diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2001-05-05 14:07:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2001-05-05 14:07:45 +0000 |
commit | bd7502f9cec2fbeffa51029c4ad3c8a0bee33100 (patch) | |
tree | 624b22380311cfd881e90817608f3602caedd28d /po/da.po | |
parent | d15b4aa50b0076e8bfc4ba7fbc76bc0d34775b42 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-bd7502f9cec2fbeffa51029c4ad3c8a0bee33100.tar.gz |
Release 1.3.5GTK_1_3_5
Sat May 5 10:06:24 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* Release 1.3.5
* configure.in (GTK_MICRO_VERSION): Up to 1.3.5
* NEWS: Updated
* demos/gtk-demo/Makefile.am (EXTRA_DIST): Fix minor
Makefile breakage.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1933 |
1 files changed, 1348 insertions, 585 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-21 19:14+01:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,348 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 -msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" -msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1410 -msgid "Hue:" -msgstr "Glød:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1411 -msgid "Saturation:" -msgstr "Mætning:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1412 -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1413 -msgid "Red:" -msgstr "Rød:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 -msgid "Green:" -msgstr "Grøn:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 -msgid "Blue:" -msgstr "Blå:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 -msgid "Opacity:" -msgstr "Uigennemsigtighed:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1433 -msgid "Hex Value:" -msgstr "Hex værdi:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1454 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Personlig palette" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 -msgid "Set Color" -msgstr "Sæt farve" - -#. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:514 -msgid "Directories" -msgstr "Mapper" - -#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:534 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 -#, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "Mappen er ulæselig: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:632 -msgid "Create Dir" -msgstr "Opret mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 -msgid "Delete File" -msgstr "Slet fil" - -#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 -msgid "Rename File" -msgstr "Omdøb fil" - -#. -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", -#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, -#. (gpointer) fs); -#. -#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: gtk/gtkfilesel.c:929 -msgid "Create Directory" -msgstr "Opret mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:943 -msgid "Directory name:" -msgstr "Katalognavn:" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:956 -msgid "Create" -msgstr "Opret" - -#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1189 -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1615 -msgid "Selection: " -msgstr "Valg: " - -#: gtk/gtkfontsel.c:190 -msgid "Family:" -msgstr "Familie" - -#: gtk/gtkfontsel.c:195 -msgid "Style:" -msgstr "Style:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:200 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:310 -msgid "Preview:" -msgstr "Udseende:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:971 -msgid "Font Selection" -msgstr "Skrifttypevalg" - -#: gtk/gtkgamma.c:395 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:402 -msgid "Gamma value" -msgstr "Gammaværdi" - -#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:181 -msgid "Input" -msgstr "Indstrøm" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:189 -msgid "No input devices" -msgstr "Ingen indenheder" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:218 -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:234 -msgid "Disabled" -msgstr "Slået fra" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:242 -msgid "Screen" -msgstr "Skærm" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:250 -msgid "Window" -msgstr "Vindue" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "Mode: " -msgstr "Tilstand: " - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:288 -msgid "Axes" -msgstr "Akser" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:304 -msgid "Keys" -msgstr "Nøgler" - -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:467 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:468 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:469 -msgid "Pressure" -msgstr "Pres" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:470 -msgid "X Tilt" -msgstr "X-hældning" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Y-hældning" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:512 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582 -msgid "(disabled)" -msgstr "(deaktiveret)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:575 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:660 -msgid "clear" -msgstr "ryd" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:424 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons -#: gtk/gtkstock.c:169 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: gtk/gtkstock.c:170 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: gtk/gtkstock.c:172 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" - -#: gtk/gtkstock.c:174 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anvend" - -#: gtk/gtkstock.c:177 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" - -#: gtk/gtkstock.c:178 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ja" - -#: gtk/gtkstock.c:179 -msgid "_No" -msgstr "_Nej" - -#: gtk/gtkstock.c:182 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: gtk/gtkstock.c:183 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: gtk/gtkstock.c:184 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: gtk/gtkstock.c:185 -msgid "Open" -msgstr "æbn" - -#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Side %u" - -#: gtk/gtkrc.c:2046 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d" - -#: gtk/gtkrc.c:2049 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kunne ikke finde indlæsbart modul i module_path: '%s'," - -#: gtk/gtktipsquery.c:180 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ingen hjælp ---" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:599 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Billedfil '%s' indeholder ikke data" @@ -366,7 +30,7 @@ msgstr "Billedfil '%s' indeholder ikke data" msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" msgstr "Véd ikke hvordan animationen i fil '%s' skal indlæses" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:654 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -402,9 +66,11 @@ msgstr "" "anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 -msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow." -msgstr "Billeddata mangler delvist, " -"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde" +#, fuzzy +msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." +msgstr "" +"Billeddata mangler delvist, måske er data blevet ødelagt på en eller " +"anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 #, c-format @@ -455,47 +121,54 @@ msgstr "Billed er ikke i det korrekte format (inline GdkPixbuf format)" msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d" msgstr "Denne version af programmellet kan ikke læse billeder med typekode %d" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:311 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodul %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:509 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:534 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Billedtype '%s' er ikke understøttet" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:562 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Uigenkendt billedfilformat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:632 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" msgstr "Véd ikke hvordan billedet i fil '%s' skal indlæses" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:665 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:764 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Denne bugning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformat: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:867 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:888 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -504,12 +177,57 @@ msgstr "" "Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data " "blevet gemt: %s" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et " +"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 +msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" +msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG billedfil (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:235 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -517,7 +235,11 @@ msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " "anvendelser for at frigøre hukommelse." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:647 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -526,7 +248,7 @@ msgstr "" "JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne ikke " "fortolkes." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:662 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -543,7 +265,7 @@ msgstr "Uoprettelig fejl i PNG billedfil: %s" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:526 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:534 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -552,459 +274,1500 @@ msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at afslutte " "nogle anvendelser for at frigøre hukommelse." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:600 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:608 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:706 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:714 msgid "Insufficient memory to save PNG file" msgstr "Ikke nok hukommelse ti at gemme PNG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM indlæser forventede at finde et heltal, men fandt det ikke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-fil har en ukorrekt indledende byte" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:417 gdk-pixbuf/io-pnm.c:445 gdk-pixbuf/io-pnm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rå PNM billedtype er ugyldig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:537 gdk-pixbuf/io-pnm.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM billedformat er ugyldigt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:638 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat" -#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:348 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76 +#, fuzzy +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:373 gtk/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235 +#, fuzzy +msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image" +msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" +msgid "Invalid XBM file: %s" msgstr "" -"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et " -"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:99 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +msgid "No XPM header found" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 +msgid "XPM has more than 31 chars per pixel" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 +msgid "Can't read XPM colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:101 +msgid "can_activate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:102 +msgid "Cell can get activate events." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:110 +#, fuzzy +msgid "visible" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:111 +msgid "Display the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:119 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:100 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:120 msgid "The x-align." msgstr "X-align." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:110 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:130 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:111 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:131 msgid "The y-align." msgstr "Y-align." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:121 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:141 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:142 msgid "The xpad." msgstr "Xpad." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:132 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 msgid "The ypad." msgstr "Ypad." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:127 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf objekt" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:106 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126 msgid "The pixbuf to render." msgstr "Pixbuf der skal optegnes." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:120 -msgid "Text String" -msgstr "Tekststreng" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149 +msgid "Text" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:121 -msgid "The text of the renderer." -msgstr "Tekst for optegneren." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150 +#, fuzzy +msgid "Text to render" +msgstr "Pixbuf der skal optegnes." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:129 -msgid "Font String" -msgstr "Skrifttypestreng" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:130 -msgid "The string of the font." -msgstr "Strengen for skrifttypen" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158 +#, fuzzy +msgid "Marked up text to render" +msgstr "Pixbuf der skal optegnes." + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206 +#, fuzzy +msgid "Background color name" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:137 -msgid "Background Color string" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207 +#, fuzzy +msgid "Background color as a string" msgstr "Baggrundsfarvestreng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:138 gtk/gtkcellrenderertext.c:146 -msgid "The color for the background of the text." -msgstr "Farven på baggrunden for teksten." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215 +#, fuzzy +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240 +#, fuzzy +msgid "Foreground color name" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:145 -msgid "Foreground Color string" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241 +#, fuzzy +msgid "Foreground color as a string" msgstr "Forgrundsfarvestreng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:153 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248 +#, fuzzy +msgid "Foreground color" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249 +#, fuzzy +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274 +msgid "Editable" +msgstr "Redigérbar" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214 +#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283 +msgid "Font description as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familie:" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241 +#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317 +#, fuzzy +msgid "Font variant" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250 +#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326 +#, fuzzy +msgid "Font weight" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337 +#, fuzzy +msgid "Font stretch" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355 +#, fuzzy +msgid "Font points" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356 +#, fuzzy +msgid "Font size in points" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414 +msgid "Rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454 msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreget" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 -msgid "Draw a line through the text." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455 +#, fuzzy +msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Tegn en linje gennem teksten." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462 msgid "Underline" msgstr "Understreget" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 -msgid "Underline the text." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463 +#, fuzzy +msgid "Style of underline for this text" msgstr "Understreg teksten." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 -msgid "Editable" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499 +#, fuzzy +msgid "Background set" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511 +#, fuzzy +msgid "Foreground set" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519 +#, fuzzy +msgid "Editability set" msgstr "Redigérbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:172 -msgid "Make the text editable." -msgstr "Gør teksten redigerbar." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523 +#, fuzzy +msgid "Font family set" +msgstr "Familie:" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527 +#, fuzzy +msgid "Font style set" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 +#, fuzzy +msgid "Font variant set" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 +#, fuzzy +msgid "Font weight set" +msgstr "Skrifttypestreng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 +#, fuzzy +msgid "Font stretch set" +msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 -msgid "Make the text italic." -msgstr "Lav teksten om til kursiv." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 +#, fuzzy +msgid "Font size set" +msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 -msgid "Make the text bold." -msgstr "Lav teksten om til fed." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:116 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough set" +msgstr "Gennemstreget" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587 +#, fuzzy +msgid "Underline set" +msgstr "Understreget" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114 msgid "Pixbuf location" msgstr "Pixbuf placering" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:117 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115 msgid "The relative location of the pixbuf to the text." msgstr "Den relative placering for pixbuf for teksten." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:136 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134 msgid "pixbuf xalign" msgstr "pixbuf xalign" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135 msgid "The x-align of the pixbuf." msgstr "X-align for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:147 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145 msgid "pixbuf yalign" msgstr "pixbuf yalign" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146 msgid "The y-align of the pixbuf." msgstr "Y-align for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156 msgid "pixbuf xpad" msgstr "pixbuf xpad" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157 msgid "The xpad of the pixbuf." msgstr "Xpad for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167 msgid "pixbuf ypad" msgstr "pixbuf ypad" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:170 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168 msgid "The ypad of the pixbuf." msgstr "Ypad for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "Toggle state" msgstr "Skifte-status" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 -msgid "The toggle-state of the button." +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 +#, fuzzy +msgid "The toggle state of the button" msgstr "Skifte-tilstanden for knappen." -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 msgid "Radio state" msgstr "Radio status" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -msgid "Draw the toggle button as a radio button." +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 +#, fuzzy +msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap." -#: gtk/gtkentry.c:2469 gtk/gtktextview.c:4507 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" - -#: gtk/gtkentry.c:2470 gtk/gtktextview.c:4508 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:2471 gtk/gtktextview.c:4509 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" +#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:675 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +msgid "_Save color here" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kyrillisk (translittereret)" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:126 -msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (translittereret)" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Custom palette" +msgstr "Personlig palette" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:177 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (i stykker)" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:243 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:27 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Indputmetode" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#, fuzzy +msgid "_Hue:" +msgstr "Glød:" -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open TIFF image" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" +msgid "_Saturation:" +msgstr "Mætning:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #, fuzzy -#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" +msgid "_Value:" +msgstr "Værdi:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #, fuzzy -#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" +msgid "_Red:" +msgstr "Rød:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #, fuzzy -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "Slået fra" +msgid "_Green:" +msgstr "Grøn:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy -#~ msgid "Text to render" -#~ msgstr "Pixbuf der skal optegnes." +msgid "_Blue:" +msgstr "Blå:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #, fuzzy -#~ msgid "Marked up text to render" -#~ msgstr "Pixbuf der skal optegnes." +msgid "_Opacity:" +msgstr "Uigennemsigtighed:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +msgid "Color _Name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #, fuzzy -#~ msgid "Background color name" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "_Palette" +msgstr "Personlig palette" +#: gtk/gtkentry.c:372 #, fuzzy -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "Text Position" +msgstr "Tekststreng" + +#: gtk/gtkentry.c:373 +msgid "The current position of the insertion point" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:383 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:390 +msgid "Maximum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:391 +msgid "Maximum number of characters for this entry" +msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:399 #, fuzzy -#~ msgid "Background color as a GdkColor" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "Visibility" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtkentry.c:400 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:406 +msgid "Invisible character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:407 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:414 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:415 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed." +msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:421 +msgid "Width in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:422 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:431 +msgid "Cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:432 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground color name" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "Input Methods" +msgstr "X Indputmetode" +#: gtk/gtkfilesel.c:502 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground color" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "Filename" +msgstr "Omdøb" + +#: gtk/gtkfilesel.c:503 +msgid "The currently selected filename." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:509 +msgid "Show file operations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:510 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." +msgstr "" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:631 +msgid "Directories" +msgstr "Mapper" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:651 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Mappen er ulæselig: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:752 +msgid "Create Dir" +msgstr "Opret mappe" +#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 +msgid "Delete File" +msgstr "Slet fil" + +#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 +msgid "Rename File" +msgstr "Omdøb fil" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating directory \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1018 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 +msgid "Create Directory" +msgstr "Opret mappe" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground color as a GdkColor" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "_Directory name:" +msgstr "Katalognavn:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1081 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1208 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1262 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1809 +msgid "Selection: " +msgstr "Valg: " + +#: gtk/gtkfilesel.c:2421 +#, c-format +msgid "" +"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " +"variable G_BROKEN_FILENAMES." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3289 +msgid "Name too long" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:205 #, fuzzy -#~ msgid "Font family" -#~ msgstr "Familie:" +msgid "_Family:" +msgstr "Familie" +#: gtk/gtkfontsel.c:212 #, fuzzy -#~ msgid "Font variant" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "_Style:" +msgstr "Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:219 #, fuzzy -#~ msgid "Font weight" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "Si_ze:" +msgstr "Størrelse" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:300 +msgid "Preview:" +msgstr "Udseende:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:902 +msgid "Font Selection" +msgstr "Skrifttypevalg" + +#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" +#: gtk/gtkgamma.c:402 #, fuzzy -#~ msgid "Font stretch" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "_Gamma value" +msgstr "Gammaværdi" + +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:910 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:181 +msgid "Input" +msgstr "Indstrøm" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:189 +msgid "No input devices" +msgstr "Ingen indenheder" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 #, fuzzy -#~ msgid "Font size" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "_Device:" +msgstr "Enhed:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +msgid "Disabled" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +msgid "Screen" +msgstr "Skærm" +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:259 #, fuzzy -#~ msgid "Font points" -#~ msgstr "Skrifttypestreng" +msgid "_Mode: " +msgstr "Tilstand: " +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:290 #, fuzzy -#~ msgid "Style of underline for this text" -#~ msgstr "Understreg teksten." +msgid "_Axes" +msgstr "Akser" +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:306 #, fuzzy -#~ msgid "Background set" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "_Keys" +msgstr "Nøgler" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:327 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:336 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:469 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:470 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +msgid "Pressure" +msgstr "Pres" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +msgid "X Tilt" +msgstr "X-hældning" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y-hældning" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +msgid "Wheel" +msgstr "Hjul" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:514 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 +msgid "(disabled)" +msgstr "(deaktiveret)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:662 +msgid "clear" +msgstr "ryd" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:472 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Side %u" + +#: gtk/gtkrc.c:2363 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d" + +#: gtk/gtkrc.c:2366 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons +#: gtk/gtkstock.c:228 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:229 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: gtk/gtkstock.c:230 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: gtk/gtkstock.c:231 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" + +#: gtk/gtkstock.c:233 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anvend" +#: gtk/gtkstock.c:234 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground set" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "_OK" +msgstr "Ok" +#: gtk/gtkstock.c:235 #, fuzzy -#~ msgid "Editability set" -#~ msgstr "Redigérbar" +msgid "_Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" + +#: gtk/gtkstock.c:237 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: gtk/gtkstock.c:238 +msgid "_No" +msgstr "_Nej" +#: gtk/gtkstock.c:241 #, fuzzy -#~ msgid "Strikethrough set" -#~ msgstr "Gennemstreget" +msgid "_Quit" +msgstr "Afslut" +#: gtk/gtkstock.c:242 #, fuzzy -#~ msgid "Input Methods" -#~ msgstr "X Indputmetode" +msgid "_Help" +msgstr "Hjælp" +#: gtk/gtkstock.c:243 #, fuzzy -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Omdøb" +msgid "_New" +msgstr "Ny" +#: gtk/gtkstock.c:244 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "_Open" +msgstr "æbn" +#: gtk/gtkstock.c:245 #, fuzzy -#~ msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "_Save" +msgstr "Gem" + +#: gtk/gtktexttag.c:196 +msgid "Tag name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:197 +msgid "Name used to refer to the text tag" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:222 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "Background full height" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:223 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:231 #, fuzzy -#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "Background stipple mask" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" +#: gtk/gtktexttag.c:232 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:257 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:258 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:265 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" +msgid "Text direction" +msgstr "Tekststreng" + +#: gtk/gtktexttag.c:266 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:365 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:366 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:374 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:375 +msgid "Language engine code to use for rendering the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:382 +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:383 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:392 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:393 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:403 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:404 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:424 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:425 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:434 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:435 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:444 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:445 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:471 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:472 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:481 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:482 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:489 #, fuzzy -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "Ok" +msgid "Invisible" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtktexttag.c:490 +msgid "Whether this text is hidden" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:503 #, fuzzy -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "Annullér" +msgid "Background full height set" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:504 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:507 #, fuzzy -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "Gem" +msgid "Background stipple set" +msgstr "Streng for baggrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:508 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:515 #, fuzzy -#~ msgid "Background full height" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "Streng for forgrundsfarve" + +#: gtk/gtktexttag.c:516 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:547 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:548 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:551 +msgid "Language set" +msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:552 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:556 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:559 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:567 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:571 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:575 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:583 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:591 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:595 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:599 #, fuzzy -#~ msgid "Background stipple mask" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +msgid "Invisible set" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kunne ikke finde indlæsbart modul i module_path: '%s'," + +#: gtk/gtktipsquery.c:181 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ingen hjælp ---" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133 +msgid "Cell renderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134 +msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" +msgstr "" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141 #, fuzzy -#~ msgid "Foreground stipple mask" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +msgid "Visible" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142 +msgid "Whether to display the colomn" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159 +msgid "Current width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 #, fuzzy -#~ msgid "Text direction" +msgid "Title" +msgstr "Redigérbar" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 +msgid "Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214 +msgid "Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kyrillisk (translittereret)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:126 +msgid "Inukitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (translittereret)" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:177 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (i stykker)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:243 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:27 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Indputmetode" + +#~ msgid "Hex Value:" +#~ msgstr "Hex værdi:" + +#~ msgid "Set Color" +#~ msgstr "Sæt farve" + +#~ msgid "Text String" #~ msgstr "Tekststreng" -#, fuzzy -#~ msgid "Background full height set" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +#~ msgid "The text of the renderer." +#~ msgstr "Tekst for optegneren." -#, fuzzy -#~ msgid "Background stipple set" -#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" +#~ msgid "Font String" +#~ msgstr "Skrifttypestreng" -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground stipple set" -#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" +#~ msgid "The string of the font." +#~ msgstr "Strengen for skrifttypen" -#, fuzzy -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Slået fra" +#~ msgid "The color for the background of the text." +#~ msgstr "Farven på baggrunden for teksten." -#, fuzzy -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Redigérbar" +#~ msgid "Underline the text." +#~ msgstr "Understreg teksten." + +#~ msgid "Make the text editable." +#~ msgstr "Gør teksten redigerbar." + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kursiv" + +#~ msgid "Make the text italic." +#~ msgstr "Lav teksten om til kursiv." + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Fed" + +#~ msgid "Make the text bold." +#~ msgstr "Lav teksten om til fed." #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Anvend" |