diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-06-22 02:29:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-06-22 02:29:37 +0000 |
commit | 01c092c00cdfb9fb444806e9e9817ee2cc680d7b (patch) | |
tree | dbe588af9c89331ab162f952c3472cde3a7a3f7c /po/hi.po | |
parent | 36444876800a0e18d1b920864813b525f1acff55 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-01c092c00cdfb9fb444806e9e9817ee2cc680d7b.tar.gz |
broken pipeGTK_2_9_4
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 2396 |
1 files changed, 1305 insertions, 1091 deletions
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-19 07:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:57+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -74,106 +75,112 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:418 -#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "छवि फ़ाइल '%s' में कोई डेटा नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब छवि फ़ाइल" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "एनीमेशन '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब एनीमेशन फ़ाइल." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "छवि लोडिंग माड्यूलः %s को लोड करने में अक्षमः %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" -msgstr "छवि लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस निर्यात नहीं कर सका, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है?" +msgstr "" +"छवि लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस निर्यात नहीं कर सका, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट पहचाना नहीं सका" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "अपरिचित छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbf का यह बिल्ड छवि फ़ॉर्मेट: %s को सहेजना समर्थित नहीं करता" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "छवि को कालबैक में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "अस्थाई फ़ाइल खोलने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "अस्थाई फ़ाइल से पढ़ने में अक्षम" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' को लिखने हेतु खोलने में असफलः %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "लिखने के दौरान छवि '%s' को बन्द करने में असफल, सभी डेटा सहेजे नहीं गए होंगे: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "छवि को बफ़र में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "छवि प्रकार '%s' की बढ़ती हुई लोडिंग समर्थित नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -182,203 +189,232 @@ msgstr "" "आंतरिक त्रुटि: छवि लोडर माड्यूल '%s' छवि की लोडिंग प्रारंभ नहीं कर सका, परन्तु असफलता " "का कारण नहीं बता पाया" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "छवि हैडर खराब है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "छवि फ़ॉर्मेट अज्ञात है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "छवि पिक्सल डेटा खराब है" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "%u बाइट के विंव बफर को संभाजित करने में विफल" msgstr[1] "%u बाइटों के विंव बफर को संभाजित करने में विफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "एनीमेशन में अप्रत्याशित चिह्न चंक" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "असमर्थित एनीमेशन प्रकार" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "एनीमेशन में अवैध हैडर" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "एनीमेशन लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "एनीमेशन में खराब भाग" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP छवि में बेकार हैडर डेटा है" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "बिटमैप छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी उपलब्ध नहीं" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP छवि में असमर्थित हैडर आकार है" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP छवि संकुचित नहीं की जा सकती" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP फ़ाइल को सहेजने के लिये मेमोरी प्रदान नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP फाइल में नहीं लिखा जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP- छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF: %s को पढ़ने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF फ़ाइल में कुछ डेटा गुम है (संभवतः यह कुछ खराब है?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF छवि लोडर में आंतरिक त्रुटि (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "स्टैक ओवरफ़्लो" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF छवि लोडर इस छवि को समझ नहीं सका." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "खराब कोड मिला" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF फ़ाइल में चक्राकार तालिका प्रविष्टि" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF फ़ाइल को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF फ़ाइल में एक ढांचे को जोड़ने करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF छवि खराब है (गलत LZW संपीडन)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "प्रतीत होता है कि यह फ़ाइल GIF फ़ाइल नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF फ़ाइल फ़ॉर्मेट का संस्करण %s समर्थित नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF छवि में वैश्विक रंगमैप नहीं है तथा एक फ्रेम के अंदर स्थानीय रंगमैप नहीं है." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF छवि अधूरा या बिगड़ा हुआ है." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "चिह्न लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "चिह्न में अवैध हैडर है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "चिह्न की चौड़ाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "चिह्न की ऊँचाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "संपीडित चिह्न समर्थित नहीं हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "असमर्थित चिह्न प्रकार" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO फ़ाइल को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO के रूप में सहेजने हेतु छवि अत्यधिक बड़ी है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "संकेतक हॉटस्पॉट छवि से बाहर" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO फ़ाइल हेतु असमर्थित डेफ़्थ: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG छवि फ़ाइल (%s) को समझने में त्रुटि" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -386,107 +422,125 @@ msgstr "" "छवि को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी, कुछ अनुप्रयोग बन्द कर कुछ मेमोरी मुक्त करने की कोशिश " "करें" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "असमर्थित JPEG रंग स्थान (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "लोड की जा रही JPEG फ़ाइल को मेमोरी प्रदान नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका." +msgstr "" +"JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए, '%d' स्वीकार्य नहीं है." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "हैडर हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "संदर्भित संरचना बफ़र हेतु मेमोरी आवंटन नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "छवि की चौड़ाई और/या ऊँचाई अवैध है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "छवि में असमर्थित bpp है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "छवि में असमर्थित %d-बिट समतल हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "नया Pixbuf बनाया नहीं जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "लाइन डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "पैलेटेड डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX छवि की सभी पंक्तियाँ नही मिलीं" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX डेटा के अंत में कोई पेलेट नही मिला" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG छवि के प्रति चैनल बिट्स संख्या अवैध है." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "परिवर्तित PNG की ऊँचाई या चौड़ाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "परिवर्तित PNG में प्रति चैनल बिट्स 8 नहीं है." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "परिवर्तित PNG, RGB या RGBA नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "परिवर्तित PNG में असमर्थित चैनल संख्या है, इसे 3 या 4 होना चाहिए." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s में गंभीर त्रुटि" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG फ़ाइल को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -495,24 +549,28 @@ msgstr "" "%ld x %ld आकार की छवि को सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी, मेमोरी उपयोग कम करने हेतु कुछ " "अनुप्रयोगों को बंद करें" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG छवि फ़ाइल को पढ़ने में गंभीर त्रुटि हुई" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s को पढ़ने में गंभीर त्रुटि हुई" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियों में कम से कम १ तथा अधिकतम 79 अक्षर हो सकते हैं." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियाँ सिर्फ आस्की अक्षर ही हो सकते हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -521,342 +579,392 @@ msgstr "" "PNG संकुचन स्तर को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%s' को विश्लेषित नहीं किया जा " "सकता." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG संकुचन स्तर को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%d' स्वीकार्य नहीं है." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG पाठ चंक मान %s को ISO-8859-1 एनकोडिंग में परिवर्तित नहीं किया जा सकता." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM लोडर को एक पूर्णांक संख्या चाहिए, जो नहीं मिल रहा है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM फ़ाइल में गलत प्रारंभिक बाइट है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM फ़ाइल पहचान योग्य PNM उपफ़ॉर्मेट में नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की ऊँचाई 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संख्या 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संख्या अत्यधिक ज़्यादा है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "खालिस PNM छवि फ़ॉर्मेट अवैध है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM छवि फ़ॉर्मेट अवैध है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM छवि लोडर यह PNM उप-फ़ॉर्मेट की फ़ाइलों का समर्थन नहीं करता है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "फ़ाइल समाप्ति बिन्दु पहले ही आ गया है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "खालिस PNM फ़ॉर्मेट की फ़ाइलों में नमूने डेटा के पहले एक रिक्त स्थान होना आवश्यक है" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM छवि की लोडिंग हेतु मेमोरी आबंटित नहीं की जा सकती" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM संरचना लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM छवि डेटा का अप्रत्याशित अंत" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM फ़ाइल को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि फ़ॉर्मेट परिवार" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS छवि में गलत हैडर डेटा है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS छवि में अज्ञात प्रकार है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "असमर्थित RAS छवि विभिन्नता" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "सन रास्टर छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IO Buffer struct (संरचना) हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IO Buffer डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer डेटा का पुनः आवंटन नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "अस्थाई IOBuffer डेटा का आवंटन नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "नया Pixbuf आवंटित नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "रंग मैप संरचना आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटित नहीं की जा सकती है" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "रंगमैप प्रविष्टियों हेतु अप्रत्याशित बिट गहराई" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA हैडर मेंमोरी आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA छवि में अवैध आयाम हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA छवि प्रकार समर्थित नहीं है" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA संदर्भित संरचना हेतु मेमोरी आवंटन नहीं किया जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "फ़ाइल में डेटा अधिक है" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "टार्गा छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "छवि की चौड़ाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "छवि की ऊंचाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF छवि की चौड़ाई या ऊंचाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF छवि के आयाम अत्यधिक बड़े हैं" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF फ़ाइल को खोलने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF फ़ाइल से RGB डेटा लोड करने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF छवि को खोलने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose प्रक्रिया असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF छवि को लोड करने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF छवि सहेजने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF आंकड़ा लिखने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF फाइल में नहीं लिखा जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "छवि की चौड़ाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "छवि की ऊंचाई शून्य है" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "बाकी को सहेजा नहीं जा सका" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "अवैध XBM फ़ाइल" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM छवि फ़ाइल को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XMB छवि फ़ॉर्मेट" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "कोई XPM हैडर नहीं मिला" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "अवैध XPM शीर्ष" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई <= 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की ऊंचाई <= 0 है" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM फ़ाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की अवैध संख्या है" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM फ़ाइल में रंगों की अवैध संख्या है" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM छवि को लोड करने हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ सकता" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM छवि फ़ॉर्मेट" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम वर्ग" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "वर्ग" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "नाम" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "उपयोग के लिये X प्रदर्शन" # ID #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "प्रदर्शन" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "उपयोग के लिये X स्क्रीन" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "स्क्रीन" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैग सेट करने के लिये" @@ -864,222 +972,222 @@ msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैग सेट करने के #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415 msgid "FLAGS" msgstr "पताका" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "अनसेट करने के लिये Gdk डिबगिंग" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI आग्रह को इकट्ठा न करें" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "तालिका समर्थन के लिये Wintab API का प्रयोग न करें" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "उसी तरह --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API [default] का प्रयोग न करें" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 bit मोड में पैलेट का आकार" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "रंग" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X कॉल को समतुल्यकालिक बनायें" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "लाइसेंस" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "प्रोग्राम का लाइसेंस" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "श्रेय (_r)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "लाइसेंस (_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "के बारे में %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "श्रेय" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "इसके द्वारा दस्तावेजन" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "कलाकार" @@ -1089,7 +1197,7 @@ msgstr "कलाकार" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1099,7 +1207,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1109,7 +1217,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1119,7 +1227,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "सुपर" @@ -1129,7 +1237,7 @@ msgstr "सुपर" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "हाइपर" @@ -1139,17 +1247,17 @@ msgstr "हाइपर" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "मेटा" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1170,7 +1278,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "कैलेंडर:MY" @@ -1181,7 +1289,7 @@ msgstr "कैलेंडर:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "कैलेंडर:week_start:1" @@ -1193,7 +1301,7 @@ msgstr "कैलेंडर:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1208,7 +1316,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1227,7 +1335,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1243,7 +1351,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1251,7 +1359,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "निष्क्रिय" @@ -1259,25 +1367,25 @@ msgstr "निष्क्रिय" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "नया त्वरक..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" msgstr "एक रंग चुनें" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "अवैध रंग डेटा प्राप्त हुआ\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1286,17 +1394,17 @@ msgstr "" "पहले चयनित रंग, आपके द्वारा चयन किये जा रहे रंग के लिये तुलना. आप इस रंग को पैलेट प्रविष्टि " "खींच सकते हैं, या इस रंग को मौजूदा रूप में चुनें अन्य रंग स्वाच के किनारे." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "रंग जिसे आपने चुना. आप इस रंग को खींच सकते हैं भविष्य में इसे उपयोग करने की दृष्टि से." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1304,7 +1412,7 @@ msgstr "" "पैलेट प्रविष्टि को इसे वर्तमान रंग में लाने के लिये क्लिक करें. इस प्रविष्टि को बदलने के लिये, " "रंग नमूने को यहां खींचें या इसे दाहिने क्लिक करें और चुनें \"यहां रंग सहेजें.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1930 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1312,73 +1420,74 @@ msgstr "" "रंग चुनें जिसे आप बाहरी रिंग से चुनना चाहते हैं. आंतरिक त्रिभुज के प्रयोग से रंग के गहरेपन व " "हल्केपन को चुनें." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें." +msgstr "" +"आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Hue:" msgstr "वर्णः (_H)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Position on the color wheel." msgstr "रंग चक्र पर स्थिति" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1967 msgid "_Saturation:" msgstr "संतृप्तिः (_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "रंग की \"गहराई\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1969 msgid "_Value:" msgstr "मान: (_V)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 msgid "Brightness of the color." msgstr "रंग का चमकीलापन." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 msgid "_Red:" msgstr "लालः (_R)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1973 msgid "_Green:" msgstr "हराः (_G)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "रंग में हरे प्रकाश की मात्रा." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 msgid "_Blue:" msgstr "नीलाः (_B)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "रंग में नीले प्रकाश की मात्रा." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 msgid "Op_acity:" msgstr "अपारदर्शिता (_a):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "Transparency of the color." msgstr "रंग की पारदर्शिता." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2005 msgid "Color _name:" msgstr "रंग नाम (_n):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2020 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1386,65 +1495,65 @@ msgstr "" "आप एचटीएमएल शैली हैक्साडेसीमल मान प्रविष्ट कर सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा " "कि 'orange' प्रविष्ट कर सकते हैं." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2050 msgid "_Palette:" msgstr "पैलेट (_P):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2079 msgid "Color Wheel" msgstr "रंग चक्र" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "रंग चयन" -#: ../gtk/gtkentry.c:4906 ../gtk/gtktextview.c:7231 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231 msgid "Input _Methods" msgstr "इनपुट विधियाँ" -#: ../gtk/gtkentry.c:4920 ../gtk/gtktextview.c:7245 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1679 ../gtk/gtkfilechooser.c:1723 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1798 ../gtk/gtkfilechooser.c:1842 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "एक फ़ाइल चुनें" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(कुछ नहीं)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "अन्य..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "फाइल के बारे में जानकारी नहीं पा सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न नहीं जोड़ सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न मिटा नहीं सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 msgid "The folder could not be created" msgstr "फोल्डर बनाया नहीं जा सकता" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1452,270 +1561,266 @@ msgstr "" "फोल्डर नहीं बनाया जा सका, क्योंकि उस नाम के साथ फाइल पहले से मौजूद है. फोल्डर के लिये " "अलग नाम ढूंढने की कोशिश करें, यह फाइल का पहले फिर नामकरण करें." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Invalid file name" msgstr "अमान्य फाइल नाम" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "फोल्डर की सामग्री दिखायी नहीं जा सकती" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "फोल्डर '%s' को पुस्तकचिह्न में जोड़ें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न में मौजूदा फोल्डर जोड़ें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न में चयनित फोल्डर जोड़ें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न हटायें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s हेतु पुस्तकचिह्न जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 msgid "Remove" msgstr "हटाओ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253 msgid "Rename..." msgstr "नाम बदलें..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395 msgid "Places" msgstr "स्थान" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449 msgid "_Places" msgstr "स्थान (_P)" # FIXME these need accelerators when appropriate, and # * need the mnemonics to be rationalized -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "जोड़ें (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न में चुना हुआ फोल्डर जोड़ें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Remove" msgstr "मिटाएँ (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "चयनित पुस्तकचिह्न हटायें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623 msgid "Could not select file" msgstr "फाइल चुन नहीं सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s फाइल चुन नहीं सका चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "एक पुस्तकचिह्न जोड़ें (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "फ़ाइलें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 msgid "Size" msgstr "आकार " -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051 msgid "Modified" msgstr "परिवर्धित" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "चुनें कि कैसी फाइल दिखायी गई है" # Name entry #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:625 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634 msgid "_Name:" msgstr "नाम: (_N)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 msgid "_Browse for other folders" msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509 msgid "Type a file name" msgstr "फाइल नाम टंकित करें" # Create Folder #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 msgid "Create Fo_lder" msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 msgid "Save in _folder:" msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795 msgid "Create in _folder:" msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) " -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फ़ोल्डर में बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "शार्टकट %s उपस्थित है" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 -#, c-format -msgid "shortcut %s already exists" -msgstr "शॉर्टकट %s पहले से मौजूद है" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6878 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" नामक फाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\" में फाइल पहले से मौजूद है. इसे हटाना सामग्री को अध्यारोहित करेगा." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7141 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143 msgid "_Replace" msgstr "प्रतिस्थापित करें (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7791 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s को आरोहित न कर सका" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184 msgid "Type name of new folder" msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8227 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d बाइट" msgstr[1] "%d बाइट्स" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f कि.बा." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f मे.बा." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f गी.बा." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8292 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294 msgid "Today" msgstr "आज" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296 msgid "Yesterday" msgstr "कल" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 #, c-format msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" msgstr "पंक्ति %d, कॉलम %d: गुम गुण \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 #, c-format msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" msgstr "पंक्ति %d, कॉलम %d: अप्रत्याशित तत्त्व \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 #, c-format msgid "" "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" "\" instead" msgstr "" -"पंक्ति %d, कॉलम %d: तत्व का प्रत्याशित अंत \"%s\", लेकिन \"%s" -"\" के लिये तत्व पाया" +"पंक्ति %d, कॉलम %d: तत्व का प्रत्याशित अंत \"%s\", लेकिन \"%s\" के लिये तत्व पाया" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 #, c-format -msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" -msgstr "" -"पंक्ति %d, कॉलम %d: शीर्ष स्तर पर \"%s\" प्रत्याशित, लेकिन बदले में \"%s" -"\" पाया" +msgid "" +"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" +msgstr "पंक्ति %d, कॉलम %d: शीर्ष स्तर पर \"%s\" प्रत्याशित, लेकिन बदले में \"%s\" पाया" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" msgstr "" -"पंक्ति %d, कॉलम %d: \"%s\" प्रत्याशित या लेकिन \"%s\", लेकिन बदले में \"%s" -"\" पाया" +"पंक्ति %d, कॉलम %d: \"%s\" प्रत्याशित या लेकिन \"%s\", लेकिन बदले में \"%s\" पाया" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "निर्देशिका नहीं बना सका: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "फ़ोल्डर्स" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "फ़ोल्डर्स (_d)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "फ़ाइलें (_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2211 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "फ़ोल्डरः %s पढ़ने योग्य नहीं है" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:950 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1725,24 +1830,25 @@ msgstr "" "फ़ाइल \"%s\" अन्य मशीन पर स्थित है (नाम %s) तथा इस प्रोग्राम हेतु उपलब्ध नहीं है.\n" " क्या आप सुनिश्चित हैं कि इसे ही चुनना चाहते हैं?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "नया फ़ोल्डर (_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (_l)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "फ़ाइल नाम बदलें (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "इस फ़ोल्डर के नाम \"%s\" में चिह्न मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1751,33 +1857,33 @@ msgstr "" "फ़ोल्डर \"%s\" निर्माण में त्रुटि: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1410 ../gtk/gtkfilesel.c:1646 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "आपने शायद चिह्नों का प्रयोग किया है जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1418 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" के निर्माण में त्रुटि: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "फ़ोल्डर नाम: (_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "बनाएँ (_r)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" में चिह्न हैं जिनको फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1786,30 +1892,30 @@ msgstr "" "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 ../gtk/gtkfilesel.c:1660 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "शायद इसमें चिह्न हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1548 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1591 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "क्या सचमुच फ़ाइल \"%s\" को मिटाएँ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "फ़ाइल मिटाएँ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 ../gtk/gtkfilesel.c:1656 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "इस फ़ाइल नाम \"%s\" में चिह्न हैं जिन्हें फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1644 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1818,7 +1924,7 @@ msgstr "" "फ़ाइलनाम को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1827,29 +1933,29 @@ msgstr "" "फ़ाइलनाम \"%s\" को बदलने में त्रुटि: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1668 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1715 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "फ़ाइलनाम बदलें" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1730 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलें:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "नाम बदलें (_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2191 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "चयन (_S): " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1858,104 +1964,106 @@ msgstr "" "फ़ाइलनाम \"%s\" को यूटीएफ़-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING " "विन्यास आज़माएँ): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3119 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "अवैध यूटीएफ़-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3995 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "नाम अत्यधिक लंबा है" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3997 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "फ़ाइलनाम परिवर्तित नहीं किया जा सका" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "%s के लिये स्टॉक प्रतीक नहीं पा सका\n" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format msgid "Could not obtain root folder" msgstr "रूट फोल्डर नहीं पा सका" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(खाली)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "फ़ाइल सिस्टम" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "पुस्तकचिह्न सहेजना असफल : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न में पहले से मौजूद है" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न सूची में मौजूद नहीं है" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "पथ एक फोल्डर नहीं है: '%s'" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "संजाल चालन (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 msgid "Pick a Font" msgstr "फ़ॉन्ट चुनें" # Initialize fields #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" msgstr "संस12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -1963,37 +2071,37 @@ msgstr "फ़ॉन्ट" # can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "आईऊऐऔ कगचजटडतदपबनमवलसह" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "परिवारः (_F)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "शैली: (_S)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "आकार (_z):" # create the text entry widget #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "_Preview:" msgstr "पूर्वावलोकनः (_P)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: gtk/gtkfontsel.c:1348 msgid "Font Selection" msgstr "फ़ॉन्ट चयन" -#: ../gtk/gtkgamma.c:370 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "गामा" -#: ../gtk/gtkgamma.c:380 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "गामा मान (_G)" @@ -2002,12 +2110,12 @@ msgstr "गामा मान (_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "चिह्न लोड करने में त्रुटिः %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1312 +#: gtk/gtkicontheme.c:1312 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2020,122 +2128,122 @@ msgstr "" "आप इससे एक कॉपी पा सकते हैं:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1381 +#: gtk/gtkicontheme.c:1381 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:407 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:194 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:209 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "कोई विस्तारित इनपुट उपकरण नहीं" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:222 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "उपकरण: (_D)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:239 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "स्क्रीन" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "विंडो" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:260 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" msgstr "मोड (_M):" # The axis listbox #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:281 +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" msgstr "अक्ष" # Keys listbox #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:299 +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" msgstr "कुंजी" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "दबाव (_P):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X नत (_t):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y नत (_i):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "चक्र (_W):" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(अक्षम)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(अज्ञात)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:743 +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "साफ़ करें (_e)" -#: ../gtk/gtklabel.c:4045 +#: gtk/gtklabel.c:4117 msgid "Select All" msgstr "सभी चुनें" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "स्थानीय GTK+ मौड्यूल लोड करें" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:406 msgid "MODULES" msgstr "मौड्यूल" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:408 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी को गंभीर बनायें" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:411 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:414 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया जाना है" @@ -2148,27 +2256,27 @@ msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:498 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:594 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ विकल्प" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:594 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ विकल्प दिखायें" -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 +#: gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Arrow spacing" msgstr "तीर स्थान" -#: ../gtk/gtknotebook.c:776 +#: gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "तीर स्थान स्क्रॉल करें" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4239 ../gtk/gtknotebook.c:6791 +#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6793 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "पृष्ठ %u" @@ -2183,11 +2291,11 @@ msgstr "पृष्ठ %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 msgid "default:mm" msgstr "मूलभूत:मिमी" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" @@ -2195,15 +2303,15 @@ msgstr "" "<b> कोई मुद्रक</b>\n" "पोर्टेवल दस्तावेज के लिये" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 msgid "mm" msgstr "मिमी" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 msgid "inch" msgstr "इंच" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2218,2668 +2326,2774 @@ msgstr "" " ऊपर:%s %s\n" " नीचे:%s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "पसंदीदा आकार प्रबंधित करें..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 msgid "_Format for:" msgstr "इसके लिये प्रारूप (_F):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 msgid "_Paper size:" msgstr "कागज का आकार (_P):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 msgid "_Orientation:" msgstr "अभिमुखन (_O):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2091 msgid "Page Setup" msgstr "पृष्ठ सेटअप" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 msgid "Margins from Printer..." msgstr "हाशिया मुद्रक से..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "पसंदीदा आकार %d" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "पसंदीदा आकार प्रबंधित करें" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "_Width:" msgstr "चौड़ाई (_W):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 msgid "_Height:" msgstr "ऊँचाई (_H):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 msgid "Paper Size" msgstr "कागज आकार" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Top:" msgstr "ऊपर: (_T)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Bottom:" msgstr "नीचे: (_B)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 msgid "_Left:" msgstr "बायाँ (_L):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 msgid "_Right:" msgstr "दायाँ (_R):" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 msgid "Paper Margins" msgstr "कागज हाशिया" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:547 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556 msgid "Not available" msgstr "उपलब्ध नहीं" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:622 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:355 -msgid "Print to PDF" -msgstr "PDF में छापें" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:637 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646 msgid "_Save in folder:" msgstr "फोल्डर में सहेजें (_S):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1456 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1456 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "आरंभिक स्थिति" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1458 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1458 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "मुद्रण के लिये तैयार" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1460 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1460 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "आंकड़ा बना रहा है" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1462 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1462 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "आंकड़ा भेज रहा है" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1464 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "प्रतीक्षारत" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1466 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "मुद्दे पर रोक रहा है" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1468 msgid "print operation status|Printing" msgstr "छपाई कर रहा है" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1470 msgid "print operation status|Finished" msgstr "समाप्त" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1472 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "त्रुटि के साथ समाप्त" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1947 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1947 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d तैयार कर रहा है" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1949 ../gtk/gtkprintoperation.c:2205 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1949 gtk/gtkprintoperation.c:2205 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "तैयारी" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1952 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1952 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d छपाई कर रहा है" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "पूर्वावलोकन लांच में त्रुटि" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "छपाई में त्रुटि" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 msgid "Printer offline" msgstr "मुद्रक ऑफलाइन" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 msgid "Out of paper" msgstr "कागज के बाहर" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 msgid "Paused" msgstr "ठहरा हुआ" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" msgstr "उपयोक्ता व्यवधान जरूरी" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 msgid "Custom size" msgstr "आकार पसंदीदा करें" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्मृति नहीं" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx में अवैध तर्क" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx में अवैध संकेतक" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx में अवैध नियंत्रण" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "अनिर्दिष्ट त्रुटि" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc से त्रुटि" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1435 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1443 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445 msgid "Location" msgstr "स्थान" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1452 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454 msgid "Status" msgstr "स्तर" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1476 msgid "Print Pages" msgstr "छापें पृष्ठ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1480 msgid "_All" msgstr "सभी (_A)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1485 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 msgid "C_urrent" msgstr "वर्तमान (_u)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1494 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496 msgid "Ra_nge: " msgstr "परिसर (_n): " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1512 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1514 msgid "Copies" msgstr "प्रतियाँ" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1517 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1519 msgid "Copie_s:" msgstr "कॉपी (_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1533 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535 msgid "C_ollate" msgstr "कोलेट (_o)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1541 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 msgid "_Reverse" msgstr "उल्टा (_R)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1945 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1947 msgid "Layout" msgstr "लेआउट" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1949 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1951 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "पृष्ठ प्रति शीट (_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1965 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1967 msgid "T_wo-sided:" msgstr "दो तरफा (_w):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1980 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982 msgid "_Only print:" msgstr "सिर्फ मुद्रण (_O):" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1997 msgid "All sheets" msgstr "सभी शीट" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1998 msgid "Even sheets" msgstr "सम शीट" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1997 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1999 msgid "Odd sheets" msgstr "विसम शीट" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2000 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002 msgid "Sc_ale:" msgstr "मापक (_a):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2027 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2029 msgid "Paper" msgstr "कागज" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2031 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033 msgid "Paper _type:" msgstr "कागज प्रकार (_t):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2046 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048 msgid "Paper _source:" msgstr "कागज श्रोत (_s):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2061 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063 msgid "Output t_ray:" msgstr "आउटपुट ट्रे (_r):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2112 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 msgid "Job Details" msgstr "कार्य विवरण" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2118 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120 msgid "Pri_ority:" msgstr "प्राथमिकता (_o):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135 msgid "_Billing info:" msgstr "बिलिंग सूचना (_B):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2151 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Print Document" msgstr "दस्तावेज छापें" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2157 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2159 msgid "_Now" msgstr "अब (_N)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2166 msgid "A_t:" msgstr "पर (_t):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2181 msgid "On _hold" msgstr "ठहरा हुआ (_h)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Add Cover Page" msgstr "जोड़ें आवरण पृष्ठ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2204 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206 msgid "Be_fore:" msgstr "पहले (_f):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 msgid "_After:" msgstr "के बाद (_A):" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2234 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2236 msgid "Job" msgstr "कार्य" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2335 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337 msgid "Image Quality" msgstr "छवि गुणवत्ता" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2338 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 msgid "Color" msgstr "रंग" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2341 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 msgid "Finishing" msgstr "समाप्त कर रहा है" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "संवाद विरोध में कुछ जमावट" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2376 msgid "Print" msgstr "छापें" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "समूह" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है." -#: ../gtk/gtkrc.c:2519 +#: gtk/gtkrc.c:2524 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम" -#: ../gtk/gtkrc.c:3208 ../gtk/gtkrc.c:3211 +#: gtk/gtkrc.c:3213 gtk/gtkrc.c:3216 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "पिक्समैप पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निर्धारित नहीं कर सका (_p)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "चुनिये कि किस प्रकार का दस्तावेज है" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s' के लिये कोई मद नहीं पाया" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772 msgid "Could not remove item" msgstr "मद नहीं हटा सका" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Could not clear list" msgstr "सूची साफ नहीं कर सका" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899 msgid "Copy _Location" msgstr "स्थान कॉपी करें (_L)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912 msgid "_Remove From List" msgstr "सूची से मिटायें (_R)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921 msgid "_Clear List" msgstr "सूची साफ करें (_C)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935 msgid "Show _Private Resources" msgstr "निजी संसाधन दिखायें (_P)" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "URI `%s' के साथ कोई हाल में प्रयुक्त संसाधन नहीं मिला" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "'%s' वर्ग के विजेट के लिये यह प्रकार्य लागू नहीं है" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "खोलें '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866 msgid "Unknown item" msgstr "अज्ञात मद" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s' के साथ एक मद पाने में असमर्थ" # KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "जानकारी" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "के बारे में (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "लागू करें (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "गाढ़ा (_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "सीडी-रोम (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "साफ़ करें (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "बन्द करें (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "जोड़ें (_o)" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "बदलें (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "काटें (_t)" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "विसंबंधित करें (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "क्रियान्वित करें (_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "ढूंढें (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "ढूंढें तथा बदलें (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "फ्लॉपी (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूरा स्क्रीन (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "पूरा स्क्रीन छोड़ें (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "तल (_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "पहला (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "अंतिम (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "शीर्ष (_T)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "पीछे (_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "नीचे (_D)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "आगे (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "ऊपर (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "हार्डडिस्क (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "घर (_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "दूरी बढ़ाएँ" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "दूरी कम करें" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "अनुक्रमणिका (_I)" # KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "जानकारी (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "तिरछा (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "पर जाएँ (_J)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "केंद्र (_C)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "भरें (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "बांया (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "दांया (_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "आगे (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "आगे (_N)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "रोकें (_a)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "बजायें (_P)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "पिछला (_v)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "रिकार्ड (_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "वापस लें (_e)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "रोकें (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "नेटवर्क (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "नया (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "नहीं (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "ठीक (_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "Landscape" msgstr "लैंडस्केप" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Portrait" msgstr "पोट्रैट" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" msgstr "उल्टा लैंडस्केप" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" msgstr "उल्टा पोट्रेट" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" msgstr "चिपकाएँ (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयताएँ (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Print" msgstr "मुद्रण (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "Print Pre_view" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन (_v)" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Properties" msgstr "गुण (_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Quit" msgstr "बाहर जाएँ (_Q)" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Redo" msgstr "दोहराएँ (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Refresh" msgstr "ताज़ा करें (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Revert" msgstr "पुरानी स्थिति में लौटाएँ (_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Save" msgstr "सहेजें (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "Save _As" msgstr "रूप में सहेजें (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Color" msgstr "रंग (_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Font" msgstr "फ़ॉन्ट (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Ascending" msgstr "आरोहण क्रम से (_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Descending" msgstr "अवरोहण क्रम से (_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Spell Check" msgstr "वर्तनी जाँच (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Stop" msgstr "रोकें (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Strikethrough" msgstr "लिखकर काटें (_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Undelete" msgstr "मिटाना वापस लें (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "_Underline" msgstr "रेखांकित (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "_Undo" msgstr "पूर्ववत् करें (_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "_Yes" msgstr "हाँ (_Y)" -#: ../gtk/gtkstock.c:420 +#: gtk/gtkstock.c:420 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:421 +#: gtk/gtkstock.c:421 msgid "Best _Fit" msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:422 +#: gtk/gtkstock.c:422 msgid "Zoom _In" msgstr "बड़ा आकार (_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:423 +#: gtk/gtkstock.c:423 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोटा आकार (_O)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "माड्यूल पथः \"%s\" में प्रसंग इंजन को खोज पाने में अक्षम" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- कोई युक्ति नहीं ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "अज्ञात गुण '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "अप्रत्याशित प्रारंभिक टैग '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "अप्रत्याशित अक्षर डेटा पंक्ति %d अक्षर %d पर" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "रिक्त" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "asme_f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "A3 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "A4 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "A4 Tab" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "A5 अतिरिक्त" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "B5 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "DL लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "jis exec" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (पोस्टकार्ड)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "kahu लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (जवाबी पोस्टकार्ड)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "you4 लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "6x9 लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "7x9 लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "9x11 लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "a2 लिफाफा" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "Arch A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "Arch B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "Arch C" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "Arch D" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "Arch E" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "b-plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "c5 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "European edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "एक्ज़ीक्यूटिव" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "FanFold European" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "FanFold US" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "FanFold German Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "Government Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "Government Letter" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "Index 3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "Index 4x6 (postcard)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "Index 4x6 ext" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "Index 5x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "Invoice" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "Tabloid" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "US Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "US Legal Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "US Letter" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "US Letter Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "US Letter Plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "Monarch Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Eenvelope" msgstr "#11 Eenvelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "#14 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "Personal Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "Quarto" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "Super A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "Super B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "Wide Format" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "Folio" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "Folio sp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "Invite Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "Italian Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "Postfix Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "Small Photo" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "prc1 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "prc10 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "prc 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "prc2 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "prc3 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "prc 32k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "prc4 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "prc5 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "prc6 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "prc7 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "paper size|prc8 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "paper size|ROC 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "paper size|ROC 8k" # ID #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" # ID #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "सेडिल्ला" # ID #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "साइरिलिक (ट्रांसलिट्रेटेड)" # ID #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "इनुक्तितुत (लिप्यांतरण)" # ID #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "आईपीए" # ID #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "थाई (टूटा)" # ID #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "टिग्रिना-एरिट्रियाई (EZ+)" # ID #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "टिग्रिना-इथियोपियाई (EZ+)" # ID #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "विएतनामी (VIQR)" # ID #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "एक्स इनपुट विधि" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 msgid "Two Sided" msgstr "दो तरफा" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425 msgid "Paper Type" msgstr "कागज प्रकार" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426 msgid "Paper Source" msgstr "कागज श्रोत" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427 msgid "Output Tray" msgstr "आउटपुट ट्रे" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1384 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436 msgid "One Sided" msgstr "एक तरफा" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1385 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1386 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1390 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442 msgid "Auto Select" msgstr "स्वतः चुनें" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1388 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1779 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831 msgid "Printer Default" msgstr "मुद्रक डिफ़ॉल्ट" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 msgid "Urgent" msgstr "अत्यावश्यक" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 msgid "High" msgstr "ज्यादा" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 msgid "Low" msgstr "कम" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Classified" msgstr "वर्गीकृत" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Confidential" msgstr "गोपनीय" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Secret" msgstr "गुप्त" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Standard" msgstr "मानक" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Top Secret" msgstr "अत्यंत गुप्त" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Unclassified" msgstr "अवर्गीकृत" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:383 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR में छापें" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:408 -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "प्रति शीट पृष्ट" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:415 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 msgid "Command Line" msgstr "कमांड लाइन" -#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "PDF में छापें" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "पोट्रैट" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480 msgid "File" msgstr "फ़ाइल" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516 +#, fuzzy +msgid "_Output format" +msgstr "आउटपुट ट्रे" + +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं पा सका: %s" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "directfb arg" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "सिस्टम" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "इस बटन से बंधा URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 msgid "Copy URL" msgstr "URL कॉपी करें" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535 +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 msgid "Invalid URI" msgstr "अवैध URI" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "%s इच्छित के वास्तविक बनाने की कोशिश में अज्ञात त्रुटि" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "%s प्रारूप के लिये कोई इच्छित प्रकार्य नहीं पाया गया" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "दोनों \"id\" और \"नाम\" को <%s> तत्व पर पाया गया था" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "गुण \"%s\" दो बार <%s> तत्व पर पाया गया" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> तत्व के पास अवैध \"%s\" id है." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element" msgstr "<%s> तत्व के पास न तो एक \"नाम\" है और न एक \"id\" तत्व" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "गुण \"%s\" दो बार इसी <%s> तत्व पर दोहराया गया" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "गुण \"%s\", <%s> तत्व इस संदर्भ में अवैध है " -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "टैग \"%s\" परिभाषित नहीं है." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "अज्ञात टैग पाया गया और टैग बनाया नहीं जा सकता है." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "टैग \"%s\" बफर में मौजूद नहीं रहता है और टैग बनाया नहीं जा सकता है" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "तत्व <%s>, <%s>से नीचे स्वीकार्य नहीं है" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" एक वैध गुण प्रकार नहीं है" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" एक वैध गुण नाम नहीं है" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" को बदला नहीं जा सका \"%s\" प्रकार के मान में \"%s\" गुण के लिये" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" वैध नहीं है \"%s\" गुण के लिये" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "टैग \"%s\" पहले से परिभाषित है" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "टैग \"%s\" के पास अवैध प्राथमिकता \"%s\" है" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "पाठ का बाहरी तत्व जरूर <text_view_markup> नहीं <%s> होना चाहिये" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 msgid "A <tags> element has already been specified" msgstr "एक <tags> तत्व पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 msgid "A <text> element has already been specified" msgstr "एक <text> तत्व पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "तत्व <text> के पहले एक तत्व नहीं आ सकता है <tags>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format msgid "Serialized data is malformed" msgstr "श्रृंखलाबद्ध आंकड़ा विरूपित है" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "श्रृंखलाबद्ध आंकड़ा विरूपित है. पहला खंड GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 नहीं है" #. sorted by name, remember to sort when changing -#: ../gtk/paper_names.c:18 +#: gtk/paper_names.c:18 msgid "asme_f" msgstr "asme_f" #. f 5 e1 -#: ../gtk/paper_names.c:19 +#: gtk/paper_names.c:19 msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: ../gtk/paper_names.c:20 +#: gtk/paper_names.c:20 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names.c:21 +#: gtk/paper_names.c:21 msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: ../gtk/paper_names.c:22 +#: gtk/paper_names.c:22 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names.c:23 +#: gtk/paper_names.c:23 msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names.c:24 +#: gtk/paper_names.c:24 msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: ../gtk/paper_names.c:25 +#: gtk/paper_names.c:25 msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: ../gtk/paper_names.c:26 +#: gtk/paper_names.c:26 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names.c:27 +#: gtk/paper_names.c:27 msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: ../gtk/paper_names.c:28 +#: gtk/paper_names.c:28 msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: ../gtk/paper_names.c:29 +#: gtk/paper_names.c:29 msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: ../gtk/paper_names.c:30 +#: gtk/paper_names.c:30 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names.c:31 +#: gtk/paper_names.c:31 msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Extra" -#: ../gtk/paper_names.c:32 +#: gtk/paper_names.c:32 msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: ../gtk/paper_names.c:33 +#: gtk/paper_names.c:33 msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: ../gtk/paper_names.c:34 +#: gtk/paper_names.c:34 msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: ../gtk/paper_names.c:35 +#: gtk/paper_names.c:35 msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: ../gtk/paper_names.c:36 +#: gtk/paper_names.c:36 msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: ../gtk/paper_names.c:37 +#: gtk/paper_names.c:37 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names.c:38 +#: gtk/paper_names.c:38 msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Extra" -#: ../gtk/paper_names.c:39 +#: gtk/paper_names.c:39 msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Tab" -#: ../gtk/paper_names.c:40 +#: gtk/paper_names.c:40 msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: ../gtk/paper_names.c:41 +#: gtk/paper_names.c:41 msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: ../gtk/paper_names.c:42 +#: gtk/paper_names.c:42 msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: ../gtk/paper_names.c:43 +#: gtk/paper_names.c:43 msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: ../gtk/paper_names.c:44 +#: gtk/paper_names.c:44 msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: ../gtk/paper_names.c:45 +#: gtk/paper_names.c:45 msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: ../gtk/paper_names.c:46 +#: gtk/paper_names.c:46 msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: ../gtk/paper_names.c:47 +#: gtk/paper_names.c:47 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names.c:48 +#: gtk/paper_names.c:48 msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Extra" -#: ../gtk/paper_names.c:49 +#: gtk/paper_names.c:49 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names.c:50 +#: gtk/paper_names.c:50 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names.c:51 +#: gtk/paper_names.c:51 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names.c:52 +#: gtk/paper_names.c:52 msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names.c:53 +#: gtk/paper_names.c:53 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names.c:54 +#: gtk/paper_names.c:54 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names.c:55 +#: gtk/paper_names.c:55 msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names.c:56 +#: gtk/paper_names.c:56 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names.c:57 +#: gtk/paper_names.c:57 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names.c:58 +#: gtk/paper_names.c:58 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names.c:59 +#: gtk/paper_names.c:59 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names.c:60 +#: gtk/paper_names.c:60 msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Extra" -#: ../gtk/paper_names.c:61 +#: gtk/paper_names.c:61 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names.c:62 +#: gtk/paper_names.c:62 msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" #. b6/c4 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:63 +#: gtk/paper_names.c:63 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names.c:64 +#: gtk/paper_names.c:64 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names.c:65 +#: gtk/paper_names.c:65 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names.c:66 +#: gtk/paper_names.c:66 msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names.c:67 +#: gtk/paper_names.c:67 msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names.c:68 +#: gtk/paper_names.c:68 msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names.c:69 +#: gtk/paper_names.c:69 msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names.c:70 +#: gtk/paper_names.c:70 msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names.c:71 +#: gtk/paper_names.c:71 msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names.c:72 +#: gtk/paper_names.c:72 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names.c:73 +#: gtk/paper_names.c:73 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names.c:74 +#: gtk/paper_names.c:74 msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names.c:75 +#: gtk/paper_names.c:75 msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names.c:76 +#: gtk/paper_names.c:76 msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" #. c7/c6 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:77 +#: gtk/paper_names.c:77 msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names.c:78 +#: gtk/paper_names.c:78 msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names.c:79 +#: gtk/paper_names.c:79 msgid "DL Envelope" msgstr "DL लिफाफा" #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:80 +#: gtk/paper_names.c:80 msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names.c:81 +#: gtk/paper_names.c:81 msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names.c:82 +#: gtk/paper_names.c:82 msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names.c:83 +#: gtk/paper_names.c:83 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names.c:84 +#: gtk/paper_names.c:84 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names.c:85 +#: gtk/paper_names.c:85 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names.c:86 +#: gtk/paper_names.c:86 msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names.c:87 +#: gtk/paper_names.c:87 msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names.c:88 +#: gtk/paper_names.c:88 msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names.c:89 +#: gtk/paper_names.c:89 msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names.c:90 +#: gtk/paper_names.c:90 msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names.c:91 +#: gtk/paper_names.c:91 msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names.c:92 +#: gtk/paper_names.c:92 msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names.c:93 +#: gtk/paper_names.c:93 msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names.c:94 +#: gtk/paper_names.c:94 msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names.c:95 +#: gtk/paper_names.c:95 msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names.c:96 +#: gtk/paper_names.c:96 msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names.c:97 +#: gtk/paper_names.c:97 msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names.c:98 +#: gtk/paper_names.c:98 msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:99 +#: gtk/paper_names.c:99 msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:100 +#: gtk/paper_names.c:100 msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:101 +#: gtk/paper_names.c:101 msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (पोस्टकार्ड)" -#: ../gtk/paper_names.c:102 +#: gtk/paper_names.c:102 msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:103 +#: gtk/paper_names.c:103 msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:104 +#: gtk/paper_names.c:104 msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (जवाबी पोस्टकार्ड)" -#: ../gtk/paper_names.c:105 +#: gtk/paper_names.c:105 msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:106 +#: gtk/paper_names.c:106 msgid "10x11" msgstr "10x11" -#: ../gtk/paper_names.c:107 +#: gtk/paper_names.c:107 msgid "10x13" msgstr "10x13" -#: ../gtk/paper_names.c:108 +#: gtk/paper_names.c:108 msgid "10x14" msgstr "10x14" -#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110 +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 msgid "10x15" msgstr "10x15" -#: ../gtk/paper_names.c:111 +#: gtk/paper_names.c:111 msgid "11x12" msgstr "11x12" -#: ../gtk/paper_names.c:112 +#: gtk/paper_names.c:112 msgid "11x15" msgstr "11x15" -#: ../gtk/paper_names.c:113 +#: gtk/paper_names.c:113 msgid "12x19" msgstr "12x19" -#: ../gtk/paper_names.c:114 +#: gtk/paper_names.c:114 msgid "5x7" msgstr "5x7" -#: ../gtk/paper_names.c:115 +#: gtk/paper_names.c:115 msgid "6x9 Envelope" msgstr "6x9 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:116 +#: gtk/paper_names.c:116 msgid "7x9 Envelope" msgstr "7x9 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:117 +#: gtk/paper_names.c:117 msgid "9x11 Envelope" msgstr "9x11 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:118 +#: gtk/paper_names.c:118 msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:119 +#: gtk/paper_names.c:119 msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: ../gtk/paper_names.c:120 +#: gtk/paper_names.c:120 msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: ../gtk/paper_names.c:121 +#: gtk/paper_names.c:121 msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: ../gtk/paper_names.c:122 +#: gtk/paper_names.c:122 msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: ../gtk/paper_names.c:123 +#: gtk/paper_names.c:123 msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: ../gtk/paper_names.c:124 +#: gtk/paper_names.c:124 msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: ../gtk/paper_names.c:125 +#: gtk/paper_names.c:125 msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names.c:126 +#: gtk/paper_names.c:126 msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:127 +#: gtk/paper_names.c:127 msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names.c:128 +#: gtk/paper_names.c:128 msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names.c:129 +#: gtk/paper_names.c:129 msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names.c:130 +#: gtk/paper_names.c:130 msgid "European edp" msgstr "यूरोपियन edp" -#: ../gtk/paper_names.c:131 +#: gtk/paper_names.c:131 msgid "Executive" msgstr "एक्ज़ीक्यूटिव" -#: ../gtk/paper_names.c:132 +#: gtk/paper_names.c:132 msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names.c:133 +#: gtk/paper_names.c:133 msgid "FanFold European" msgstr "FanFold यूरोपियन" -#: ../gtk/paper_names.c:134 +#: gtk/paper_names.c:134 msgid "FanFold US" msgstr "FanFold US" -#: ../gtk/paper_names.c:135 +#: gtk/paper_names.c:135 msgid "FanFold German Legal" msgstr "FanFold जर्मन लीगल" #. foolscap, german-legal-fanfold -#: ../gtk/paper_names.c:136 +#: gtk/paper_names.c:136 msgid "Government Legal" msgstr "सरकारी विधिक" -#: ../gtk/paper_names.c:137 +#: gtk/paper_names.c:137 msgid "Government Letter" msgstr "सरकारी पत्र" -#: ../gtk/paper_names.c:138 +#: gtk/paper_names.c:138 msgid "Index 3x5" msgstr "सूची 3x5" -#: ../gtk/paper_names.c:139 +#: gtk/paper_names.c:139 msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "सूची 4x6 (पोस्टकार्ड)" -#: ../gtk/paper_names.c:140 +#: gtk/paper_names.c:140 msgid "Index 4x6 ext" msgstr "सूचक 4x6 ext" -#: ../gtk/paper_names.c:141 +#: gtk/paper_names.c:141 msgid "Index 5x8" msgstr "सूचक 5x8" -#: ../gtk/paper_names.c:142 +#: gtk/paper_names.c:142 msgid "Invoice" msgstr "मांगपत्र" #. invoice, statement, mini, half-letter -#: ../gtk/paper_names.c:143 +#: gtk/paper_names.c:143 msgid "Tabloid" msgstr "टेब्लाइड" #. tabloid, engineering-b -#: ../gtk/paper_names.c:144 +#: gtk/paper_names.c:144 msgid "US Legal" msgstr "यूएस लीगल" -#: ../gtk/paper_names.c:145 +#: gtk/paper_names.c:145 msgid "US Legal Extra" msgstr "US लीगल अतिरिक्त" -#: ../gtk/paper_names.c:146 +#: gtk/paper_names.c:146 msgid "US Letter" msgstr "यूएस लेटर" -#: ../gtk/paper_names.c:147 +#: gtk/paper_names.c:147 msgid "US Letter Extra" msgstr "US पत्र अतिरिक्त" -#: ../gtk/paper_names.c:148 +#: gtk/paper_names.c:148 msgid "US Letter Plus" msgstr "US पत्र योग" -#: ../gtk/paper_names.c:149 +#: gtk/paper_names.c:149 msgid "Monarch Envelope" msgstr "शाही लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:150 +#: gtk/paper_names.c:150 msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 लिफाफा" #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:151 +#: gtk/paper_names.c:151 msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 लिफाफा" #. number-11 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:152 +#: gtk/paper_names.c:152 msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 लिफाफा" #. number-12 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:153 +#: gtk/paper_names.c:153 msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 लिफाफा" #. number-14 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:154 +#: gtk/paper_names.c:154 msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:155 +#: gtk/paper_names.c:155 msgid "Personal Envelope" msgstr "व्यक्तिगत लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:156 +#: gtk/paper_names.c:156 msgid "Quarto" msgstr "क्वार्टो" -#: ../gtk/paper_names.c:157 +#: gtk/paper_names.c:157 msgid "Super A" msgstr "सुपर ए" -#: ../gtk/paper_names.c:158 +#: gtk/paper_names.c:158 msgid "Super B" msgstr "सुपर B" -#: ../gtk/paper_names.c:159 +#: gtk/paper_names.c:159 msgid "Wide Format" msgstr "विस्तृत प्रारूप" -#: ../gtk/paper_names.c:160 +#: gtk/paper_names.c:160 msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: ../gtk/paper_names.c:161 +#: gtk/paper_names.c:161 msgid "Folio" msgstr "फोलियो" -#: ../gtk/paper_names.c:162 +#: gtk/paper_names.c:162 msgid "Folio sp" msgstr "फोलियो sp" -#: ../gtk/paper_names.c:163 +#: gtk/paper_names.c:163 msgid "Invite Envelope" msgstr "लिफाफा आमंत्रित करें" -#: ../gtk/paper_names.c:164 +#: gtk/paper_names.c:164 msgid "Italian Envelope" msgstr "इतालवी लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:165 +#: gtk/paper_names.c:165 msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: ../gtk/paper_names.c:166 +#: gtk/paper_names.c:166 msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names.c:167 +#: gtk/paper_names.c:167 msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfix लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:168 +#: gtk/paper_names.c:168 msgid "Small Photo" msgstr "छोटा फोटो" -#: ../gtk/paper_names.c:169 +#: gtk/paper_names.c:169 msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:170 +#: gtk/paper_names.c:170 msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:171 +#: gtk/paper_names.c:171 msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names.c:172 +#: gtk/paper_names.c:172 msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:173 +#: gtk/paper_names.c:173 msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:174 +#: gtk/paper_names.c:174 msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names.c:175 +#: gtk/paper_names.c:175 msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:176 +#: gtk/paper_names.c:176 msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:177 +#: gtk/paper_names.c:177 msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:178 +#: gtk/paper_names.c:178 msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:179 +#: gtk/paper_names.c:179 msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 लिफाफा" -#: ../gtk/paper_names.c:180 +#: gtk/paper_names.c:180 msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names.c:181 +#: gtk/paper_names.c:181 msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" +#: gtk/updateiconcache.c:413 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "TIFF आंकड़ा लिखने में असफल" + +#: gtk/updateiconcache.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "TIFF आंकड़ा लिखने में असफल" + +#: gtk/updateiconcache.c:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write directory index\n" +msgstr "अस्थाई फ़ाइल से पढ़ने में अक्षम" + +#: gtk/updateiconcache.c:1136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "TIFF आंकड़ा लिखने में असफल" + +#: gtk/updateiconcache.c:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1202 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "निर्देशिका नहीं बना सका: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "निर्देशिका नहीं बना सका: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1243 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1282 +msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1283 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1284 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1285 +msgid "Output a C header file" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1286 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "shortcut %s already exists" +#~ msgstr "शॉर्टकट %s पहले से मौजूद है" |