diff options
author | Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> | 2003-01-15 20:05:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo del Campo <pablodc@src.gnome.org> | 2003-01-15 20:05:45 +0000 |
commit | e2b40b38828763b29dfd15bb4941bfcc77a01eec (patch) | |
tree | 7396bc9891af089654325c570a468bb8879a9f72 /po/es.po | |
parent | 90945e5a680e7e8cab08b48ef3748920fa94c187 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-e2b40b38828763b29dfd15bb4941bfcc77a01eec.tar.gz |
Fixed another couple of strings in Spanish translation.
2003-01-15 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Fixed another couple of strings in Spanish translation.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-15 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-15 15:19-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-15 17:01-0300\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "El formato de la imagen es desconocido" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Los datos del pixel de la imagen están corrompidos" +msgstr "Los datos del píxel de la imagen están corrompidos" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 #, c-format @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "El archivo XPM tienen un número inválido de colores" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "El XPM tiene un número inválido de carácteres por pixel" +msgstr "El XPM tiene un número inválido de carácteres por píxel" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 msgid "Can't read XPM colormap" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Estilo del relieve del borde" #: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "Default Spacing" -msgstr "Espaciado por Omisión" +msgstr "Espaciado predeterminado" #: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:497 msgid "Activates default" -msgstr "Activado por omisión" +msgstr "Activar por omisión" #: gtk/gtkentry.c:498 msgid "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "" "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "Indica si se debe activar el widget predeterminado (como el botón " -"predeterminado en una ventana) cuando se presione ENTER" +"predeterminado en una ventana) cuando se presione INTRO" #: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Width in chars" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Posición del manejador relativa al widget hijo" #: gtk/gtkhandlebox.c:220 msgid "Snap edge" -msgstr "Quiebre del borde" +msgstr "Borde ajustado" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 msgid "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "La altura de la disposición" #. #: gtk/gtkmain.c:806 msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +msgstr "por omisión:LTR" #: gtk/gtkmenu.c:263 msgid "Tearoff Title" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Indica si esta marca afecta la indentación" #: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "Pixels·sobre el·conjunto·de·líneas" +msgstr "Píxeles·sobre el·conjunto·de·líneas" #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "Indica si esta marca afecta la cantidad de píxeles sobre las líneas" #: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Pixels debajo del conjunto de líneas" +msgstr "Píxeles debajo del conjunto de líneas" #: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Indica si esta marca afecta el margen derecho" #: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Wrap mode set" -msgstr "Fijado modo recubrimiento" +msgstr "Modo de ajuste activado" #: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" @@ -4196,35 +4196,35 @@ msgstr "Indica si esta marca afecta la visibilidad del texto" #: gtk/gtktextutil.c:46 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM marca de i_zquierda_a_derecha" +msgstr "LRM Marca de i_zquierda-a-derecha" #: gtk/gtktextutil.c:47 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM marca de_recha_a_izquierda" +msgstr "RLM Ma_rca de derecha-a-izquierda" #: gtk/gtktextutil.c:48 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "Incrustami_ento LRE izquierda-a-derecha" +msgstr "LRE Incrustami_ento de izquierda-a-derecha" #: gtk/gtktextutil.c:49 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "Incrustamie_nto RLE derecha-a-izquierda" +msgstr "RLE Incrustamie_nto de derecha-a-izquierda" #: gtk/gtktextutil.c:50 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "S_obreescritura LRO izquierda-a-derecha" +msgstr "LRO S_obreescritura de izquierda-a-derecha" #: gtk/gtktextutil.c:51 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "So_breescritura RLO derecha-a-izquierda" +msgstr "RLO So_breescritura de derecha-a-izquierda" #: gtk/gtktextutil.c:52 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "_PDF Formateo direccional emergente" +msgstr "PDF Formateo d_ireccional emergente" #: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS A_ncho de espacio cero" +msgstr "ZWS Es_pacio de ancho cero" #: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "ZWJ Zero width _joiner" @@ -4232,19 +4232,19 @@ msgstr "ZWJ En_samblador de ancho cero" #: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ No-e_nsamblador de ancho cero" +msgstr "ZWNJ No-ens_amblador de ancho cero" #: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Pixels sobre las líneas" +msgstr "Píxeles sobre las líneas" #: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Pixels por debajo de las líneas" +msgstr "Píxeles por debajo de las líneas" #: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "Pixels dentro del ajuste" +msgstr "Píxeles dentro del ajuste" #: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Tamaño del icono de la barra de herramientas" #: gtk/gtktoolbar.c:297 msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas" +msgstr "Tamaño de los iconos el las barras de herramientas predeterminadas" #: gtk/gtktreemodelsort.c:306 msgid "TreeModelSort Model" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "La posición inicial de la ventana" #: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Width" -msgstr "Ancho por omisión" +msgstr "Ancho predeterminado" #: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Default Height" -msgstr "Altura por Defecto" +msgstr "Altura predeterminada" #: gtk/gtkwindow.c:527 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" |