diff options
author | Roozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org> | 2002-08-19 15:11:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Roozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org> | 2002-08-19 15:11:08 +0000 |
commit | 5001802d41c6b1f17840225f31ad3822fdc2c98e (patch) | |
tree | 0e09ed6a6e31733fc896bd2570cc50832c99a1cc /po/fa.po | |
parent | f9038c03a5c1c976fde28643fc4ed8254da07b97 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-5001802d41c6b1f17840225f31ad3822fdc2c98e.tar.gz |
Updating Persian translations.
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 608 |
1 files changed, 240 insertions, 368 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# This the Persian locale definition for Gtk+. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>, 2000. +# This the Persian translation of gtk+ +# Copyright (C) 2000, 2002 The FarsiWeb Project Group +# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: gtk+\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n" -"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n" -"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-19 07:59+0430\n" +"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" +"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "باز کردن پروندهی '%s' شکست خورد: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "" +msgstr "پروندهی تصویری '%s' هیچ دادهای ندارد" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 #, c-format @@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 @@ -42,9 +41,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\"," +msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 #, c-format @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "تصویر نوع '%s' پشتیبانی نمیشود" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 #, c-format @@ -73,9 +72,9 @@ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\"," +msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 #, c-format @@ -112,16 +111,16 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" -msgstr "" +msgstr "قالب تصویر ناشناخته است" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\"," +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" @@ -221,11 +220,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 msgid "Icon has zero width" -msgstr "" +msgstr "عرض شمایل صفر است" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 msgid "Icon has zero height" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع شمایل صفر است" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 msgid "Compressed icons are not supported" @@ -263,8 +262,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 @@ -313,8 +311,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:800 -msgid "" -"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:808 @@ -537,24 +534,23 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "" +msgstr "باز کردن پروندهی TIFF شکست خورد" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 -#, fuzzy msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\"," +msgstr "بار کردن پروندهی TIFF شکست خورد" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 msgid "Image has zero width" -msgstr "" +msgstr "عرض تصویر صفر است" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 msgid "Image has zero height" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع تصویر صفر است" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 msgid "Not enough memory to load image" @@ -672,9 +668,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:121 -#, fuzzy msgid "Horizontal scale" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "مقیاس افقی" #: gtk/gtkalignment.c:122 msgid "" @@ -684,7 +679,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:130 msgid "Vertical scale" -msgstr "" +msgstr "مقیاس عمودی" #: gtk/gtkalignment.c:131 msgid "" @@ -693,9 +688,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:98 -#, fuzzy msgid "Arrow direction" -msgstr "ایجاد شاخه" +msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:99 msgid "The direction the arrow should point" @@ -803,7 +797,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 msgid "Homogeneous" -msgstr "" +msgstr "همگن" #: gtk/gtkbox.c:136 msgid "Whether the children should all be the same size." @@ -811,7 +805,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtkbutton.c:190 msgid "" @@ -834,8 +828,7 @@ msgid "Use stock" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:213 @@ -869,8 +862,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:286 @@ -878,23 +870,20 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:287 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:103 -#, fuzzy msgid "mode" -msgstr "حالت: " +msgstr "حالت" #: gtk/gtkcellrenderer.c:104 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:113 -#, fuzzy msgid "visible" -msgstr "از کار افتاده" +msgstr "مرئی" #: gtk/gtkcellrenderer.c:114 msgid "Display the cell" @@ -934,7 +923,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:166 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "عرض" #: gtk/gtkcellrenderer.c:167 msgid "The fixed width." @@ -942,7 +931,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع" #: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "The fixed height." @@ -990,7 +979,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 msgid "Text to render" @@ -1014,7 +1003,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color name" -msgstr "" +msgstr "نام رنگ پسزمینه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 msgid "Background color as a string" @@ -1022,7 +1011,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "رنگ پسزمینه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Background color as a GdkColor" @@ -1030,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color name" -msgstr "" +msgstr "نام رنگ پیشزمینه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 msgid "Foreground color as a string" @@ -1038,7 +1027,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color" -msgstr "" +msgstr "رنگ پیشزمینه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 msgid "Foreground color as a GdkColor" @@ -1047,9 +1036,8 @@ msgstr "" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:568 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "(از کار افتاده)" +msgstr "ویرایشپذیر" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" @@ -1058,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 msgid "Font description as a string" @@ -1069,9 +1057,8 @@ msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "خانواده:" +msgstr "خانوادهی قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" @@ -1080,45 +1067,39 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 msgid "Font style" -msgstr "" +msgstr "سبک قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 -#, fuzzy msgid "Font variant" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 -#, fuzzy msgid "Font weight" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 -#, fuzzy msgid "Font stretch" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "اندازهی قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -#, fuzzy msgid "Font points" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 msgid "Font size in points" -msgstr "" +msgstr "اندازهی قلم به پونت" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 -#, fuzzy msgid "Font scale" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 msgid "Font scaling factor" @@ -1129,8 +1110,7 @@ msgid "Rise" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 @@ -1167,9 +1147,8 @@ msgstr "" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 -#, fuzzy msgid "Editability set" -msgstr "(از کار افتاده)" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects text editability" @@ -1224,9 +1203,8 @@ msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 -#, fuzzy msgid "Font scale set" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" @@ -1266,9 +1244,8 @@ msgstr "" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -#, fuzzy msgid "Activatable" -msgstr "(از کار افتاده)" +msgstr "بهکارانداختنی" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "The toggle button can be activated" @@ -1300,7 +1277,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "فعال" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 msgid "Whether the menu item is checked." @@ -1329,7 +1306,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:910 msgid "_Save color here" -msgstr "" +msgstr "ذخیرهی رنگ در اینجا" #: gtk/gtkcolorsel.c:1079 msgid "" @@ -1346,33 +1323,30 @@ msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1711 -#, fuzzy msgid "Has palette" -msgstr "تخته رنگ دستساز" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#, fuzzy msgid "Current Color" -msgstr "همین رنگ" +msgstr "رنگ فعلی" #: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" -msgstr "" +msgstr "رنگ فعلی" #: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" -msgstr "" +msgstr "آلفای فعلی" #: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1739 -#, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "تخته رنگ دستساز" @@ -1393,7 +1367,6 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "پرده:" @@ -1402,7 +1375,6 @@ msgid "Position on the color wheel." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "غلظت:" @@ -1411,7 +1383,6 @@ msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "روشنایی:" @@ -1420,7 +1391,6 @@ msgid "Brightness of the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "قرمز:" @@ -1429,7 +1399,6 @@ msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1829 -#, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "سبز:" @@ -1438,7 +1407,6 @@ msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1831 -#, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "آبی:" @@ -1447,7 +1415,6 @@ msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1835 -#, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "درجهی ماتی:" @@ -1457,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" -msgstr "" +msgstr "نام رنگ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" @@ -1466,9 +1433,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1889 -#, fuzzy msgid "_Palette" -msgstr "تخته رنگ دستساز" +msgstr "تختهرنگ" #: gtk/gtkcombo.c:139 msgid "Enable arrow keys" @@ -1483,13 +1449,12 @@ msgid "Always enable arrows" msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:147 -msgid "" -"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" +msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی" #: gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Whether list item matching is case sensitive" @@ -1529,16 +1494,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:217 msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "فرزند" #: gtk/gtkcontainer.c:218 msgid "Can be used to add a new child to the container." msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:121 -#, fuzzy msgid "Curve type" -msgstr "ایجاد" +msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" @@ -1546,7 +1510,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:130 msgid "Minimum X" -msgstr "" +msgstr "حداقل X" #: gtk/gtkcurve.c:131 msgid "Minimum possible value for X" @@ -1554,7 +1518,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:140 msgid "Maximum X" -msgstr "" +msgstr "حداکثر X" #: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum possible X value." @@ -1562,7 +1526,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" -msgstr "" +msgstr "حداقل Y" #: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" @@ -1570,7 +1534,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum Y" -msgstr "" +msgstr "حداکثر Y" #: gtk/gtkcurve.c:161 msgid "Maximum possible value for Y" @@ -1609,22 +1573,19 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 -#, fuzzy msgid "Cursor Position" -msgstr "از کار افتاده" +msgstr "موقعیت مکاننما" #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#, fuzzy msgid "Selection Bound" -msgstr "انتخاب: " +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:456 @@ -1633,7 +1594,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" -msgstr "" +msgstr "طول حداکثر" #: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum." @@ -1650,9 +1611,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:480 -#, fuzzy msgid "Has Frame" -msgstr "تخته رنگ دستساز" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." @@ -1660,7 +1620,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" -msgstr "" +msgstr "نویسهی نامرئی" #: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" @@ -1697,18 +1657,16 @@ msgid "The contents of the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:728 -#, fuzzy msgid "Select on focus" -msgstr "انتخاب: " +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "حذف" +msgstr "انتخاب همه" #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" @@ -1716,12 +1674,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 msgid "_Insert Unicode control character" -msgstr "" +msgstr "درج نویسهی کنترلی یونیکد" #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "تغییر نام" +msgstr "نام پرونده" #: gtk/gtkfilesel.c:537 msgid "The currently selected filename." @@ -1736,37 +1693,33 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:551 -#, fuzzy msgid "Select multiple" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:552 msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:707 -#, fuzzy msgid "Folders" -msgstr "پروندهها" +msgstr "پوشهها" #: gtk/gtkfilesel.c:711 -#, fuzzy msgid "Fol_ders" -msgstr "پروندهها" +msgstr "پوشهها" #: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "پروندهها" #: gtk/gtkfilesel.c:746 -#, fuzzy msgid "_Files" msgstr "پروندهها" #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "شاخهی %s قابل خواندن نیست" +msgstr "پوشه قابل خواندن نیست: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format @@ -1778,22 +1731,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" -msgstr "" +msgstr "پوشهی جدید" #: gtk/gtkfilesel.c:1087 -#, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "حذف پرونده" #: gtk/gtkfilesel.c:1098 -#, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "تغییر نام پرونده" #: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1360 @@ -1814,12 +1764,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "پوشهی جدید" #: gtk/gtkfilesel.c:1418 -#, fuzzy msgid "_Folder name:" -msgstr "تغییر نام" +msgstr "نام پوشه:" #: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" @@ -1884,9 +1833,9 @@ msgid "Rename File" msgstr "تغییر نام پرونده" #: gtk/gtkfilesel.c:1681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "تغییر نام پرونده" +msgstr "تغییر نام پروندهی \"%s\" به:" #: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" @@ -1905,7 +1854,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:2986 msgid "Invalid Utf-8" -msgstr "" +msgstr "Utf-8 نامعتبر" #: gtk/gtkfilesel.c:3852 msgid "Name too long" @@ -1938,9 +1887,8 @@ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:202 -#, fuzzy msgid "Font name" -msgstr "خانواده:" +msgstr "نام قلم" #: gtk/gtkfontsel.c:203 msgid "The X string that represents this font." @@ -1951,32 +1899,27 @@ msgid "The GdkFont that is currently selected." msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:216 -#, fuzzy msgid "Preview text" -msgstr "پیشنمایش:" +msgstr "متن پیشنمایش" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:321 -#, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "خانواده:" #: gtk/gtkfontsel.c:327 -#, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "سبک:" #: gtk/gtkfontsel.c:333 -#, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "اندازه:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:462 -#, fuzzy msgid "_Preview:" msgstr "پیشنمایش:" @@ -2029,7 +1972,6 @@ msgid "Gamma" msgstr "گاما" #: gtk/gtkgamma.c:406 -#, fuzzy msgid "_Gamma value" msgstr "مقدار گاما" @@ -2066,7 +2008,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkiconfactory.c:1318 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "" +msgstr "خطا در بار کردن شمایل: %s" #: gtk/gtkimage.c:129 msgid "Pixbuf" @@ -2086,9 +2028,8 @@ msgstr "" # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan #: gtk/gtkimage.c:145 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "صفحهی %u" +msgstr "تصویر" #: gtk/gtkimage.c:146 msgid "A GdkImage to display." @@ -2103,9 +2044,8 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:162 -#, fuzzy msgid "Filename to load and display." -msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\"," +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:170 msgid "Stock ID" @@ -2116,18 +2056,16 @@ msgid "Stock ID for a stock image to display." msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:178 -#, fuzzy msgid "Icon set" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set to display." msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:186 -#, fuzzy msgid "Icon size" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "اندازهی شمایل" #: gtk/gtkimage.c:187 msgid "Size to use for stock icon or icon set." @@ -2135,16 +2073,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:195 msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "پویانمایی" #: gtk/gtkimage.c:196 msgid "GdkPixbufAnimation to display." msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:203 -#, fuzzy msgid "Storage type" -msgstr "ایجاد" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:204 msgid "The representation being used for image data." @@ -2165,12 +2102,11 @@ msgstr "ورودی" #: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "No input devices" -msgstr "دستگاه ورودی یافت نشد" +msgstr "دستگاه ورودیای نیست" #: gtk/gtkinputdialog.c:221 -#, fuzzy msgid "_Device:" -msgstr "دستگاه" +msgstr "دستگاه:" #: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" @@ -2178,26 +2114,23 @@ msgstr "از کار افتاده" #: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" -msgstr "صفحهی نمایش" +msgstr "صفحهنمایش" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "پنجره" #: gtk/gtkinputdialog.c:262 -#, fuzzy msgid "_Mode: " msgstr "حالت: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:293 -#, fuzzy msgid "_Axes" msgstr "محورها" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:309 -#, fuzzy msgid "_Keys" msgstr "کلیدها" @@ -2273,9 +2206,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:318 -#, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "تخته رنگ دستساز" +msgstr "الگو" #: gtk/gtklabel.c:319 msgid "" @@ -2292,9 +2224,8 @@ msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:333 -#, fuzzy msgid "Selectable" -msgstr "حذف" +msgstr "انتخابپذیر" #: gtk/gtklabel.c:334 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." @@ -2334,16 +2265,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "عرض" #: gtk/gtklayout.c:634 msgid "The width of the layout." msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:642 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "ارتفاع" #: gtk/gtklayout.c:643 msgid "The height of the layout." @@ -2400,11 +2330,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:113 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "نوع پیغام" #: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "The type of message" -msgstr "" +msgstr "نوع پیغام" #: gtk/gtkmessagedialog.c:121 msgid "Message Buttons" @@ -2435,8 +2365,7 @@ msgid "X pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:127 @@ -2444,15 +2373,13 @@ msgid "Y pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan #: gtk/gtknotebook.c:362 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "صفحهی %u" +msgstr "صفحه" #: gtk/gtknotebook.c:363 msgid "The index of the current page" @@ -2536,7 +2463,7 @@ msgstr "صفحهی %u" #: gtk/gtkoptionmenu.c:188 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "منو" #: gtk/gtkoptionmenu.c:189 msgid "The menu of options" @@ -2555,9 +2482,8 @@ msgid "Position" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:209 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "موقعیت" #: gtk/gtkpaned.c:217 msgid "Position Set" @@ -2580,8 +2506,7 @@ msgid "Expand" msgstr "" #: gtk/gtkpreview.c:130 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:122 @@ -2634,7 +2559,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "جهت" #: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Orientation and growth of the progress bar" @@ -2642,7 +2567,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Bar style" -msgstr "" +msgstr "سبک نوار" #: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" @@ -2677,9 +2602,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:187 -#, fuzzy msgid "Fraction" -msgstr "غلظت:" +msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "The fraction of total work that has been completed" @@ -2750,23 +2674,19 @@ msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:329 -#, fuzzy msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "پنجره" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:330 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:337 -#, fuzzy msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "پنجره" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrc.c:2270 @@ -2777,7 +2697,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\"" +msgstr "نمیتوان پروندهی تصویر را در pixmap_path یافت: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3350 #, c-format @@ -2814,7 +2734,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "ارقام" #: gtk/gtkscale.c:156 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" @@ -2889,8 +2809,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:117 @@ -2898,8 +2817,7 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:118 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 @@ -2911,9 +2829,8 @@ msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -#, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" @@ -2928,18 +2845,16 @@ msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -#, fuzzy msgid "Window Placement" -msgstr "پنجره" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -#, fuzzy msgid "Shadow Type" -msgstr "پنجره" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 msgid "Style of bevel around the contents" @@ -2956,18 +2871,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:156 -#, fuzzy msgid "Cursor Blink" -msgstr "از کار افتاده" +msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:157 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:164 -#, fuzzy msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "از کار افتاده" +msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:165 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" @@ -2985,7 +2898,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:180 msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "نام تم" #: gtk/gtksettings.c:181 msgid "Name of theme RC file to load" @@ -3016,18 +2929,16 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:215 -#, fuzzy msgid "Font Name" -msgstr "خانواده:" +msgstr "نام قلم" #: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Name of default font to use" msgstr "" #: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "حالت: " +msgstr "حالت" #: gtk/gtksizegroup.c:243 msgid "" @@ -3063,7 +2974,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:273 msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "عددی" #: gtk/gtkspinbutton.c:274 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" @@ -3082,14 +2993,12 @@ msgid "Update Policy" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:290 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:298 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "روشنایی:" +msgstr "مقدار" #: gtk/gtkspinbutton.c:299 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -3102,7 +3011,7 @@ msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات" #: gtk/gtkstock.c:268 msgid "Warning" @@ -3114,7 +3023,7 @@ msgstr "خطا" #: gtk/gtkstock.c:270 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "سؤال" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized @@ -3124,38 +3033,32 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:276 -#, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "اِعمال" #: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "سیاه" #: gtk/gtkstock.c:278 -#, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "انصراف" #: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_CD-Rom" -msgstr "" +msgstr "سیدی" -# naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas #: gtk/gtkstock.c:280 -#, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "پاک شود" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:281 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "بستن" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:282 -#, fuzzy msgid "_Convert" -msgstr "ایجاد" +msgstr "تبدیل" #: gtk/gtkstock.c:283 msgid "_Copy" @@ -3163,29 +3066,27 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:284 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "برش" #: gtk/gtkstock.c:285 -#, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "حذف" #: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "اجرا" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "یافتن" #: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Find and _Replace" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:289 -#, fuzzy msgid "_Floppy" -msgstr "اِعمال" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" @@ -3196,9 +3097,8 @@ msgid "_First" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:292 -#, fuzzy msgid "_Last" -msgstr "تخته رنگ دستساز" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Top" @@ -3206,7 +3106,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "عقب" #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Down" @@ -3214,21 +3114,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "جلو" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Up" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:298 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "راهنمایی" +msgstr "راهنما" #: gtk/gtkstock.c:299 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "راهنمایی" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Index" @@ -3236,51 +3134,47 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "ایتالیک" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Jump to" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:303 -#, fuzzy msgid "_Center" -msgstr "ایجاد" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "خانواده:" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "چپ" #: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "راست" #: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "جدید" #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "نه" #: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy msgid "_OK" msgstr "تأیید" #: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "باز کردن" #: gtk/gtkstock.c:311 -#, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "تخته رنگ دستساز" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Preferences" @@ -3288,12 +3182,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "چاپ" #: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy msgid "Print Pre_view" -msgstr "پیشنمایش:" +msgstr "پیشنمایش چاپ" #: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Properties" @@ -3304,49 +3197,44 @@ msgid "_Quit" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:317 -#, fuzzy msgid "_Redo" -msgstr "قرمز:" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Refresh" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "قرمز:" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy msgid "_Save" msgstr "ذخیره" #: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy msgid "Save _As" -msgstr "ذخیره" +msgstr "ذخیره با نام" #: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy msgid "_Color" -msgstr "بستن" +msgstr "رنگ" #: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Font" -msgstr "" +msgstr "قلم" #: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "صعودی" #: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "نزولی" #: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Spell Check" @@ -3361,9 +3249,8 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy msgid "_Undelete" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" @@ -3375,7 +3262,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "بله" #: gtk/gtkstock.c:334 #, c-format @@ -3396,7 +3283,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:156 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "سطرها" #: gtk/gtktable.c:157 msgid "The number of rows in the table" @@ -3404,7 +3291,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:165 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ستونها" #: gtk/gtktable.c:166 msgid "The number of columns in the table" @@ -3428,7 +3315,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:192 msgid "Homogenous" -msgstr "" +msgstr "همگن" #: gtk/gtktable.c:193 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" @@ -3460,7 +3347,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Tag name" -msgstr "" +msgstr "نام برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "Name used to refer to the text tag" @@ -3493,13 +3380,12 @@ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:268 -#, fuzzy msgid "Text direction" -msgstr "ایجاد شاخه" +msgstr "جهت متن" #: gtk/gtktexttag.c:269 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" +msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست" #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" @@ -3507,7 +3393,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:387 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "زبان" #: gtk/gtktexttag.c:388 msgid "Language engine code to use for rendering the text" @@ -3515,7 +3401,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:395 msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "حاشیهی چپ" #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Width of the left margin in pixels" @@ -3523,7 +3409,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "حاشیهی راست" #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the right margin in pixels" @@ -3566,8 +3452,7 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 @@ -3580,7 +3465,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "نامرئی" #: gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Whether this text is hidden" @@ -3696,43 +3581,43 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextutil.c:46 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "نشانهی چپبهراست" #: gtk/gtktextutil.c:47 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "نشانهی راستبهچپ" #: gtk/gtktextutil.c:48 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +msgstr "زیرمتن چپبهراست" #: gtk/gtktextutil.c:49 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" +msgstr "زیرمتن راستبهچپ" #: gtk/gtktextutil.c:50 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" +msgstr "زیرمتن اکیداً چپبهراست" #: gtk/gtktextutil.c:51 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" +msgstr "زیرمتن اکیداً راستبهچپ" #: gtk/gtktextutil.c:52 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +msgstr "پایان زیرمتن" #: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" +msgstr "فاصلهی بیعرض" #: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "ZWN Zero width _joiner" -msgstr "" +msgstr "اتصال مجازی" #: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" +msgstr "فاصلهی مجازی" #: gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Above Lines" @@ -3752,16 +3637,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left Margin" -msgstr "" +msgstr "حاشیهی چپ" #: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Right Margin" -msgstr "" +msgstr "حاشیهی راست" #: gtk/gtktextview.c:632 -#, fuzzy msgid "Cursor Visible" -msgstr "از کار افتاده" +msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:633 msgid "If the insertion cursor is shown" @@ -3772,13 +3656,13 @@ msgid "Input _Methods" msgstr "" #: gtk/gtkthemes.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\"," +msgstr "" #: gtk/gtktipsquery.c:182 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- کمک بی کمک ---" +msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:131 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" @@ -3802,7 +3686,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:233 msgid "Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "سبک نوار ابزار" #: gtk/gtktoolbar.c:234 msgid "How to draw the toolbar" @@ -3842,16 +3726,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:284 msgid "Toolbar style" -msgstr "" +msgstr "سبک نوار ابزار" #: gtk/gtktoolbar.c:285 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:291 msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار" #: gtk/gtktoolbar.c:292 msgid "Size of icons in default toolbars" @@ -3882,9 +3765,8 @@ msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "از کار افتاده" +msgstr "مرئی" #: gtk/gtktreeview.c:539 msgid "Show the column header buttons" @@ -3924,7 +3806,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Enable Search" -msgstr "" +msgstr "به کار انداختن جستجو" #: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "View allows user to search through columns interactively" @@ -3983,9 +3865,8 @@ msgid "Whether to display the column" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -#, fuzzy msgid "Resizable" -msgstr "از کار افتاده" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 msgid "Column is user-resizable" @@ -3993,7 +3874,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 msgid "Current width of the column" -msgstr "" +msgstr "عرض فعلی ستون" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 msgid "Sizing" @@ -4013,7 +3894,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Minimum Width" -msgstr "" +msgstr "عرض حداقل" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Minimum allowed width of the column" @@ -4021,17 +3902,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 msgid "Maximum Width" -msgstr "" +msgstr "عرض حداکثر" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "" -# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "(از کار افتاده)" +msgstr "عنوان" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Title to appear in column header" @@ -4098,9 +3977,8 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:390 -#, fuzzy msgid "Widget name" -msgstr "تغییر نام" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:391 msgid "The name of the widget" @@ -4108,7 +3986,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:397 msgid "Parent widget" -msgstr "" +msgstr "درخواست عرض" #: gtk/gtkwidget.c:398 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." @@ -4116,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:405 msgid "Width request" -msgstr "" +msgstr "درخواست ارتفاع" #: gtk/gtkwidget.c:406 msgid "" @@ -4140,7 +4018,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس" #: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "Whether the widget responds to input" @@ -4171,18 +4049,16 @@ msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:458 -#, fuzzy msgid "Can default" -msgstr "default:RTL" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:459 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:465 -#, fuzzy msgid "Has default" -msgstr "default:RTL" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:466 msgid "Whether the widget is the default widget" @@ -4205,9 +4081,8 @@ msgid "Whether the widget is composed of other widgets" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:486 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "سبک:" +msgstr "سبک" #: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "" @@ -4265,7 +4140,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1077 msgid "Cursor color" -msgstr "" +msgstr "رنگ مکاننما" #: gtk/gtkwidget.c:1078 msgid "Color with which to draw insertion cursor" @@ -4290,18 +4165,16 @@ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:406 -#, fuzzy msgid "Window Type" -msgstr "پنجره" +msgstr "نوع پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:407 msgid "The type of the window" -msgstr "" +msgstr "نوع این پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:416 -#, fuzzy msgid "Window Title" -msgstr "پنجره" +msgstr "عنوان پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:417 msgid "The title of the window" @@ -4350,21 +4223,18 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:466 msgid "Default Width" -msgstr "" +msgstr "عرض پیشفرض" #: gtk/gtkwindow.c:467 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window." +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:476 -#, fuzzy msgid "Default Height" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "ارتفاع پیشفرض" #: gtk/gtkwindow.c:477 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window." +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:486 @@ -4377,11 +4247,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:494 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "شمایل" #: gtk/gtkwindow.c:495 msgid "Icon for this window" -msgstr "" +msgstr "شمایل این پنجره" #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 @@ -4390,8 +4260,9 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#, fuzzy msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "سیریلیک (؟؟)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:126 @@ -4401,12 +4272,12 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "فونتیک" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "" +msgstr "تایلندی (خراب)" #. ID #: modules/input/imti-er.c:453 @@ -4421,7 +4292,7 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +msgstr "ویتنامی (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 @@ -4474,3 +4345,4 @@ msgstr "" #~ msgid "0123456789." #~ msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹." + |