diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-01-08 07:50:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-01-08 07:50:46 +0000 |
commit | 65d7ef8ff45e9fede058e989c78ad8ba986014a0 (patch) | |
tree | 96cff545435ebaf74b640bf65be4a7c786a74861 /po/de.po | |
parent | 2237bea6c33c02f8cda2d4dfec5c8919b205f27c (diff) | |
download | gdk-pixbuf-65d7ef8ff45e9fede058e989c78ad8ba986014a0.tar.gz |
2.6.1GTK_2_6_1
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 324 |
1 files changed, 179 insertions, 145 deletions
@@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-18 14:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 14:55+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" @@ -185,20 +185,24 @@ msgstr "Fehlerhafter Chunk in Animation" msgid "The ANI image format" msgstr "Das ANI-Bildformat" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Vorspannlänge des BMP-Bildes wird nicht unterstützt" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154 msgid "The BMP image format" msgstr "Das BMP-Bildformat" @@ -842,7 +846,7 @@ msgstr "FARBEN" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchron verarbeiten" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -851,37 +855,37 @@ msgid "The license of the program" msgstr "Die Lizenz des Programms" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "_Credits" msgstr "_Mitwirkende" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 msgid "_License" msgstr "_Lizenz" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:682 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Info zu %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 msgid "Written by" msgstr "Programm von" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentation von" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzung von" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 msgid "Artwork by" msgstr "Grafiken von" @@ -1092,265 +1096,269 @@ msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "Datei auswählen" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 msgid "(None)" msgstr "(keine)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 -msgid "Select a File" -msgstr "Datei auswählen" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515 msgid "Other..." msgstr "Andere..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 -#, c-format -msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +#, fuzzy +msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +#, fuzzy +msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -"Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden:\n" +"Das Lesezeichen für %s konnte nicht entfernt werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +msgid "The folder could not be created" msgstr "" -"Der momentane Ordner konnte nicht nach %s gewechselt werden:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Der Ordner %s konnte nicht angelegt werden:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +#, fuzzy +msgid "Invalid file name" +msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies kein Ordner " -"ist." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" -"Das Lesezeichen für %s konnte nicht entfernt werden:\n" +"Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ordner »%s« zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Aktuellen Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ausgewählte Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Lesezeichen »%s« entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 -#, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies ein ungültiger " "Pfadname ist." # CHECK - Shortcuts == Lesezeichen? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769 msgid "Shortcuts" msgstr "Lesezeichen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Den ausgewählten Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ausgewähltes Lesezeichen entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Open _Location" +msgstr "Ort öffnen" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 msgid "Size" msgstr "Größe" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 msgid "Modified" msgstr "Letzte Änderung" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dateitypen" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Ordner anlegen" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Ordner-_Browser" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688 msgid "Save in _folder:" msgstr "In _Ordner speichern:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 msgid "Create in _folder:" msgstr "In _Ordner anlegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dieser nicht " "lokal ist." # CHECK - shortcuts == Lesezeichen? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 -#, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "" +"%s konnte nicht gewählt werden:\n" +"%s" + # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ordnername eingeben" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d Byte" msgstr[1] "%d Bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 -msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985 +#, fuzzy +msgid "Cannot change folder" +msgstr "In _Ordner anlegen" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986 +#, fuzzy +msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dessen Pfad " "ungültig ist." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 -#, c-format -msgid "" -"Could not select %s:\n" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +msgstr "" +"Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden:\n" "%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 +#, fuzzy +msgid "Could not select item" msgstr "" "%s konnte nicht gewählt werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101 msgid "Open Location" msgstr "Ort öffnen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 msgid "Save in Location" msgstr "An Ort speichern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" @@ -1538,36 +1546,32 @@ msgstr "Dateiname konnte nicht umgewandelt werden" msgid "(Empty)" msgstr "(Leer)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 -#, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »%s«: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 -#, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses »%s«: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dieses Dateisystem unterstützt das Einbinden nicht" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Aus dem Repertoire konnte kein Symbol für »%s« aufgerufen werden" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1576,20 +1580,25 @@ msgstr "" "Der Name »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%s« enthält. Bitte verwenden " "Sie einen anderen Namen." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 -#, c-format -msgid "Bookmark saving failed (%s)" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Speichern des Lesezeichens gescheitert (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 #, c-format -msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »%s«" +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "" -# CHECK - klingt dämlich -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 -msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "Dieses Dateisystem unterstützt keine Symbole für alles" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting information for '%s'" +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »%s«" #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" @@ -1647,7 +1656,7 @@ msgstr "_Gamma-Wert" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fehler beim Laden des Symbols: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1257 +#: gtk/gtkicontheme.c:1263 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1660,7 +1669,7 @@ msgstr "" "Sie können sich eine Kopie herunterladen unter:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1322 +#: gtk/gtkicontheme.c:1328 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Symbol »%s« nicht im Thema vorhanden" @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr "(unbekannt)" msgid "clear" msgstr "leeren" -#: gtk/gtklabel.c:3929 +#: gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" @@ -1808,17 +1817,17 @@ msgstr "Gruppe" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Der Radio-Werkzeugknopf, zu dessen Gruppe dieser Knopf gehört." -#: gtk/gtkrc.c:2438 +#: gtk/gtkrc.c:2399 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Include-Datei konnte nicht gefunden werden: »%s«" -#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 +#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Bilddatei konnte nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«" -#: gtk/gtkrc.c:3515 +#: gtk/gtkrc.c:3476 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap-Pfadelement »%s« muss absolut sein; %s, Zeile %d" @@ -2265,3 +2274,28 @@ msgstr "X-Eingabemethode" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s" +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Der momentane Ordner konnte nicht nach %s gewechselt werden:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Der Ordner %s konnte nicht angelegt werden:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "" +#~ "Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies kein Ordner " +#~ "ist." + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +# CHECK - klingt dämlich +#~ msgid "This file system does not support icons for everything" +#~ msgstr "Dieses Dateisystem unterstützt keine Symbole für alles" |