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:682 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Относно %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1942 msgid "Credits" msgstr "Заслуги" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1968 msgid "Written by" msgstr "Създадено от" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1971 msgid "Documented by" msgstr "Документиранo от" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1983 msgid "Translated by" msgstr "Преведено от" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1987 msgid "Artwork by" msgstr "Художествена изработка" @@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr "Невалидно име на файла: %s" msgid "Select A File" msgstr "Избор на файл" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "Домашна папка" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Работно Място" @@ -1088,215 +1088,215 @@ msgstr "(без)" msgid "Other..." msgstr "Друго..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не може да бъде добавена отметка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не може да бъде премахната отметка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 msgid "The folder could not be created" msgstr "Папката не може да бъде създадена" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 msgid "Invalid file name" msgstr "Невалидно име на файл" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1173 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Информацията за \"%s\" не може да бъде получена: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Добавяне на папката \"%s\" към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2240 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2242 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2282 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Премахване на отметката \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2695 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не може да се добави отметка за \"%s\", понеже това е невалидно име на път." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 msgid "Shortcuts" msgstr "Бързи клавиши" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2927 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2979 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2986 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Изтриване на избраната отметка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Добавяне в бързите клавиши" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 msgid "Open _Location" msgstr "Отваряне на _местоположение" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показване на _скритите файлове" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3278 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3303 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3316 msgid "Modified" msgstr "Променян на" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Създаване на _папка" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3542 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Отваряне на други папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3792 msgid "Save in _folder:" msgstr "Запазване в п_апка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3794 msgid "Create in _folder:" msgstr "Създаване в _папка:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4734 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Бързият клавиш %s не съществува" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5713 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не може да се монтира \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006 msgid "Type name of new folder" msgstr "Напишете името на новата папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6050 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f К" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6052 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f М" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6054 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Г" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6106 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6189 msgid "Cannot change folder" msgstr "Не може да се смени текущата папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6190 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Посочената папка е невалиден път." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6229 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не може да се създаде име на файл от \"%s\" и \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6265 msgid "Could not select item" msgstr "Не може да бъде избран елемента" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6305 msgid "Open Location" msgstr "Отваряне на местоположение" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6312 msgid "Save in Location" msgstr "Запазване в" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6336 msgid "_Location:" msgstr "_Местоположение" @@ -1483,32 +1483,32 @@ msgstr "Името на файла не може да бъде конверти msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:440 gtk/gtkfilesystemunix.c:632 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1533 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" -msgstr "Грешка при взимането на информация за \"%s\": %s" +msgstr "Грешка при получаването на информация за \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:501 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Грешка при създаването на папка \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:589 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:746 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Не може да се извлече стандартната икона за %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:841 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1517,25 +1517,25 @@ msgstr "" "Името \"%s\" е невалидно защото съдържа знакът \"%s\".·Моля, използвайте " "различно име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1498 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" вече съществува в списъка с отметки" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1560 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" не съществува в списъка с отметки" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1699 #, c-format -msgid "Error getting information for '%s'" -msgstr "Грешка при взимането на информация за \"%s\"" +msgid "Error getting information for '/': %s" +msgstr "Грешка при получаването на информация за \"/\": %s" #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "_Гама стойност" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1263 +#: gtk/gtkicontheme.c:1260 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" "You·can·get·a·copy·from:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1328 +#: gtk/gtkicontheme.c:1325 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Иконата \"%s\" не е част от темата" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "(неизвестен)" msgid "clear" msgstr "чист" -#: gtk/gtklabel.c:3930 +#: gtk/gtklabel.c:3931 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" @@ -2202,65 +2202,3 @@ msgstr "Метод за въвеждане към X" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не може да бъде взета информация за файла '%s': %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not change the current folder to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Текущата папка не може да бъде сменена на %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Папката %s не може да бъде създадена:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -#~ msgstr "Не може да бъде добавена отметка за %s, защото това не е папка." - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" - -#~ msgid "This file system does not support icons for everything" -#~ msgstr "Тази файлова система не поддържа икони за всичко" - -#~ msgid "Could not find the path" -#~ msgstr "Пътеката не може да бъде намерена" - -#~ msgid "Input Methods" -#~ msgstr "Режими на въвеждане" - -#~ msgid "Unsupported TIFF variant" -#~ msgstr "Неподържан вариант TIFF" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "Име на файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "_Добавя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "_Премахва" - -#, fuzzy -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "_Нагоре" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "Име на файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current folder: %s" -#~ msgstr "Текущ Цвят" - -#~ msgid "Zoom _100%" -#~ msgstr "Мащаб _100%" - -#~ msgid "Zoom to _Fit" -#~ msgstr "Мащаб до Изпълване" |