summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2004-02-27 09:13:41 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2004-02-27 09:13:41 +0000
commita460556819f801768c324ee626252a1288740767 (patch)
treea6991bb48b4eebc426a1eee12d8117feee1314db /po/et.po
parentd5f18df142b3a6b252b62303b85f59f99ee3ede8 (diff)
downloadgdk-pixbuf-a460556819f801768c324ee626252a1288740767.tar.gz
Translation updated.
2004-02-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po648
1 files changed, 321 insertions, 327 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f05305c7e..9cee2e34e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,45 +1,45 @@
# Estonian translation for Gtk+
-# Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002 - 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:50+0200\n"
-"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-27 04:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-27 11:10+0300\n"
+"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
+"Language-Team: <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
+#: tests/testfilechooser.c:198
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "Pildifaili '%s' on tühi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
+#: tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Pildifaili '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on fail rikutud"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "Animatsiooni '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on fail rikutud"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
#, c-format
@@ -48,36 +48,36 @@ msgstr "Ei saa piltide laadimise moodulit laadida: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
+msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
+msgstr "Pildilaadimis moodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on tegemist erinevate GTK versioonidega?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' pilditüüp ei ole toetatud"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pildifaili '%s' formaati ei ole võimalik ära tunda."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu pildifaili formaat"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi '%s' laadimine ebaõnnestus> %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
+msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
@@ -88,25 +88,24 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutisest failist lugemine ebaõnnestus"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -115,58 +114,61 @@ msgstr ""
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi päis on rikutud"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi formaat on tundmatu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsioonitüüp ei ole toetatud"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgstr "Vigane päis animatsioonis"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
-msgstr ""
+msgstr "ANI pildiformaat"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr ""
@@ -174,36 +176,40 @@ msgstr ""
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
msgid "The BMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "BMP pildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viga GIF faili lugemisel: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1442
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine viga GIF laadijas (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Pinu ületäituvus"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr ""
+msgstr "GIF pildifaili laadija ei saa sellest pildist aru. "
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
@@ -213,28 +219,28 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1430
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "GIF faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+msgstr "GIF pilt on rikutud (mittekorrektne LZW pakkimine)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Fail ei tundu olevat GIF fail"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "GIF failiformaadi %s versioon ei ole toetatud"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
@@ -243,36 +249,39 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
msgid "The GIF image format"
-msgstr ""
+msgstr "GIF failiformaat"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425
msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane päis ikoonis"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonil on null-laius"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonil on null-kõrgus"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Pakitud ikoonid ei ole toetatud"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
msgid "Unsupported icon type"
-msgstr ""
+msgstr "Toetamata ikoonitüüp"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr ""
+msgstr "ICO faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
msgid "Image too large to be saved as ICO"
@@ -285,67 +294,68 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO faili jaoks."
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
msgid "The ICO image format"
-msgstr ""
+msgstr "ICO pildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Viga JPEG pildifaili (%s) tõlgendamisel"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgstr "Ebapiisav mälu pildifaili laadimiseks, proovi sulgeda mõningaid rakendusi, et mälu vabastada"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s'ei ole võimalik analüüsida."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole lubatud."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgid "The JPEG image format"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG pildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr ""
+msgstr "Pildil on vigane laius ja/või kõrgus"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr ""
@@ -372,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
msgid "The PCX image format"
-msgstr ""
+msgstr "PCX pildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@@ -397,31 +407,28 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saatuslik viga PNG pildifailis: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Ebapiisav mälu PNG faili laadimiseks"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr ""
+msgstr "Saatuslik viga PNG pildifaili lugemisel"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saatuslik viga PNG pildifaili lugemisel: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
@@ -430,17 +437,16 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
-msgstr ""
+msgstr "PNG pildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
+msgstr "PNM laadur lootis leida täisarvu, kuid ei leidnud"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
@@ -452,11 +458,11 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "PNM failil on pildi laius 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+msgstr "PNM failil on pildi kõrgus 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
@@ -470,13 +476,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "PNM pildiformaat on vigane"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
@@ -486,7 +495,8 @@ msgstr ""
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
@@ -504,7 +514,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+msgstr "Ebapiisav mälu PNM faili laadimiseks"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
@@ -522,13 +532,14 @@ msgstr ""
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr ""
+msgstr "Ebapiisav mälu RAS pildi laadimiseks"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
-msgstr ""
+msgstr "Sun rastripildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
@@ -568,44 +579,51 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "TGA pildil on vigane suurus"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:786
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:813
msgid "TGA image type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "TGA pilditüüp ei ole toetatud"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
+#, fuzzy
msgid "Excess data in file"
-msgstr ""
+msgstr "tolli fail"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
msgid "The Targa image format"
-msgstr ""
+msgstr "Targa pildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Ei suuda saada pildi laiust (vigane TIFF fail)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Ei suuda saada pildi kõrgust (vigane TIFF fail)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF pildi laius või kõrgus on null"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF pildi mõõtmed on liiga suured"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "Ebapiisav mälu TIFF faili avamiseks"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
@@ -613,35 +631,36 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr ""
+msgstr "Toetamata TIFF variant"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF faili avamine ebaõnnestus"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF faili laadimine ebaõnnestus"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
msgid "The TIFF image format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF pildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi laius on null"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi kõrgus on null"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr ""
+msgstr "Ebapiisav mälu pildi laadimiseks"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
@@ -649,15 +668,15 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "WBMP pildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane XBM fail"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+msgstr "Ebapiisav mälu XBM pildifaili laadimiseks"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
@@ -665,19 +684,19 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
msgid "The XBM image format"
-msgstr ""
+msgstr "XBM pildiformaat"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+msgstr "XPM päist ei leitud"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "XPM failil on pildi laius <= 0 "
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "XPM failil on pildi kõrgus <= 0 "
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
@@ -701,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format"
-msgstr ""
+msgstr "XPM pildiformaat"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -751,7 +770,8 @@ msgstr "calendar:MY"
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
msgstr "Vali värv"
@@ -760,16 +780,11 @@ msgid "Received invalid color data\n"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:561
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:566
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:927
@@ -777,23 +792,15 @@ msgid "_Save color here"
msgstr "_Salvesta värv siia"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, "
-"vali värvi heledus või tumedus."
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, vali värvi heledus või tumedus."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
@@ -848,7 +855,8 @@ msgstr "Sinise valguse kogus värvis."
msgid "_Opacity:"
msgstr "Kat_vus:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1907
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Värvi läbipaistvus."
@@ -857,12 +865,8 @@ msgid "Color _Name:"
msgstr "Värvi _nimi:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või "
-"värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')."
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+msgstr "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
msgid "_Palette"
@@ -872,194 +876,194 @@ msgstr "Pa_lett"
msgid "Color Selection"
msgstr "Värvi valik"
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
+#: gtk/gtkentry.c:4074
+#: gtk/gtktextview.c:6875
msgid "Select _All"
msgstr "Vali k_õik"
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
+#: gtk/gtkentry.c:4084
+#: gtk/gtktextview.c:6885
msgid "Input _Methods"
msgstr "Sisestus_meetodid"
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
+#: gtk/gtkentry.c:4094
+#: gtk/gtktextview.c:6896
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1405
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1449
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1524
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1568
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Vigane failinimi: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:556
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:567
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:580
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:758
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
+#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
+"Ei suuda luua kataloogi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1662
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1483
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1556
msgid "Folder"
msgstr "Kataloog"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603
+#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Lisa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1613
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1684
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1696
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
-#, fuzzy
+# Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1746
msgid "Create _Folder"
-msgstr "Uus kataloog"
+msgstr "Uus _kataloog"
#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1770
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
-#, fuzzy
+# Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815
msgid "_Name:"
-msgstr "Värvi _nimi:"
+msgstr "_Nimi:"
-#. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
-#, fuzzy
+# Folder combo
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1834
msgid "Save in _Folder:"
-msgstr "Uus kataloog"
+msgstr "Salvesta _kataloogi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3428
msgid "Type name of new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d bait"
-msgstr[1] "%d baiti"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3455
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3457
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3459
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3461
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3506
msgid "Today"
msgstr "täna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
msgid "Yesterday"
msgstr "eile"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
+#. FIXME: Get the right format for the locale
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d. %b %Y"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3655
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670
msgid "_Location:"
-msgstr "_Valik: "
+msgstr "_Asukoht: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3704
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1082,7 +1086,8 @@ msgstr "Failid"
msgid "_Files"
msgstr "_Failid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:853
+#: gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Kataloog on loetamatu: %s"
@@ -1090,12 +1095,10 @@ msgstr "Kataloog on loetamatu: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-"Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu "
-"sellele programmile kättesaadav olla.\n"
+"Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu sellele programmile kättesaadav olla.\n"
"Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
@@ -1112,8 +1115,7 @@ msgstr "_Nimeta ümber"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
@@ -1125,7 +1127,8 @@ msgstr ""
"Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442
+#: gtk/gtkfilesel.c:1678
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke."
@@ -1160,7 +1163,8 @@ msgstr ""
"Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571
+#: gtk/gtkfilesel.c:1692
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke."
@@ -1170,15 +1174,16 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "Kas kindlasti kustutada fail \"%s\" ?"
+msgstr "Kas kindlasti kustutadata fail \"%s\"?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
msgstr "Kustuta fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674
+#: gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
@@ -1225,12 +1230,8 @@ msgstr "_Valik: "
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr ""
-"Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja "
-"G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s"
+msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr "Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8"
@@ -1244,46 +1245,54 @@ msgstr "Nimi on liiga pikk"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ei saa failinime ümber kodeerida"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)"
msgstr "(tühi)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "viga kataloogi '%s' loomisel: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#, fuzzy
msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "See failisüsteem ei toeta "
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
msgid "Filesystem"
msgstr "Failisüsteem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Järjehoidja salvestamine ebaõnnestus (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
msgstr "Vali kirjatüüp"
+# Initialize fields
#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#, fuzzy
msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:806
msgid "Font"
@@ -1324,13 +1333,15 @@ msgstr "Gamma"
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gamma väärtus"
+# Remove this icon source so we don't keep trying to
+# * load it.
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viga ikooni laadimisel: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1186
#, c-format
@@ -1376,7 +1387,7 @@ msgstr "Aken"
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "_Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "_Režiim:"
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
@@ -1410,13 +1421,14 @@ msgstr "Y kalle"
#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Ratas"
#: gtk/gtkinputdialog.c:605
msgid "none"
msgstr "ei ole"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
+#: gtk/gtkinputdialog.c:641
+#: gtk/gtkinputdialog.c:677
msgid "(disabled)"
msgstr "(välja lülitatud)"
@@ -1429,13 +1441,13 @@ msgstr "(tundmatu)"
msgid "clear"
msgstr "kustuta"
-#: gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtklabel.c:3219
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
-#: gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtklabel.c:3229
msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Sisestusmeetodid"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
@@ -1446,30 +1458,32 @@ msgstr ""
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
+#: gtk/gtknotebook.c:2679
+#: gtk/gtknotebook.c:5072
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lehekülg %u"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupp"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#: gtk/gtkrc.c:2390
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3033
+#: gtk/gtkrc.c:3036
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#: gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr ""
@@ -1545,11 +1559,11 @@ msgstr "Otsi ja _asenda"
#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "_Flopi"
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_All"
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
@@ -1561,7 +1575,7 @@ msgstr "_Viimane"
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Üleval"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
@@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr "_Üles"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_Kõvaketas"
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Help"
@@ -1593,11 +1607,11 @@ msgstr "_Kodu"
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda taandust"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda taandust"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Index"
@@ -1609,11 +1623,11 @@ msgstr "_Kursiiv"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Hüpe kuni"
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "_Keskel"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Fill"
@@ -1628,9 +1642,8 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Paremale"
#: gtk/gtkstock.c:310
-#, fuzzy
msgid "_Network"
-msgstr "_Uus"
+msgstr "_Võrk"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_New"
@@ -1710,7 +1723,7 @@ msgstr "K_ahanev"
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "Õ_igekirjakontroll"
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Stop"
@@ -1718,15 +1731,15 @@ msgstr "_Peata"
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "_Läbikriipsutus"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "_Taasta"
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Allajoonitud"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Undo"
@@ -1818,8 +1831,9 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkuimanager.c:2146
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tühi"
+# ID
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:453
msgid "Amharic (EZ+)"
@@ -1865,34 +1879,14 @@ msgstr ""
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnami (VIQR)"
+# ID
#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "X Sisestusmeetod"
#: tests/testfilechooser.c:185
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "_Lisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "_Eemalda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "_Üles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "Failinimi"
-
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "Aktiivne kataloog: %s"
-
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "Suurendus _100%"