summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2004-03-27 20:46:21 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2004-03-27 20:46:21 +0000
commit9683031fb313be055eac5378609808dc3f0d44e4 (patch)
treea6bf47734876d9858561ccab1a8f6e852688650b /po/et.po
parent544dfb8169f3c608b2c6ec8574442d5f90d5c380 (diff)
downloadgdk-pixbuf-9683031fb313be055eac5378609808dc3f0d44e4.tar.gz
Translation updated.
2004-03-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po467
1 files changed, 229 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 73825bd75..616562c74 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,48 +1,46 @@
# Estonian translation for Gtk+
-# Copyright (C) 1999-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
-# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002 - 2004.
+# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
+# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-27 11:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-27 20:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-27 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
-"Language-Team: <gnome-et@linux.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902
+#: tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Pildifaili '%s' on tühi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939
+#: tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Pildifaili '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on "
-"fail rikutud"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Pildifaili '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on fail rikutud"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Animatsiooni '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on "
-"fail rikutud"
+msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "Animatsiooni '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on fail rikutud"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
@@ -51,14 +49,11 @@ msgstr "Ei saa piltide laadimise moodulit laadida: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"Pildilaadimis moodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on "
-"tegemist erinevate GTK versioonidega?"
+msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
+msgstr "Pildilaadimis moodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on tegemist erinevate GTK versioonidega?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' pilditüüp ei ole toetatud"
@@ -66,11 +61,11 @@ msgstr "'%s' pilditüüp ei ole toetatud"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Pildifaili '%s' formaati ei ole võimalik ära tunda."
+msgstr "Pildifaili '%s' vormingut ei ole võimalik ära tunda."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Tundmatu pildifaili formaat"
+msgstr "Tundmatu pildifaili vorming"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
@@ -82,7 +77,8 @@ msgstr "Pildi '%s' laadimine ebaõnnestus> %s"
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
@@ -106,12 +102,11 @@ msgstr "'%s' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -120,11 +115,10 @@ msgstr ""
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
@@ -133,20 +127,16 @@ msgstr "Pildi päis on rikutud"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
-msgstr "Pildi formaat on tundmatu"
+msgstr "Pildi vorming on tundmatu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr ""
@@ -154,24 +144,32 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Animatsioonitüüp ei ole toetatud"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Vigane päis animatsioonis"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Animatsiooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI pildiformaat"
+msgstr "ANI pildivorming"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr ""
@@ -179,21 +177,25 @@ msgstr ""
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP pildiformaat"
+msgstr "BMP pildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Viga GIF faili lugemisel: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1442
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -218,7 +220,9 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1430
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
@@ -237,9 +241,7 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF failiformaadi %s versioon ei ole toetatud"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
@@ -248,10 +250,13 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF failiformaat"
+msgstr "GIF failivorming"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ikooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
@@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO faili jaoks."
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO pildiformaat"
+msgstr "ICO pildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
@@ -302,49 +307,42 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Viga JPEG pildifaili (%s) tõlgendamisel"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Ebapiisav mälu pildifaili laadimiseks, proovi sulgeda mõningaid rakendusi, "
-"et mälu vabastada"
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgstr "Ebapiisav mälu pildifaili laadimiseks, proovi sulgeda mõningaid rakendusi, et mälu vabastada"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s'ei ole "
-"võimalik analüüsida."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s'ei ole võimalik analüüsida."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole "
-"lubatud."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole lubatud."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG pildiformaat"
+msgstr "JPEG pildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr ""
@@ -352,11 +350,13 @@ msgstr ""
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Pildil on vigane laius ja/või kõrgus"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX pildiformaat"
+msgstr "PCX pildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@@ -416,9 +416,7 @@ msgstr "Ebapiisav mälu PNG faili laadimiseks"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
@@ -431,8 +429,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Saatuslik viga PNG pildifaili lugemisel: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
@@ -441,13 +438,12 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG pildiformaat"
+msgstr "PNG pildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
@@ -481,13 +477,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM pildiformaat on vigane"
+msgstr "PNM pildivorming on vigane"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
@@ -497,7 +496,8 @@ msgstr ""
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
@@ -533,13 +533,14 @@ msgstr ""
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Ebapiisav mälu RAS pildi laadimiseks"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun rastripildiformaat"
+msgstr "Sun rastripildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
@@ -581,8 +582,11 @@ msgstr ""
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA pildil on vigane suurus"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:787
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA pilditüüp ei ole toetatud"
@@ -591,13 +595,12 @@ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
-#, fuzzy
msgid "Excess data in file"
-msgstr "tolli fail"
+msgstr "Failis on liigsed andmed"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa pildiformaat"
+msgstr "Targa pildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
@@ -611,11 +614,14 @@ msgstr "Ei suuda saada pildi kõrgust (vigane TIFF fail)"
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF pildi laius või kõrgus on null"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF pildi mõõtmed on liiga suured"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ebapiisav mälu TIFF faili avamiseks"
@@ -635,13 +641,14 @@ msgstr "TIFF faili avamine ebaõnnestus"
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF faili laadimine ebaõnnestus"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF pildiformaat"
+msgstr "TIFF pildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
@@ -661,7 +668,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP pildiformaat"
+msgstr "WBMP pildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
@@ -677,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM pildiformaat"
+msgstr "XBM pildivorming"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
@@ -713,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM pildiformaat"
+msgstr "XPM pildivorming"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -763,7 +770,8 @@ msgstr "calendar:MY"
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
msgstr "Vali värv"
@@ -772,16 +780,11 @@ msgid "Received invalid color data\n"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:562
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:567
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:928
@@ -789,23 +792,15 @@ msgid "_Save color here"
msgstr "_Salvesta värv siia"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1133
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, "
-"vali värvi heledus või tumedus."
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, vali värvi heledus või tumedus."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
@@ -860,7 +855,8 @@ msgstr "Sinise valguse kogus värvis."
msgid "_Opacity:"
msgstr "Kat_vus:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1897
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1908
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Värvi läbipaistvus."
@@ -869,12 +865,8 @@ msgid "Color _Name:"
msgstr "Värvi _nimi:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või "
-"värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')."
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+msgstr "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
msgid "_Palette"
@@ -884,20 +876,25 @@ msgstr "Pa_lett"
msgid "Color Selection"
msgstr "Värvi valik"
-#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
+#: gtk/gtkentry.c:4214
+#: gtk/gtktextview.c:6907
msgid "Select _All"
msgstr "Vali k_õik"
-#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
+#: gtk/gtkentry.c:4224
+#: gtk/gtktextview.c:6917
msgid "Input _Methods"
msgstr "Sisestus_meetodid"
-#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
+#: gtk/gtkentry.c:4234
+#: gtk/gtktextview.c:6928
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1501
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1545
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1620
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1664
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Vigane failinimi: %s"
@@ -916,7 +913,8 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -924,23 +922,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ei suuda luua kataloogi %s:\n"
+"Ei suuda kataloogi %s aktiivseks teha:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037
+#: gtk/gtkpathbar.c:828
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
+#: gtk/gtkpathbar.c:830
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -949,145 +949,138 @@ msgstr ""
"Ei suuda luua kataloogi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2288
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
msgid "Folder"
msgstr "Kataloog"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2523
+#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add"
msgstr "_Lisa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
# Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
msgid "Name"
-msgstr "_Nimi:"
+msgstr "Nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2641
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
msgid "Create _Folder"
msgstr "Uus _kataloog"
# Name entry
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2822
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2864
msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "_Sirvi katalooge"
# Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvesta _kataloogi:"
# Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Uus _kataloog"
+msgstr "Loo _kataloogi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4141
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4756
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4785
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4787
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4789
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4791
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
msgid "Today"
msgstr "täna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838
msgid "Yesterday"
msgstr "eile"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4849
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4944
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5021
+#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ei suuda luua kataloogi %s:\n"
+"Ei saa %s valida:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht: "
@@ -1107,7 +1100,8 @@ msgstr "Failid"
msgid "_Files"
msgstr "_Failid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:853
+#: gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Kataloog on loetamatu: %s"
@@ -1115,12 +1109,10 @@ msgstr "Kataloog on loetamatu: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-"Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu "
-"sellele programmile kättesaadav olla.\n"
+"Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu sellele programmile kättesaadav olla.\n"
"Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
@@ -1137,8 +1129,7 @@ msgstr "_Nimeta ümber"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
@@ -1150,7 +1141,8 @@ msgstr ""
"Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442
+#: gtk/gtkfilesel.c:1678
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke."
@@ -1185,7 +1177,8 @@ msgstr ""
"Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571
+#: gtk/gtkfilesel.c:1692
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke."
@@ -1203,7 +1196,8 @@ msgstr "Kas kindlasti kustutadata fail \"%s\"?"
msgid "Delete File"
msgstr "Kustuta fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674
+#: gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
@@ -1250,12 +1244,8 @@ msgstr "_Valik: "
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr ""
-"Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja "
-"G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s"
+msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr "Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8"
@@ -1274,54 +1264,60 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(tühi)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:380
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:613
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:428
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "viga kataloogi '%s' loomisel: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:488
msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "See failisüsteem ei toeta "
+msgstr "See failisüsteem ei toeta ühendamist"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
msgid "Filesystem"
msgstr "Failisüsteem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:875
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Järjehoidja salvestamine ebaõnnestus (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks: %s"
+msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
msgstr "Vali kirjatüüp"
# Initialize fields
#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
-#, fuzzy
msgid "Sans 12"
-msgstr "12"
+msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:806
msgid "Font"
@@ -1456,7 +1452,8 @@ msgstr "Ratas"
msgid "none"
msgstr "ei ole"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:642
+#: gtk/gtkinputdialog.c:678
msgid "(disabled)"
msgstr "(välja lülitatud)"
@@ -1486,7 +1483,8 @@ msgstr "Sisestusmeetodid"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtknotebook.c:2680
+#: gtk/gtknotebook.c:5073
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lehekülg %u"
@@ -1504,7 +1502,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
+#: gtk/gtkrc.c:3029
+#: gtk/gtkrc.c:3032
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
@@ -1777,11 +1776,11 @@ msgstr "_Jah"
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Normaalsuurus"
#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Mahuta _parim"
#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "Zoom _In"
@@ -1916,11 +1915,3 @@ msgstr "X Sisestusmeetod"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr ""
-#~ msgid "%d/%b/%Y"
-#~ msgstr "%d. %b %Y"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Faili nimi"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Eelvaade"