diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2004-03-27 20:46:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2004-03-27 20:46:21 +0000 |
commit | 9683031fb313be055eac5378609808dc3f0d44e4 (patch) | |
tree | a6bf47734876d9858561ccab1a8f6e852688650b /po/et.po | |
parent | 544dfb8169f3c608b2c6ec8574442d5f90d5c380 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-9683031fb313be055eac5378609808dc3f0d44e4.tar.gz |
Translation updated.
2004-03-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 467 |
1 files changed, 229 insertions, 238 deletions
@@ -1,48 +1,46 @@ # Estonian translation for Gtk+ -# Copyright (C) 1999-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc. # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999. -# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002 - 2004. +# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004. +# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-27 11:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-27 20:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-27 22:32+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" -"Language-Team: <gnome-et@linux.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 +#: tests/testfilechooser.c:192 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Pildifaili '%s' on tühi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 +#: tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Pildifaili '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on " -"fail rikutud" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Pildifaili '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on fail rikutud" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Animatsiooni '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on " -"fail rikutud" +msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +msgstr "Animatsiooni '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on fail rikutud" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 #, c-format @@ -51,14 +49,11 @@ msgstr "Ei saa piltide laadimise moodulit laadida: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 #, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"Pildilaadimis moodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on " -"tegemist erinevate GTK versioonidega?" +msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" +msgstr "Pildilaadimis moodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on tegemist erinevate GTK versioonidega?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' pilditüüp ei ole toetatud" @@ -66,11 +61,11 @@ msgstr "'%s' pilditüüp ei ole toetatud" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Pildifaili '%s' formaati ei ole võimalik ära tunda." +msgstr "Pildifaili '%s' vormingut ei ole võimalik ära tunda." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Tundmatu pildifaili formaat" +msgstr "Tundmatu pildifaili vorming" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 #, c-format @@ -82,7 +77,8 @@ msgstr "Pildi '%s' laadimine ebaõnnestus> %s" msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" @@ -106,12 +102,11 @@ msgstr "'%s' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432 #, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" @@ -120,11 +115,10 @@ msgstr "" msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504 #, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" +msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 @@ -133,20 +127,16 @@ msgstr "Pildi päis on rikutud" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" -msgstr "Pildi formaat on tundmatu" +msgstr "Pildi vorming on tundmatu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" @@ -154,24 +144,32 @@ msgstr "" msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animatsioonitüüp ei ole toetatud" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Vigane päis animatsioonis" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Animatsiooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI pildiformaat" +msgstr "ANI pildivorming" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -179,21 +177,25 @@ msgstr "" msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118 msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP pildiformaat" +msgstr "BMP pildivorming" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Viga GIF faili lugemisel: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" @@ -218,7 +220,9 @@ msgstr "" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu" @@ -237,9 +241,7 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF failiformaadi %s versioon ei ole toetatud" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498 @@ -248,10 +250,13 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650 msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF failiformaat" +msgstr "GIF failivorming" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:271 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu" @@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO faili jaoks." #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO pildiformaat" +msgstr "ICO pildivorming" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format @@ -302,49 +307,42 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Viga JPEG pildifaili (%s) tõlgendamisel" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Ebapiisav mälu pildifaili laadimiseks, proovi sulgeda mõningaid rakendusi, " -"et mälu vabastada" +msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +msgstr "Ebapiisav mälu pildifaili laadimiseks, proovi sulgeda mõningaid rakendusi, et mälu vabastada" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s'ei ole " -"võimalik analüüsida." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgstr "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s'ei ole võimalik analüüsida." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole " -"lubatud." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole lubatud." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG pildiformaat" +msgstr "JPEG pildivorming" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" @@ -352,11 +350,13 @@ msgstr "" msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Pildil on vigane laius ja/või kõrgus" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX pildiformaat" +msgstr "PCX pildivorming" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -416,9 +416,7 @@ msgstr "Ebapiisav mälu PNG faili laadimiseks" #: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 @@ -431,8 +429,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Saatuslik viga PNG pildifaili lugemisel: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:821 @@ -441,13 +438,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG pildiformaat" +msgstr "PNG pildivorming" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" @@ -481,13 +477,16 @@ msgstr "" msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM pildiformaat on vigane" +msgstr "PNM pildivorming on vigane" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" @@ -497,7 +496,8 @@ msgstr "" msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" @@ -533,13 +533,14 @@ msgstr "" msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ebapiisav mälu RAS pildi laadimiseks" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun rastripildiformaat" +msgstr "Sun rastripildivorming" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -581,8 +582,11 @@ msgstr "" msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA pildil on vigane suurus" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:787 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA pilditüüp ei ole toetatud" @@ -591,13 +595,12 @@ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 -#, fuzzy msgid "Excess data in file" -msgstr "tolli fail" +msgstr "Failis on liigsed andmed" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa pildiformaat" +msgstr "Targa pildivorming" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" @@ -611,11 +614,14 @@ msgstr "Ei suuda saada pildi kõrgust (vigane TIFF fail)" msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF pildi laius või kõrgus on null" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF pildi mõõtmed on liiga suured" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ebapiisav mälu TIFF faili avamiseks" @@ -635,13 +641,14 @@ msgstr "TIFF faili avamine ebaõnnestus" msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF faili laadimine ebaõnnestus" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF pildiformaat" +msgstr "TIFF pildivorming" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" @@ -661,7 +668,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP pildiformaat" +msgstr "WBMP pildivorming" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" @@ -677,7 +684,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM pildiformaat" +msgstr "XBM pildivorming" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" @@ -713,7 +720,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM pildiformaat" +msgstr "XPM pildivorming" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -763,7 +770,8 @@ msgstr "calendar:MY" msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" msgstr "Vali värv" @@ -772,16 +780,11 @@ msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:562 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:567 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:928 @@ -789,23 +792,15 @@ msgid "_Save color here" msgstr "_Salvesta värv siia" #: gtk/gtkcolorsel.c:1133 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1840 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, " -"vali värvi heledus või tumedus." +msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, vali värvi heledus või tumedus." #: gtk/gtkcolorsel.c:1865 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1874 @@ -860,7 +855,8 @@ msgstr "Sinise valguse kogus värvis." msgid "_Opacity:" msgstr "Kat_vus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1908 msgid "Transparency of the color." msgstr "Värvi läbipaistvus." @@ -869,12 +865,8 @@ msgid "Color _Name:" msgstr "Värvi _nimi:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1930 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või " -"värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')." +msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." +msgstr "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')." #: gtk/gtkcolorsel.c:1949 msgid "_Palette" @@ -884,20 +876,25 @@ msgstr "Pa_lett" msgid "Color Selection" msgstr "Värvi valik" -#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907 +#: gtk/gtkentry.c:4214 +#: gtk/gtktextview.c:6907 msgid "Select _All" msgstr "Vali k_õik" -#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917 +#: gtk/gtkentry.c:4224 +#: gtk/gtktextview.c:6917 msgid "Input _Methods" msgstr "Sisestus_meetodid" -#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928 +#: gtk/gtkentry.c:4234 +#: gtk/gtktextview.c:6928 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1545 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1664 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Vigane failinimi: %s" @@ -916,7 +913,8 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -924,23 +922,25 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" "%s" msgstr "" -"Ei suuda luua kataloogi %s:\n" +"Ei suuda kataloogi %s aktiivseks teha:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 +#: gtk/gtkpathbar.c:828 msgid "Home" msgstr "Kodu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 +#: gtk/gtkpathbar.c:830 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -949,145 +949,138 @@ msgstr "" "Ei suuda luua kataloogi %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2288 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476 msgid "Folder" msgstr "Kataloog" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2523 +#: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" # Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619 msgid "Name" -msgstr "_Nimi:" +msgstr "Nimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2641 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653 msgid "Modified" msgstr "Muudetud" # Create Folder #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715 msgid "Create _Folder" msgstr "Uus _kataloog" # Name entry #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2822 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2864 msgid "_Browse for other folders" -msgstr "" +msgstr "_Sirvi katalooge" # Folder combo -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvesta _kataloogi:" # Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103 msgid "Create in _folder:" -msgstr "Uus _kataloog" +msgstr "Loo _kataloogi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 msgid "Can't change to folder because it isn't local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4141 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4756 msgid "Type name of new folder" msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794 -#, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4785 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4787 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4789 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4791 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836 msgid "Today" msgstr "täna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 msgid "Yesterday" msgstr "eile" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4849 msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4944 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5021 +#, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" "%s" msgstr "" -"Ei suuda luua kataloogi %s:\n" +"Ei saa %s valida:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085 msgid "_Location:" msgstr "_Asukoht: " @@ -1107,7 +1100,8 @@ msgstr "Failid" msgid "_Files" msgstr "_Failid" -#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:853 +#: gtk/gtkfilesel.c:2243 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kataloog on loetamatu: %s" @@ -1115,12 +1109,10 @@ msgstr "Kataloog on loetamatu: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu " -"sellele programmile kättesaadav olla.\n" +"Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu sellele programmile kättesaadav olla.\n" "Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?" #: gtk/gtkfilesel.c:1115 @@ -1137,8 +1129,7 @@ msgstr "_Nimeta ümber" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 @@ -1150,7 +1141,8 @@ msgstr "" "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1442 +#: gtk/gtkfilesel.c:1678 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke." @@ -1185,7 +1177,8 @@ msgstr "" "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1571 +#: gtk/gtkfilesel.c:1692 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke." @@ -1203,7 +1196,8 @@ msgstr "Kas kindlasti kustutadata fail \"%s\"?" msgid "Delete File" msgstr "Kustuta fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1674 +#: gtk/gtkfilesel.c:1688 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke" @@ -1250,12 +1244,8 @@ msgstr "_Valik: " #: gtk/gtkfilesel.c:3139 #, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " -"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" -msgstr "" -"Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja " -"G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s" +msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgstr "Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3142 msgid "Invalid UTF-8" @@ -1274,54 +1264,60 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(tühi)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:380 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:613 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:428 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "viga kataloogi '%s' loomisel: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:488 msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "See failisüsteem ei toeta " +msgstr "See failisüsteem ei toeta ühendamist" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:574 msgid "Filesystem" msgstr "Failisüsteem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:875 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Järjehoidja salvestamine ebaõnnestus (%s)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks: %s" +msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" msgstr "Vali kirjatüüp" # Initialize fields #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:288 -#, fuzzy msgid "Sans 12" -msgstr "12" +msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:806 msgid "Font" @@ -1456,7 +1452,8 @@ msgstr "Ratas" msgid "none" msgstr "ei ole" -#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678 +#: gtk/gtkinputdialog.c:642 +#: gtk/gtkinputdialog.c:678 msgid "(disabled)" msgstr "(välja lülitatud)" @@ -1486,7 +1483,8 @@ msgstr "Sisestusmeetodid" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073 +#: gtk/gtknotebook.c:2680 +#: gtk/gtknotebook.c:5073 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lehekülg %u" @@ -1504,7 +1502,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032 +#: gtk/gtkrc.c:3029 +#: gtk/gtkrc.c:3032 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" @@ -1777,11 +1776,11 @@ msgstr "_Jah" #: gtk/gtkstock.c:339 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_Normaalsuurus" #: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Best _Fit" -msgstr "" +msgstr "Mahuta _parim" #: gtk/gtkstock.c:341 msgid "Zoom _In" @@ -1916,11 +1915,3 @@ msgstr "X Sisestusmeetod" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" -#~ msgid "%d/%b/%Y" -#~ msgstr "%d. %b %Y" - -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "Faili nimi" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Eelvaade" |