diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-11-15 18:00:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-11-15 18:00:32 +0000 |
commit | 21b6ed0024a44054d99c4930914f4eb81dfdd05b (patch) | |
tree | 527da5279dec4778506d778bf02e85a32392544e /po/de.po | |
parent | f0470f324fe7fbca5307dabf9a54e312fa386b89 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-21b6ed0024a44054d99c4930914f4eb81dfdd05b.tar.gz |
2.8.7GTK_2_8_7
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 327 |
1 files changed, 167 insertions, 160 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-04 01:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 23:50+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -846,56 +846,56 @@ msgstr "" msgid "The XBM image format" msgstr "Das XBM-Bildformat" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 #, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Keine XPM-Vorspannzeilen gefunden" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 #, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ungültige XBM-Dateikopf" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 #, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Breite der XPM-Bilddatei <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 #, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Höhe der XPM-Bilddatei <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 #, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM hat eine ungültige Anzahl von Zeichen pro Pixel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 #, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Farbanzahl der XPM-Datei ungültig" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" "Der zum Laden eines XPM-Bildes verwendete Speicher konnte nicht zugewiesen " "werden" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 #, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM-Farbtabelle konnte nicht gelesen werden" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:774 #, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Beim Laden eines XPM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei geschrieben " "werden" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:809 msgid "The XPM image format" msgstr "Das XPM-Bildformat" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "FARBEN" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchron verarbeiten" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2105 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -1138,32 +1138,32 @@ msgid "C_redits" msgstr "_Mitwirkende" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 msgid "_License" msgstr "_Lizenz" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:758 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Info zu %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059 msgid "Written by" msgstr "Programm von" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentation von" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzung von" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078 msgid "Artwork by" msgstr "Grafiken von" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:648 +#: gtk/gtkcalendar.c:652 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:672 +#: gtk/gtkcalendar.c:676 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1562 +#: gtk/gtkcalendar.c:1566 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1839 +#: gtk/gtkcalendar.c:1843 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1397,20 +1397,20 @@ msgstr "Farbrad" msgid "Color Selection" msgstr "Schriftwahl" -#: gtk/gtkentry.c:4572 gtk/gtktextview.c:7125 +#: gtk/gtkentry.c:4572 gtk/gtktextview.c:7118 msgid "Select _All" msgstr "A_lles markieren" -#: gtk/gtkentry.c:4582 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4582 gtk/gtktextview.c:7128 msgid "Input _Methods" msgstr "Eingabe_methoden" -#: gtk/gtkentry.c:4593 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4593 gtk/gtktextview.c:7139 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1681 gtk/gtkfilechooser.c:1725 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1800 gtk/gtkfilechooser.c:1844 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1685 gtk/gtkfilechooser.c:1729 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1804 gtk/gtkfilechooser.c:1848 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" @@ -1419,13 +1419,11 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" msgid "Select A File" msgstr "Datei auswählen" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1433 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1468 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1469 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1433,27 +1431,27 @@ msgstr "Desktop" msgid "(None)" msgstr "(keine)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1566 msgid "Other..." msgstr "Andere..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Es konnten keine Informationen zu dieser Datei abgerufen werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht entfernt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044 msgid "The folder could not be created" msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1462,146 +1460,146 @@ msgstr "" "Namen gibt. Versuchen Sie einen anderen Namen für den Ordner oder benennen " "Sie die Datei erst um." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1079 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Der Ordnerinhalt konnte nicht angezeigt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1299 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1300 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2371 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ordner »%s« zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2406 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2412 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Aktuellen Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2408 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2414 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ausgewählte Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2448 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2454 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Lesezeichen »%s« entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2885 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Es konnte kein Lesezeichen für »%s« hinzugefügt werden, da dies ein " "ungültiger Pfadname ist." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3105 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." # CHECK - Shortcuts == Lesezeichen? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3226 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Shortcuts" msgstr "Lesezeichen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3291 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3354 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Den ausgewählten Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ausgewähltes Lesezeichen entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3455 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3466 msgid "Could not select file" msgstr "Datei konnte nicht ausgewählt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3511 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Datei »%s« konnte nicht ausgewählt werden, da dies ein ungültiger Pfadname " "ist." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3583 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604 msgid "Open _Location" msgstr "O_rt öffnen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3616 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3729 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3785 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3810 msgid "Size" msgstr "Größe" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 msgid "Modified" msgstr "Letzte Änderung" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3855 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dateitypen" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Ordner anlegen" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4056 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Ordner-_Browser" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325 msgid "Save in _folder:" msgstr "In _Ordner speichern:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4327 msgid "Create in _folder:" msgstr "In _Ordner anlegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5389 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" @@ -1609,17 +1607,17 @@ msgstr "" "lokal ist." # CHECK - shortcuts == Lesezeichen? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5954 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5980 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Das Tastenkürzel %s existiert nicht" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6209 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6235 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1627,80 +1625,80 @@ msgstr "" "Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher " "Inhalt überschrieben." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6217 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6243 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6734 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7003 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7042 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ordnername eingeben" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7045 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d Byte" msgstr[1] "%d Bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7047 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7086 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7049 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7088 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7051 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7090 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7160 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7108 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7192 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 msgid "Cannot change folder" msgstr "Ordner konnte nicht gewechselt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7193 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7232 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Der angegebene Ordner hat einen ungültigen Pfad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7232 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7271 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7268 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7307 msgid "Could not select item" msgstr "Eintrag konnte nicht gewählt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7308 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347 msgid "Open Location" msgstr "Ort öffnen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7315 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7354 msgid "Save in Location" msgstr "An Ort speichern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7342 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7381 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" @@ -2235,311 +2233,320 @@ msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" +#, fuzzy +msgid "C_onnect" msgstr "_Umwandeln" #: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_Umwandeln" + +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Suchen" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Suchen und _Ersetzen" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Diskette" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbild" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Vollbild _beibehalten" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Unten" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Erster" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Letzter" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Oben" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Zurück" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Runter" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Vor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Hoch" -#: gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Festplatte" -#: gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Persönlicher Ordner" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Einzug vermindern" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Einzug erhöhen" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Informationen" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Springe zu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Zentrieren" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Blocksatz" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Links" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Rechts" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Vor" # CHECK #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Nächster" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ause" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Wiedergabe" # CHECK #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Vorheriger" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "_Aufnahme" # CHECK #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Zurückspulen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Stopp" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Netzwerk" -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Nein" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "_Drucken" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "Druck_vorschau" # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), # wir verwenden Ei_genschaften. -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "Ei_genschaften" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "_Zurücksetzen" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "Speichern _unter" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Color" msgstr "_Farbe" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Font" msgstr "_Schrift" -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Ascending" msgstr "_Aufsteigend" -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Descending" msgstr "_Absteigend" -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Spell Check" msgstr "_Rechtschreibprüfung" -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Durchstreichen" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undelete" msgstr "_Löschen rückgängig" -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstreichen" -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Größe" -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Best _Fit" msgstr "_Einpassen" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Zoom _In" msgstr "_Heranzoomen" -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Wegzoomen" |