summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2003-12-08 22:55:03 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2003-12-08 22:55:03 +0000
commit85c05a86c05e002c8160ecabe73a372b267b6931 (patch)
treed1bed6fe58a6aac22fa33e45e51a53c25edb17d7 /po/cy.po
parentdfddc2062865c901d7ab9de90214f3aed89bd4eb (diff)
downloadgdk-pixbuf-85c05a86c05e002c8160ecabe73a372b267b6931.tar.gz
=== Released 2.3.1 ===
Mon Dec 8 10:54:44 2003 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.3.1 === * NEWS: Updates for 2.3.1 * configure.in: Version 2.3.1, interface age 0, binary age 301. * gtk/gtkmenuitem.c (gtk_menu_item_can_activate_accel): Rename from gtk_menu_item_real_can_activate_accel() to match GTK+ convention, improve comment. * gtk/gtkwidget.c: Document gtk_widget_can_activate_accel(), can ::can-activate-accel signal. * gtk/gtkwidget.c (closure_accel_activate): Fix spelling in comment. * gtk/gtkmenu.c (gtk_menu_real_can_activate_accel): Clean up comment. * gtk/gtkcellview{,menuitem}.[ch]: Move GET_PRIVATE() macros into the .c file. Mon Dec 8 12:09:21 2003 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkicontheme.c (find_builtin_icon): Fix a missing 'else'. (#128816, Jorn Baayen)
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po414
1 files changed, 220 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a4b4549b0..4c002b3ad 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-07 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-07 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845 tests/testfilechooser.c:183
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Methu agor y ffeil '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:741
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Mae'r ffeil delwedd '%s' yn cynnwys dim data"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:882 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -71,23 +71,23 @@ msgstr "Methu canfod fformat delwedd y ffeil '%s'"
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:767
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Methu llwytho delwedd '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1012
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Nid yw'r gosodiad yma o gdk-pixbuf yn cynnal arbed y fformat delwedd: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1104
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Methu agor '%s' er mwyn ysgrifennu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Enw"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Enw unigryw ar gyfer y weithred."
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Cuddio os yn wag"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Pan yn TRUE, cuddir dirprwyon dewislen gwag ar gyfer y weithred hon."
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
msgid "Sensitive"
msgstr "Yn ymateb"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi"
#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Visible"
msgstr "Gweladwy"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Os TRUE, fe fydd y plentyn yn ymddangos mewn grwp eilaidd o blant, yn addas "
"ar gyfer, e.e., botymau cymorth"
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
msgid "Spacing"
msgstr "Bylchu"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Bylchu"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:469
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Cydryw"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "A ddylai'r plant fod o'r un maint"
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:461
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Expand"
msgstr "Ehangu"
@@ -1100,12 +1100,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Testun y teclyn label o fewn y botwm, os mae'r botwm yn cynnwys teclyn label"
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:208 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Defnyddio tanlinellu"
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "ID Stoc"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stoc yr eicon stoc i'w lunio"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1082
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
msgid "Size"
msgstr "Maint"
@@ -1437,19 +1437,19 @@ msgstr "Priodowddau"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y lluniwr"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "Enw lliw'r cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Lliw'r cefndir fel llinyn"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "Lliw'r cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r cefndir fel GdkColor"
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "Tanlinelliad"
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Arddull tanlinellu'r testun"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "Gosod cefndir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn affeithio ar liw y cefndir"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Maint Dangosydd"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Maint y dangosydd gwirio neu radio"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:242 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Bylchu Dangosydd"
@@ -1917,15 +1917,16 @@ msgstr "Faint o olau glas sydd yn y lliw."
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Didreiddedd:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the color."
msgstr "Tryloywder y lliw sydd wedi ei ddewis ar hyn o bryd"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
msgid "Color _Name:"
msgstr "_Enw'r Lliw"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1926
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"Fe allwch benodi gwerth lliw hecsadegol, yn yr un modd a defnyddir yn HTML, "
"new enw lliw megis 'oren' yma."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
@@ -1985,59 +1986,59 @@ msgstr "Gwerth yn y rhestr"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Oes rhaid i werth y maes fod yn y rhestr yn barod"
-#: gtk/gtkcombobox.c:335
+#: gtk/gtkcombobox.c:338
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:336
+#: gtk/gtkcombobox.c:339
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Y model ar gyfer y blwch combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:343
+#: gtk/gtkcombobox.c:346
msgid "Wrap width"
msgstr "Lled amlapio"
-#: gtk/gtkcombobox.c:344
+#: gtk/gtkcombobox.c:347
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Lled amlapio ar gyfer gosod eitemau mewn grid"
-#: gtk/gtkcombobox.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:356
msgid "Row span column"
msgstr "Colofn rhychwant rhes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant rhes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:363
+#: gtk/gtkcombobox.c:366
msgid "Column span column"
msgstr "Colofn rhychwant colofn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:364
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Colodn TreeModel yn cynnwyd y gwerthoedd rhychwant colofn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:373
+#: gtk/gtkcombobox.c:376
msgid "Active item"
msgstr "Eitem gweithredol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:374
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Yr eitem sydd yn weithredol yn gyfredol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:382
+#: gtk/gtkcombobox.c:385
msgid "ComboBox appareance"
msgstr "Ymddangosiad ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:383
+#: gtk/gtkcombobox.c:386
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr "Ymddangosiad ComboBOX, lle mae gwir yn golygu tebyg i Windows."
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
msgid "Text Column"
msgstr "Colofn Testun"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Colofn yn y model ffynhonell data i gyrchu'r llinynau ohoni"
@@ -2287,39 +2288,47 @@ msgstr ""
"A ydy ffenest dal digwyddiadau y blwch digwyddiadau uwchben ffenest y teclyn "
"plentyn yn hytrach nac o dani."
-#: gtk/gtkexpander.c:192
+#: gtk/gtkexpander.c:194
msgid "Expanded"
msgstr "Wedi Ehangu"
-#: gtk/gtkexpander.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:195
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "A ydy'r ehangydd wedi ei agor er mwyn dangos y teclyn plentyn"
-#: gtk/gtkexpander.c:201
+#: gtk/gtkexpander.c:203
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Testun label yr ehangydd"
-#: gtk/gtkexpander.c:217
+#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
+msgid "Use markup"
+msgstr "Defnyddio tagiau"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr "Mae testun y label yn cynnwys tagiau XML. Gweler pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:227
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Gofod i'w rhoi rhwng y label a'r plentyn"
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
msgid "Label widget"
msgstr "Teclyn label"
-#: gtk/gtkexpander.c:227
+#: gtk/gtkexpander.c:237
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle y label ehangydd arferol"
-#: gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Expander Size"
msgstr "Maint yr Ehangwr"
-#: gtk/gtkexpander.c:234 gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Maint y saeth ehangu"
-#: gtk/gtkexpander.c:243
+#: gtk/gtkexpander.c:253
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Bylchu o amgylch y saeth ehangu"
@@ -2406,13 +2415,13 @@ msgstr "Dangos Cudd"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos ffeiliau a phlygellau cudd"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1442 gtk/gtkfilechooser.c:1486
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1561 gtk/gtkfilechooser.c:1605
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1446 gtk/gtkfilechooser.c:1490
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1565 gtk/gtkfilechooser.c:1609
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Enw ffeil annilys: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:513
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -2421,17 +2430,26 @@ msgstr ""
"Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:528
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Cartref %s"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -2440,24 +2458,22 @@ msgstr ""
"Methwyd mynd at blygell rhiant %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
msgid "Files of _type:"
msgstr "Ffeiliau o'r _math:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
msgid "File name"
msgstr "Enw ffeil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:835
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add bookmark for %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -2466,33 +2482,40 @@ msgstr ""
"Methwyd dileu'r llyfrnod ar gyfer %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr ""
+"Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
msgid "Add bookmark"
msgstr "Ychwanegu llyfrnod"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
msgid "Modified"
msgstr "Wedi newid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad: "
#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1218
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1969
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "nid oes byrlwybr %s yn bodoli"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -2501,39 +2524,39 @@ msgstr ""
"Methwyd adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2457
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d beit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2459
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f C"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2503
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2523
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
msgid "Yesterday"
msgstr "Ddoe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2526 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2537
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2536
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
@@ -2743,24 +2766,34 @@ msgstr "Mae'r enw yn rhy hir"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1017
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018
msgid "(Empty)"
msgstr "(Gwag)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:299
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "gwall wrth greu plygell '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:557 gtk/gtkfilesystemunix.c:570
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
+#, fuzzy
+msgid "This file system does not support icons"
+msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal llyfrnodau"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal llyfrnodau"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:741
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "Safle X"
@@ -2918,7 +2951,7 @@ msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gwerth Gamma"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Math cysgod"
@@ -2969,7 +3002,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Gwall wrth lwytho eicon: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1195
+#: gtk/gtkicontheme.c:1217
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Nid yw'r eicon '%s' yn bresennol yn y thema"
@@ -3064,7 +3097,8 @@ msgid "Input"
msgstr "Mewnbwn"
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
-msgid "No input devices"
+#, fuzzy
+msgid "No extended input devices"
msgstr "Dim dyfeisiau mewnbwn"
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
@@ -3150,14 +3184,6 @@ msgstr "Testun y label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
-msgstr "Defnyddio tagiau"
-
-#: gtk/gtklabel.c:305
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "Mae testun y label yn cynnwys tagiau XML. Gweler pango_parse_markup()"
-
#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Justification"
msgstr "Unioni"
@@ -3220,11 +3246,11 @@ msgstr "Teclyn coflythyren"
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Y teclyn i'w weithredu pan gwasgir bysell coflythren y label"
-#: gtk/gtklabel.c:3224
+#: gtk/gtklabel.c:3225
msgid "Select All"
msgstr "Dewis Popeth"
-#: gtk/gtklabel.c:3234
+#: gtk/gtklabel.c:3235
msgid "Input Methods"
msgstr "Moddau Mewnbwn"
@@ -3269,11 +3295,11 @@ msgstr "Hyd y llunwedd"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmenu.c:344
+#: gtk/gtkmenu.c:349
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Teitl Rhwygun"
-#: gtk/gtkmenu.c:345
+#: gtk/gtkmenu.c:350
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3281,19 +3307,19 @@ msgstr ""
"Teitl a all gael ei ddangos gan y rheolwr ffenestri pan rhwygir y dewislen "
"hwn"
-#: gtk/gtkmenu.c:351
+#: gtk/gtkmenu.c:356
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Bylchu Fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:352
+#: gtk/gtkmenu.c:357
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Gofod ychwannegol ar ben a gwaelod y dewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:360
+#: gtk/gtkmenu.c:365
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Atred Fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:361
+#: gtk/gtkmenu.c:366
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3301,11 +3327,11 @@ msgstr ""
"Pan mae'r dewislen yn isddewislen, ei leoli e y nifer yma o bicseli yn is yn "
"fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:369
+#: gtk/gtkmenu.c:374
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Atred Llorweddol"
-#: gtk/gtkmenu.c:370
+#: gtk/gtkmenu.c:375
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3313,64 +3339,64 @@ msgstr ""
"Pan mae'r dewislen yn isddewislen, ei leoli e y nifer yma o bicseli ar draws "
"yn llorweddol"
-#: gtk/gtkmenu.c:380
+#: gtk/gtkmenu.c:385
msgid "Left Attach"
msgstr "Clymiad Chwith"
-#: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:388
+#: gtk/gtkmenu.c:393
msgid "Right Attach"
msgstr "Clymiad De"
-#: gtk/gtkmenu.c:389
+#: gtk/gtkmenu.c:394
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:396
+#: gtk/gtkmenu.c:401
msgid "Top Attach"
msgstr "Clwm Pen"
-#: gtk/gtkmenu.c:397
+#: gtk/gtkmenu.c:402
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu pen y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:404
+#: gtk/gtkmenu.c:409
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Clwm Gwaelod"
-#: gtk/gtkmenu.c:405 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu gwaelod y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:492
+#: gtk/gtkmenu.c:497
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Gellir newid cyflymwyr"
-#: gtk/gtkmenu.c:493
+#: gtk/gtkmenu.c:498
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"A ellir newis cyflymwyr dewislenni gan wasgu bysell dross yr eitem dewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:498
+#: gtk/gtkmenu.c:503
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Saib cyn mae is-ddewislenni yn ymddangos"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:504
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Yr amser lleiaf rhaid i'r pwyntydd aros dros eitem dewislen cyn i'r is-"
"ddewislen ymddangos"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:511
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Saib cyn cuddio is-ddewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3382,7 +3408,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar dewislen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:486
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
msgid "Internal padding"
msgstr "Bylchu mewnol"
@@ -3609,7 +3635,7 @@ msgstr "Camydd tuag ymalen"
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Dangod y saeth tuag ymlaen safonol"
-#: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
+#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Tudalen %u"
@@ -3743,7 +3769,7 @@ msgstr "Addasiad"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Y GtkAdjustment wedi ei gysylltu i'r bar cynnydd (Anghymeradwyir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:435
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
@@ -5134,82 +5160,82 @@ msgstr "Arlunio Dangosydd"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "A chaiff rhan togl y botwm ei ddangos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:436
+#: gtk/gtktoolbar.c:442
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Gogwydd y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:444
+#: gtk/gtktoolbar.c:450
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Arddull Bar Offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:445
+#: gtk/gtktoolbar.c:451
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:452
+#: gtk/gtktoolbar.c:458
msgid "Show Arrow"
msgstr "Dangos Saeth"
-#: gtk/gtktoolbar.c:453
+#: gtk/gtktoolbar.c:459
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Os y dylir dangos saeth os nad yw'r bar offer yn ffitio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:462
+#: gtk/gtktoolbar.c:468
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "A ddylai'r eitem dderbyn lle ychwanegol pan mae'r bar offer yn tyfu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:470
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "A ddylai'r eitem fod o'r un maint a eitemau cydryw eraill"
-#: gtk/gtktoolbar.c:477
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
msgid "Spacer size"
msgstr "Maint bylchydd"
-#: gtk/gtktoolbar.c:478
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "Size of spacers"
msgstr "Maint y bylchwyr"
-#: gtk/gtktoolbar.c:487
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Faint o le border rhwng cysgod y bar offer a'r botymau"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "Space style"
msgstr "Arddull bylchu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:496
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "A ydy bylchwyr yn linellau fertigon neu'n wag"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "Button relief"
msgstr "Esgyniad y botwm"
-#: gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Math y befel o amgylch botymau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:523
msgid "Toolbar style"
msgstr "Arddull bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"A oes gan fariau offer rhagosodedig destun yn uynig, testun ac eiconau, "
"eiconau'n unig, a.y.y.b."
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Maint eiconau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "<aomt eiconau mewn bariau offer rhagosodedig"
@@ -5551,7 +5577,7 @@ msgstr "Tag cychwyn '%s' annisgwyl ar linell %d nod %d"
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Data nod annisgwyl ar linell %d nod %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1916
+#: gtk/gtkuimanager.c:1923
msgid "Empty"
msgstr "Gwag"
@@ -5575,29 +5601,29 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Penodi sut arlunir y box cysgodig o gwmpas y porth golwg"
-#: gtk/gtkwidget.c:402
+#: gtk/gtkwidget.c:406
msgid "Widget name"
msgstr "Enw'r teclyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:403
+#: gtk/gtkwidget.c:407
msgid "The name of the widget"
msgstr "Enw'r teclyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:413
msgid "Parent widget"
msgstr "Teclyn rhiant"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:414
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Teclyn rhiant y teclyn hwn. Rhaid iddo fod yn declyn Cynhwysydd"
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:421
msgid "Width request"
msgstr "Ymofyniad lled"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:422
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -5605,11 +5631,11 @@ msgstr ""
"Gwrthweithred ar gyfer gofynniad lled y teclyn, neu -1 os dylid defnyddio'r "
"gofynniad gwreiddiol"
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:430
msgid "Height request"
msgstr "Ymofyniad uchder"
-#: gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtkwidget.c:431
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -5617,85 +5643,85 @@ msgstr ""
"Gwrthweithred ar gyfer gofynniad uchder y teclyn, neu -1 os dylid "
"defnyddio'r gofynniad gwreiddiol"
-#: gtk/gtkwidget.c:436
+#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "A ydy'r teclyn yn weladwy"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:447
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "A ydy'r teclynm yn ymateb i fewnbwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:453
msgid "Application paintable"
msgstr "Peintadwy gan y rhaglen"
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:454
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "A ydy'r rhaglen yn gallu peintio ar y teclyn yn uniongyrchol"
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:460
msgid "Can focus"
msgstr "Gallu foocysu"
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:461
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "A ydy'r teclyn yn gallu derbyn y ffocws mewnbwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:467
msgid "Has focus"
msgstr "Efo ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:468
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "A oes gan y teclyn y ffocws mewnbwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:474
msgid "Is focus"
msgstr "Yw'r ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:475
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "A ydy'r teclyn y teclyn ffocws o fewn y lefel dop"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "Can default"
msgstr "Gall fod yn rhagosodiad"
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "A all y teclyn fod y teclyn rhagosodedig"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "Has default"
msgstr "Efo'r rhagosodiad"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Ai'r teclyn yw'r teclyn rhagosodedig"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Receives default"
msgstr "Yn derbyn y rhagosodiad"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Os TRUE, fe fydd y teclyn yn derbyn y gweithred rhagosodedig pan ffocysir ef"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:502
msgid "Composite child"
msgstr "Plentyn cyfansoddyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "A ydy'r teclyn yn rhan o declyn cyfansawdd"
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -5703,77 +5729,77 @@ msgstr ""
"Arddull y teclyn, sy'n cynnwys gwybodaeth ynghylch sut fe fydd yn edrych "
"(lliwiau a.y.y.b.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Events"
msgstr "Digwyddiadau"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:517
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Y masg digwyddiadau sy'n penderfynu pa fath o GdkEvent fe fydd y teclyn "
"yma'n derbyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Extension events"
msgstr "Digwyddiadau estyniad"
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Y masg sy'n penderfynu pa fath o ddigwyddiad"
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "No show all"
msgstr "Dim \"dangos popeth\""
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "A ddylai gtk_widget_show_all() beidio a effeithio a'r teclyn hwn"
-#: gtk/gtkwidget.c:1338
+#: gtk/gtkwidget.c:1362
msgid "Interior Focus"
msgstr "Ffocws Mewnol"
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/gtkwidget.c:1363
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "A ddylid arlinio'r dangosydd ffocws o fewn teclynau"
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1369
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lled y llinell ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1370
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lled, mewn picseli, y llinell dangos ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Patrwm llinell ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Y patrwm i'w ddefnyddio er mwyn arlunio y dangosydd ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:1358
+#: gtk/gtkwidget.c:1382
msgid "Focus padding"
msgstr "Padio ffocws"
-#: gtk/gtkwidget.c:1359
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lled, mewn picsel, rhwng y dangosydd ffocws a 'bocs' y teclyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "Cursor color"
msgstr "Lliw y cyrchydd"
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Pa liw i arlunio'r cyrchydd mewnosod efo"
-#: gtk/gtkwidget.c:1370
+#: gtk/gtkwidget.c:1394
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Lliw y cyrchydd eilaidd"
-#: gtk/gtkwidget.c:1371
+#: gtk/gtkwidget.c:1395
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -5781,11 +5807,11 @@ msgstr ""
"Y lliw i'w ddefnyddio er mwyn arlunio y cyrchydd mewnosod eilaidd tra'n "
"golygu testun chwith-i'r-de a de-i'r-chwith cymysg"
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
+#: gtk/gtkwidget.c:1400
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cymhareb agwedd linell cyrchydd"
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1401
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Cymhareb agwedd er mwyn arlunio'r cyrchydd mewnosod"
@@ -6028,7 +6054,7 @@ msgstr "Fietnameg (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Modd Mewnbwn X"
-#: tests/testfilechooser.c:170
+#: tests/testfilechooser.c:185
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s"