diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 1999-09-10 19:38:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 1999-09-10 19:38:14 +0000 |
commit | fc3c4005c47b0829451b3586ad71953fcc944c40 (patch) | |
tree | 3857eb46c59424c089ea7940ad63f761bebc7aab /po/et.po | |
parent | 0d0ce95c9a10b2b1b8e182724b58d3a045c38cdb (diff) | |
download | gdk-pixbuf-fc3c4005c47b0829451b3586ad71953fcc944c40.tar.gz |
added Estonian language file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 503 |
1 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 000000000..84f4d6155 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# Estonian translation for Gtk+ +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-10 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-02-27 15:29 +0200\n" +"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +msgid "Hue:" +msgstr "Toon:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +msgid "Saturation:" +msgstr "Küllastatus:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +msgid "Value:" +msgstr "Heledus:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +msgid "Red:" +msgstr "Punane:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +msgid "Green:" +msgstr "Roheline:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +msgid "Blue:" +msgstr "Sinine:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Katvus:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "Sobib" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 +#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Vabandust" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +msgid "Help" +msgstr "Abimees" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:520 +msgid "Directories" +msgstr "Kataloogid" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:539 +msgid "Files" +msgstr "Failid" + +#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Kataloog %s on loetamatu" + +#: gtk/gtkfilesel.c:641 +msgid "Create Dir" +msgstr "Loo kataloog" + +#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +msgid "Delete File" +msgstr "Kustuta fail" + +#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +msgid "Rename File" +msgstr "Nimeta ümber" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:827 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: gtk/gtkfilesel.c:920 +msgid "Create Directory" +msgstr "Loo uus kataloog" + +#: gtk/gtkfilesel.c:934 +msgid "Directory name:" +msgstr "Kataloogi nimi:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:947 +msgid "Create" +msgstr "Loo" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeta ümber" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +msgid "Selection: " +msgstr "Valitud: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Foundry:" +msgstr "Looja:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Family:" +msgstr "Perekond:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Weight:" +msgstr "Paksus:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Slant:" +msgstr "Kalle:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Set Width:" +msgstr "Laius:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Add Style:" +msgstr "Stiil:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:222 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Suurus pikslites:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:223 +msgid "Point Size:" +msgstr "Punktisuurus:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:224 +msgid "Resolution X:" +msgstr "Lahutus X:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:225 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Lahutus Y:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:226 +msgid "Spacing:" +msgstr "Täheruum:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:227 +msgid "Average Width:" +msgstr "Keskmine laius:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:228 +msgid "Charset:" +msgstr "Alfabeet:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:472 +msgid "Font Property" +msgstr "Parameeter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:473 +msgid "Requested Value" +msgstr "Soovitud väärtus" + +#: gtk/gtkfontsel.c:474 +msgid "Actual Value" +msgstr "Tegelik väärtus" + +#: gtk/gtkfontsel.c:507 +msgid "Font" +msgstr "Shrift" + +#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 +msgid "Font:" +msgstr "Shrift:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:522 +msgid "Font Style:" +msgstr "Stiil:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:527 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 +msgid "Reset Filter" +msgstr "Nulli filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:673 +msgid "Metric:" +msgstr "Suurus:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:677 +msgid "Points" +msgstr "Punktides" + +#: gtk/gtkfontsel.c:684 +msgid "Pixels" +msgstr "Pikslites" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:700 +msgid "Preview:" +msgstr "Näidis:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:729 +msgid "Font Information" +msgstr "Lähem info" + +#: gtk/gtkfontsel.c:762 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "Valitud shrifti nimi:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:773 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "Tegelik shrifti nimi:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:784 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses." + +#: gtk/gtkfontsel.c:799 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:812 +msgid "Font Types:" +msgstr "Shrifti tüübid:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:820 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: gtk/gtkfontsel.c:826 +msgid "Scalable" +msgstr "Skaleeritav" + +#: gtk/gtkfontsel.c:832 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Skaleeritav bitmap" + +#: gtk/gtkfontsel.c:903 +msgid "*" +msgstr "" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 +msgid "(nil)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 +msgid "regular" +msgstr "püstine" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 +msgid "italic" +msgstr "kursiiv" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 +msgid "oblique" +msgstr "obliikva" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 +msgid "reverse italic" +msgstr "tagurpidi kursiiv" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 +msgid "reverse oblique" +msgstr "tagurpidi obliikva" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 +msgid "other" +msgstr "muu" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1244 +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1245 +msgid "[C]" +msgstr "[C]" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1793 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "Sellist shrifti ei ole." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1799 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1860 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(teadmata)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1993 +msgid "roman" +msgstr "roman" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2005 +msgid "proportional" +msgstr "proportsionaalne" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2006 +msgid "monospaced" +msgstr "ühelaiune" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2007 +msgid "char cell" +msgstr "täheruut" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2207 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "Shrift: (läbi filtri)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2680 +msgid "heavy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2682 +msgid "extrabold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2684 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2687 +msgid "demibold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2690 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2692 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2694 +#, fuzzy +msgid "light" +msgstr "Paksus:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2696 +msgid "extralight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2698 +msgid "thin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2875 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa." + +#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +msgid "Apply" +msgstr "Proovi" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +msgid "Font Selection" +msgstr "Shrifti valik" + +#: gtk/gtkgamma.c:396 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:403 +msgid "Gamma value" +msgstr "Gamma väärtus" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "Input" +msgstr "Sisend:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +msgid "No input devices" +msgstr "Sisendseadmeid ei ole" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Disabled" +msgstr "Välja lülitatud" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Screen" +msgstr "Ekraan" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Window" +msgstr "Aken" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Mode: " +msgstr "Tüüp: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +msgid "Axes" +msgstr "Teljed" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +msgid "Keys" +msgstr "Klahvid" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +msgid "Pressure" +msgstr "Vajutus" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +msgid "X Tilt" +msgstr "X kalle" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y kalle" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +msgid "none" +msgstr "ei ole" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +msgid "(disabled)" +msgstr "(välja lülitatud)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +msgid "clear" +msgstr "kustuta" + +#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Leht %u" + +#: gtk/gtkrc.c:1611 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Ei leia pildifaili \"%s\" rajal 'pixmap_path'. Rida %d" + +#: gtk/gtkrc.c:1614 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ei leia pildifail \"%s\" rajal pixmap_path" + +#: gtk/gtkthemes.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ei leia moodulit \"%s\" rajal module_path," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Tühi ---" |