summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2006-08-16 02:19:37 +0000
committerGabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>2006-08-16 02:19:37 +0000
commita0f264ac3e2dabf02dd67dc5559ddb9a559ebdf4 (patch)
tree86f71c648ef8db9f97b36305c75cb1b4f22a121a /po/hu.po
parent17e10a1e24e1efa1e5be6b10f2809b85eec7b712 (diff)
downloadgdk-pixbuf-a0f264ac3e2dabf02dd67dc5559ddb9a559ebdf4.tar.gz
Translation updated.
2006-08-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po2985
1 files changed, 517 insertions, 2468 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index afd0ae70a..5b9c8ddc6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,29 +10,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "A(z) \"%s\" képfájl nem tartalmaz adatokat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült "
"a képfájl"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" animációt: ok ismeretlen, valószínűleg "
"sérült az animációfájl"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nem lehet betölteni a képbetöltő modult: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -63,59 +63,55 @@ msgstr ""
"A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy "
"másik GTK verzióból van?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "A(z) \"%s\" képtípus nem támogatott"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) \"%s\" képfájl formátumát"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való "
"mentés támogatása"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nincs elég memória a kép visszahíváshoz mentéséhez"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "\"%s\" megnyitása írásra sikertelen: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -124,37 +120,33 @@ msgstr ""
"Nem sikerült lezárni a(z) \"%s\"-t a kép írása közben, lehet, hogy nem "
"sikerült minden adatot elmenteni: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nincs elég memória a kép pufferbe mentéséhez"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "A(z) %s típusú képek növekményes betöltése nem támogatott"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
+#, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudta elkezdeni a kép betöltését, "
"de nem adta meg a hiba okát"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "A(z) %s típusú képek növekményes betöltése nem támogatott"
-
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Hibás képfejléc"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "Ismeretlen képformátum"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "A kép képpontadata sérült"
@@ -166,63 +158,52 @@ msgstr[0] "nem sikerült %u bájt méretű képpuffert lefoglalni"
msgstr[1] "nem sikerült %u bájt méretű képpuffert lefoglalni"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Váratlan ikondarab az animációban"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Nem támogatott animációtípus"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Érvénytelen fejléc az animációban"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nincs elég memória az animáció betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Hibás részlet az animációban"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI képformátum"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
-#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "A BMP-kép fejlécadata hibás"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
-#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "A BMP-kép fejlécmérete nem támogatott"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "A fentről-lefelé BMP képek nem tömöríthetőek"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a BMP fájl mentéséhez"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba"
@@ -230,69 +211,59 @@ msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba"
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP képformátum"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
msgstr "Veremtúlcsordulás"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "A GIF-képbetöltő nem tudja értelmezni ezt a képet."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Hibás kód érkezett"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nincs elég memória a GIF-fájl betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nincs elég memória a keretnek a GIF-fájlban való kiegészítéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "A GIF-kép hibás (helytelen LZW-tömörítés)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -300,58 +271,48 @@ msgstr ""
"A GIF képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs "
"lokális színtérképe."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "A GIF-kép csonkolódott vagy nem teljes."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF képformátum"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
-#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Az ikon szélessége nulla"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
-#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Az ikon magassága nulla"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
-#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Tömörített ikonok nincsenek támogatva"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
-#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nem támogatott ikontípus"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nincs elég memória az ICO-fájl betöltéséhez"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
-#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "A kép túl nagy ICO formátumba mentéshez"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
-#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "A kurzor aktív pontja a képen kívül helyezkedik el"
@@ -370,7 +331,6 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
-#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -378,18 +338,17 @@ msgstr ""
"Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon "
"meg kilépni néhány alkalmazásból"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -398,7 +357,7 @@ msgstr ""
"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) \"%s\" értéket "
"nem lehet feldolgozni."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -406,27 +365,23 @@ msgstr ""
"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) \"%d\" érték nem "
"megengedett."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG képformátum"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a fejléchez"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a kontextus-puffer számára"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "A kép szélessége és/vagy magassága érvénytelen"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "A kép képpontonkénti bitjeinek száma nem támogatott"
@@ -436,27 +391,22 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Nem támogatott számú %d bites színsík van a képben"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nem lehet létrehozni új pixbuf-t"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a vonaladatok számára"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a palettaadatok számára"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nem található a PCX-kép minden sora"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nem található paletta a PCX-adat végén"
@@ -465,27 +415,22 @@ msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX képformátum"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "A PNG-kép csatornánkénti bitjeinek száma érvénytelen."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Az átalakított PNG szélessége vagy magasság nulla."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem 8."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Az átalakított PNG nem RGB vagy RGBA módú."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy "
@@ -497,7 +442,6 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájlban: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nincs elég memória a PNG fájl betöltéséhez"
@@ -511,7 +455,6 @@ msgstr ""
"kilépni néhány alkalmazásból a memóriahasználat csökkentéséhez"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
-#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor"
@@ -521,7 +464,6 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
-#, c-format
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
@@ -529,7 +471,6 @@ msgstr ""
"kell állniuk."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
-#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "A PNG szöveges darabok kulcsainak ASCII karaktereknek kell lenniük."
@@ -561,108 +502,94 @@ msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG képformátum"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
-#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "A PNM-betöltő egy egészet várt, de nem talált"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
-#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "A PNM-fájl kezdő bájtja helytelen"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
-#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "A PNM-fájl nincs felismert PNM-alformátumban"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
-#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "A PNM-fájl képszélessége 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
-#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "A PNM-fájl képmagassága 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
-#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
-#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték túl nagy"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr ""
+"Nem lehet kezelni a 255-nél nagyobb maximális színértékkel rendelkező PNM-"
+"fájlokat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "A nyers PNM-képtípus érvénytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Érvénytelen PNM-képformátum"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "A PNM-képbetöltő nem támogatja ezt a PNM-alformátumot"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "A fájl végét túl korán értem el"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a "
"mintaadatok előtt"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a PNM-kép betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nincs elég memória a PNM kontextus struktúrának"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "A PNM-képadatnak váratlanul vége"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nincs elég memória a PNM fájl betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "A PNM/PBM/PGM/PPM képformátum család"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "A RAS-kép fejlécadata hibás"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "A RAS-kép típusa ismeretlen"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "nem támogatott RAS-képváltozat"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nincs elég memória a RAS-kép betöltéséhez"
@@ -671,72 +598,59 @@ msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun raster képformátum"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-struktúrához"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-adathoz"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Nem lehet újra kiosztani az IOBuffer-adatot"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Nem lehet kiosztani az átmeneti IOBuffer-adatot"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nem lehet kiosztani új pixbuf-t"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Nem lehet kiosztani színtérkép struktúrát"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Nem lehet kiosztani színtérkép bejegyzéseket"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Váratlan bitmélység a színtérkép-bejegyzésekhez"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nem lehet kiosztani TGA-fejlécmemóriát"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "A TGA-kép mérete érvénytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "A TGA képformátum nem támogatott"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nem lehet memóriát lefoglalni a TGA kontextus struktúrának"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
msgid "Excess data in file"
msgstr "Többletadat a fájlban"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa képformátum"
@@ -749,18 +663,15 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nem lehet megszerezni a kép magasságát (hibás TIFF fájl)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "A TIFF-kép szélessége vagy magassága nulla"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "A TGA-kép mérete túl nagy"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nincs elég memória a TIFF fájl megnyitásához"
@@ -772,7 +683,7 @@ msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF-fájlból sikertelen"
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "A TIFFClose művelet sikertelen"
@@ -780,42 +691,23 @@ msgstr "A TIFFClose művelet sikertelen"
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF képet"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF képformátum"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "A kép szélessége nulla"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "A kép magassága nulla"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nem lehet menteni a többit"
@@ -823,116 +715,104 @@ msgstr "Nem lehet menteni a többit"
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP képformátum"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Érvénytelen XBM-fájl"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nincs elég memória az XBM képfájl betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Átmeneti fájlba írás az XBM-kép betöltésekor sikertelen"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM képformátum"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nem található az XPM-fejléc"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Érvénytelen XPM-fejléc"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Az XPM-fájl képszélessége <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Az XPM-fájl képmagassága <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Az XPM-fájl képpontonkénti karaktereinek száma érvénytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Az XPM-fájl színeinek száma érvénytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az XPM-kép betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Nem lehet olvasni az XPM-színtérképet"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Átmeneti fájlba írás az XPM-kép betöltésekor sikertelen"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM képformátum"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:115
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:118
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "A programnév, ahogy az ablakkezelő használja"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:121
msgid "X display to use"
msgstr "Használandó X-megjelenítő"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:122
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:124
msgid "X screen to use"
msgstr "Használandó X-képernyő"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:128
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek"
@@ -940,12 +820,12 @@ msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
+#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:131
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek"
@@ -1116,7 +996,7 @@ msgstr "COLORS"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Legyenek szinkron X-hívások"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
msgid "License"
msgstr "Licenc"
@@ -1125,37 +1005,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr "A program licence"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
msgid "C_redits"
msgstr "_Köszönet"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
msgid "_License"
msgstr "_Licenc"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:752
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s névjegye"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
msgid "Credits"
msgstr "Köszönet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
msgid "Written by"
msgstr "Írta"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentáció"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
msgid "Translated by"
msgstr "Fordította"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika"
@@ -1165,7 +1045,7 @@ msgstr "Grafika"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1175,7 +1055,7 @@ msgstr "Shift"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1185,50 +1065,17 @@ msgstr "Ctrl"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:135
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "Szóköz"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:591
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "Home"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:605
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "Tab"
-
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Szóköz"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:581
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Fordított törtvonal"
@@ -1237,11 +1084,11 @@ msgstr "Fordított törtvonal"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:696
+#: gtk/gtkcalendar.c:647
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -1249,7 +1096,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
+#: gtk/gtkcalendar.c:661
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1261,42 +1108,10 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1606
+#: gtk/gtkcalendar.c:1549
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
-#, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "calendar:week_start:1"
-
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
@@ -1308,41 +1123,25 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1880
+#: gtk/gtkcalendar.c:1826
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr ""
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
-msgid "New accelerator..."
-msgstr ""
-
#. do not translate the part before the |
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
msgid "Pick a Color"
msgstr "Szín kiválasztása"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Érvénytelen színadat érkezett\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:565
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1352,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"Áthúzhatja ezt a színt egy palettabejegyzéshez, vagy kiválaszthatja mint "
"jelenlegit a mellette lévő mezőbe húzással."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:570
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1360,11 +1159,11 @@ msgstr ""
"Az ön által kiválasztott szín. Ezt a színt egy palettabejegyzésbe áthúzva "
"elmentheti későbbi felhasználásra."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
msgid "_Save color here"
msgstr "_Szín mentése ide"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1374,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"színmezőből vagy a jobb gombos menüben kattintson a \"Szín mentése ide\" "
"pontra."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1382,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"Válassza ki a kívánt színt a külső gyűrűről. Válassza ki ezen szín a "
"sötétségét vagy világosságát a belső háromszög használatával."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1390,69 +1189,67 @@ msgstr ""
"Kattintson a pipettára, majd a képernyő bármely pontjára az ott lévő szín "
"kiválasztásához."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "_Hue:"
msgstr "Á_rnyalat:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "A színkerék pozíciója."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
msgid "_Saturation:"
msgstr "Telített_ség:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "A szín telítettsége."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
msgid "_Value:"
msgstr "É_rték:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
msgid "Brightness of the color."
msgstr "A szín fényessége."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
msgid "_Red:"
msgstr "_Vörös:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "A vörös fény mennyisége a színben."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
msgid "_Green:"
msgstr "_Zöld:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "A zöld fény mennyisége a színben."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
msgid "_Blue:"
msgstr "_Kék:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "A kék fény mennyisége a színben."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
-#, fuzzy
-msgid "Op_acity:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
+msgid "_Opacity:"
msgstr "Á_tlátszatlanság:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
msgid "Transparency of the color."
msgstr "A szín átlátszósága."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
-#, fuzzy
-msgid "Color _name:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
+msgid "Color _Name:"
msgstr "Szín _neve:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1460,29 +1257,32 @@ msgstr ""
"Beírhat ide egy HTML-stílusú hexadecimális színértéket, vagy egyszerűen egy "
"színnevet, például \"orange\"."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
-#, fuzzy
-msgid "_Palette:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
+msgid "_Palette"
msgstr "_Paletta"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
msgid "Color Wheel"
msgstr "Színkerék"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Color Selection"
msgstr "Szín kiválasztása"
-#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
+#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Mindent kijelöl"
+
+#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
msgid "Input _Methods"
msgstr "Beviteli _módok"
-#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
+#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
@@ -1491,35 +1291,41 @@ msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423
+#: gtk/gtkpathbar.c:1020
+msgid "Home"
+msgstr "Saját mappa"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458
+#: gtk/gtkpathbar.c:1022
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nem érhető el információ a fájlról"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nem adható hozzá könyvjelző"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nem lehet eltávolítani a könyvjelzőt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
msgid "The folder could not be created"
msgstr "A mappa nem hozható létre"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1527,164 +1333,152 @@ msgstr ""
"A mappát nem lehet létrehozni, mivel már létezik egy fájl ugyanezen a néven. "
"Próbáljon más nevet adni a mappának vagy nevezze át a fájlt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Invalid file name"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s': %s"
+msgstr "Nem lehet információt szerezni erről: \"%s\": %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "A(z) \"%s\" mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "A jelenlegi mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "A kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "A(z) \"%s\" könyvjelző eltávolítása"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "%s érvénytelen útvonalnév, nem adható hozzá könyvjelző."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..."
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
-msgid "Places"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
-#, fuzzy
-msgid "_Places"
-msgstr "_Csere"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "A kijelölt mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "A kijelölt könyvjelző eltávolítása"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443
msgid "Could not select file"
msgstr "Nem sikerült kijelölni a fájlt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem jelölhető ki, mert az egy érvénytelen útvonalnév."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581
+msgid "Open _Location"
+msgstr "He_ly megnyitása"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Re_jtett fájlok megjelenítése"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg"
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Mappa _létrehozása"
+
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Egyéb mappák _böngészése"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
-#, fuzzy
-msgid "Type a file name"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
-
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Mappa _létrehozása"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "He_ly:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Mentés _mappába:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Létrehozás _mappában:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A(z) \"%s\" nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1692,104 +1486,100 @@ msgstr ""
"A fájl már létezik a(z) \"%s\" helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz "
"írva."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a(z) %s-t"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Adja meg az új mappa nevét"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bájt"
msgstr[1] "%d bájt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f KB"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "Nem lehet könyvtárat váltani"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
+msgstr "Az ön által megadott mappa egy érvénytelen útvonal."
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155
#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
-"\" instead"
-msgstr ""
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+msgstr "Nem hozható létre fájlnév ebből: %s és ebből: %s"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191
+msgid "Could not select item"
+msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231
+msgid "Open Location"
+msgstr "Hely megnyitása"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor: %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238
+msgid "Save in Location"
+msgstr "Mentés helye"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265
+msgid "_Location:"
+msgstr "He_ly:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:727
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Mappák"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "_Files"
msgstr "_Fájlok"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
+#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:950
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1800,100 +1590,135 @@ msgstr ""
"ezen program számára.\n"
"Valóban ki akarja választani?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1080
+#: gtk/gtkfilesel.c:1114
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1091
+#: gtk/gtkfilesel.c:1125
msgid "De_lete File"
msgstr "Fáj_l törlése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1102
+#: gtk/gtkfilesel.c:1136
msgid "_Rename File"
msgstr "Fájl át_nevezése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1438
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" mappanév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor: %s"
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) \"%s\" mappa létrehozásakor: %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Valószínűleg fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat használt."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1452
+#: gtk/gtkfilesel.c:1449
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" mappa létrehozásakor: %s\n"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1483
msgid "New Folder"
msgstr "Új mappa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1467
+#: gtk/gtkfilesel.c:1498
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappa neve:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
msgid "C_reate"
msgstr "Lét_rehozás"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1565
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) \"%s\" fájl törlése közben: %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Valószínűleg fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl törlése közben: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1590
+#: gtk/gtkfilesel.c:1622
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Biztos törli a(z) \"%s\"-t?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1627
msgid "Delete File"
msgstr "Fájl törlése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
msgstr ""
"Hiba a fájl átnevezése közben erre: \"%s\" : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1689
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
msgstr ""
"Hiba \"%s\" fájl átnevezése közben: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1665
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Hiba \"%s\" fájl erre: \"%s\" való átnevezése közben: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1712
+#: gtk/gtkfilesel.c:1746
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1727
+#: gtk/gtkfilesel.c:1761
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "\"%s\" fájl átnevezése:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1756
+#: gtk/gtkfilesel.c:1790
msgid "_Rename"
msgstr "Á_tnevezés"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2188
+#: gtk/gtkfilesel.c:2222
msgid "_Selection: "
msgstr "_Kijelölés: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3113
+#: gtk/gtkfilesel.c:3147
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1902,49 +1727,48 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" fájlnevet nem lehet UTF-8-ra konvertálni. (próbálja meg "
"beállítani a G_FILENAME_ENCODING környezeti változót): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3116
+#: gtk/gtkfilesel.c:3150
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Érvénytelen UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3992
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
msgid "Name too long"
msgstr "Túl hosszú a név"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3994
+#: gtk/gtkfilesel.c:4029
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nem lehet konvertálni a fájlnevet"
-#: gtk/gtkfilesystem.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "Nem érhető el alapértelmezett ikon a következőhöz: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "Nem érhető el alapértelmezett ikon a következőhöz: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
msgid "(Empty)"
msgstr "(Üres)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" számára való információszerzés közben: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a csatlakoztatást"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
+#, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
+msgstr "Nem érhető el alapértelmezett ikon a következőhöz: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1953,46 +1777,46 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" név érvénytelen, mert \"%s\" karaktert tartalmaz. Használjon "
"másik nevet."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Könyvjelző mentése sikertelen: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" már létezik a könyvjelzők listájában"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" nem létezik a könyvjelzők listájában"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "Hiba a \"/\" számára való információszerzés közben: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Hálózati meghajtó (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
msgid "Pick a Font"
msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:286
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:804
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
@@ -2002,44 +1826,44 @@ msgstr "Betűkészlet"
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "árvíztűrő tükörfúrógép ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP"
-#: gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:361
msgid "_Family:"
msgstr "_Család:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:367
msgid "_Style:"
msgstr "_Stílus:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:373
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Méret:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:549
msgid "_Preview:"
msgstr "_Előnézet:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1383
msgid "Font Selection"
msgstr "Betűkészlet-választó"
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:401
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:411
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gamma érték"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Hiba az ikon betöltésekor: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1312
+#: gtk/gtkicontheme.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2052,124 +1876,120 @@ msgstr ""
"Beszerezhet egy másolatot a következő helyről:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1381
+#: gtk/gtkicontheme.c:1365
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "\"%s\" ikon nincs a témában"
-#: gtk/gtkimmodule.c:407
+#: gtk/gtkimmodule.c:427
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:191
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Input"
msgstr "Bevitel"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:206
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "No extended input devices"
msgstr "Nincs kiterjesztett beviteli eszköz"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:219
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Device:"
msgstr "_Eszköz:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:236
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:250
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Mode:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
+msgid "_Mode: "
msgstr "_Mód: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Axes"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
+msgid "_Axes"
msgstr "_Tengelyek"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
+msgid "_Keys"
msgstr "_Billentyűk"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:521
-msgid "_X:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:522
-msgid "_Y:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:523
-#, fuzzy
-msgid "_Pressure:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-#, fuzzy
-msgid "X _tilt:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+msgid "X Tilt"
msgstr "X döntés"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Y t_ilt:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+msgid "Y Tilt"
msgstr "Y döntés"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "_Wheel:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
+msgid "Wheel"
msgstr "Görgő"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:574
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
msgid "(disabled)"
msgstr "(tiltva)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:640
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:740
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Törlés"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
+msgid "clear"
+msgstr "törlés"
+
+#: gtk/gtklabel.c:3985
+msgid "Select All"
+msgstr "Mindent kijelöl"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:405
+#: gtk/gtkmain.c:400
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "További GTK+ modulok betöltése"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:401
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
+#: gtk/gtkmain.c:403
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:411
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:414
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek"
@@ -2178,537 +1998,45 @@ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:498
+#: gtk/gtkmain.c:493
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:594
+#: gtk/gtkmain.c:576
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ beállításai"
-#: gtk/gtkmain.c:594
+#: gtk/gtkmain.c:576
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése"
-#: gtk/gtknotebook.c:775
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:776
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
+#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. oldal"
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
-#, fuzzy
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
-msgid "inch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
-#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
-msgid "_Format for:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
-#, fuzzy
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Tulajdonságok"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Telített_ség:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "%u. oldal"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Á_rnyalat:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
-msgid "Paper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
-#, fuzzy
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Leállítás"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
-msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
-msgid "_Left:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
-msgid "_Right:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
-msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
-msgid "Not available"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
-#, fuzzy
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "Mentés _mappába:"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1476
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1478
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1480
-msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1955
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "_Nyomtatás"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
-#, c-format
-msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
-#, c-format
-msgid "Error printing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
-#, fuzzy
-msgid "Application"
-msgstr "He_ly:"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
-msgid "Printer offline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
-msgid "Out of paper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "_Beillesztés"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
-msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
-msgid "Custom size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, c-format
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, c-format
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
-#, c-format
-msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
-#, c-format
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "_Nyomtatás"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "He_ly:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
-#, fuzzy
-msgid "Print Pages"
-msgstr "Nyomtatási _kép"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "_Alkalmaz"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
-#, fuzzy
-msgid "C_urrent"
-msgstr "Lét_rehozás"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
-msgid "Ra_nge: "
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
-msgid "Copies"
-msgstr ""
-
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
-msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
-#, fuzzy
-msgid "C_ollate"
-msgstr "Lét_rehozás"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_Visszaállítás"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
-#, fuzzy
-msgid "_Only print:"
-msgstr "_Nyomtatás"
-
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
-msgid "All sheets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
-msgid "Even sheets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
-msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
-#, fuzzy
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "É_rték:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
-#, fuzzy
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Tulajdonságok"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
-#, fuzzy
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Tulajdonságok"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
-msgid "Job Details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
-msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
-msgid "Print Document"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
-#, fuzzy
-msgid "_Now"
-msgstr "_Nem"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
-msgid "A_t:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
-#, fuzzy
-msgid "On _hold"
-msgstr "_Félkövér"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
-msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
-msgid "_After:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
-msgid "Job"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
-msgid "Image Quality"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "_Szín"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
-msgid "Finishing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "_Nyomtatás"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Az a rádiógomb-csoport, amelyhez ez a rádiógomb tartozik."
-#: gtk/gtkrc.c:2782
+#: gtk/gtkrc.c:2400
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Include-fájl nem található: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
+#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "A kép nem található a következő pixmap_path útvonalon: \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "He_ly megnyitása"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
-msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
-#, fuzzy
-msgid "_Clear List"
-msgstr "_Törlés"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
+#: gtk/gtkrc.c:3480
#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
-#, fuzzy
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "Include-fájl nem található: \"%s\""
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "A kép útvonalának eleme: \"%s\" abszolút kell legyen, %s, %d. sor"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:308
@@ -2759,376 +2087,346 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Konvertálás"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertálás"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Execute"
msgstr "_Végrehajtás"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Keresés és _csere"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Floppy"
msgstr "_Floppy"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_Alsó"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_First"
msgstr "El_ső"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "_Utolsó"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "F_első"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "_Vissza"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "_Le"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "Elő_re"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "_Fel"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Merevlemez"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Home"
msgstr "Saját _mappa"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "Increase Indent"
msgstr "Behúzás növelése"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Behúzás csökkentése"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Information"
msgstr "_Információ"
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Italic"
msgstr "_Dőlt"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Jump to"
msgstr "_Ugrás"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "Justify|_Center"
msgstr "Közé_pre"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Kitöltés"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Balra"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Jobbra"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "Media|_Forward"
msgstr "Elő_re"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Következő"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|P_ause"
msgstr "_Szünet"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|_Play"
msgstr "Le_játszás"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "_Előző"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|_Record"
msgstr "_Felvétel"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "_Vissza"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Leállítás"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Network"
msgstr "_Hálózat"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_No"
msgstr "_Nem"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: gtk/gtkstock.c:392
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "_Nyomtatás"
-
-#: gtk/gtkstock.c:394
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:395
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Nyomtatási _kép"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Refresh"
msgstr "_Frissítés"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Revert"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "Save _As"
msgstr "Men_tés másként"
-#: gtk/gtkstock.c:408
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Mindent kijelöl"
-
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Color"
msgstr "_Szín"
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Font"
msgstr "_Betűkészlet"
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Ascending"
msgstr "_Növekvő"
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Descending"
msgstr "_Csökkenő"
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "_Stop"
msgstr "_Leállítás"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Át_húzás"
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Underline"
msgstr "_Aláhúzás"
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normál méret"
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "Best _Fit"
msgstr "Legjobb _illeszkedés"
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _Balról-jobbra jel"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _Jobbról-balra jel"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Balról-jobbra _beágyazás"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Jobbról-balra b_eágyazás"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Balról-jobbra _felülbírálás"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:58
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Jobbról-balra fe_lülbírálás"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:59
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF Irányformázás _visszakapása"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Null szélességű szóköz"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Null szélességű ö_sszekötő"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Null szélességű _nem-összekötő"
@@ -3137,844 +2435,29 @@ msgstr "ZWNJ Null szélességű _nem-összekötő"
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Nem található a témamotor a következő modul útvonalon: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Nincs segédszöveg --"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1154
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Ismeretlen paraméter: \"%s\" a(z) %d. sor %d. karakterénél "
-#: gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1371
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Váratlan kezdőcímke: \"%s\" a(z) %d. sor %d. karakterénél"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1461
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Váratlan karakteradat a(z) %d. sor %d. karakterénél"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2224
+#: gtk/gtkuimanager.c:2272
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgid "paper size|asme_f"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgid "paper size|A0x2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgid "paper size|A0"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgid "paper size|A0x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgid "paper size|A1"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgid "paper size|A10"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgid "paper size|A1x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgid "paper size|A1x4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgid "paper size|A2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgid "paper size|A2x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgid "paper size|A2x4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgid "paper size|A2x5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgid "paper size|A3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgid "paper size|A3x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgid "paper size|A3x4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgid "paper size|A3x5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgid "paper size|A3x6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgid "paper size|A3x7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgid "paper size|A4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgid "paper size|A4x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgid "paper size|A4x4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgid "paper size|A4x5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgid "paper size|A4x6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgid "paper size|A4x7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgid "paper size|A4x8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgid "paper size|A4x9"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgid "paper size|A5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgid "paper size|A6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgid "paper size|A7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgid "paper size|A8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgid "paper size|A9"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgid "paper size|B0"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgid "paper size|B1"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgid "paper size|B10"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgid "paper size|B2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgid "paper size|B3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgid "paper size|B4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgid "paper size|B5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgid "paper size|B6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgid "paper size|B7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgid "paper size|B8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgid "paper size|B9"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgid "paper size|C0"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgid "paper size|C1"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgid "paper size|C10"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgid "paper size|C2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgid "paper size|C3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgid "paper size|C4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgid "paper size|C5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgid "paper size|C6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgid "paper size|C7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgid "paper size|C8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgid "paper size|C9"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgid "paper size|RA0"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgid "paper size|RA1"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgid "paper size|RA2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgid "paper size|SRA0"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgid "paper size|SRA1"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgid "paper size|SRA2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgid "paper size|JB0"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgid "paper size|JB1"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgid "paper size|JB10"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgid "paper size|JB2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgid "paper size|JB3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgid "paper size|JB4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgid "paper size|JB5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgid "paper size|JB6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgid "paper size|JB7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgid "paper size|JB8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgid "paper size|JB9"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgid "paper size|jis exec"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgid "paper size|10x11"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgid "paper size|10x13"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgid "paper size|10x14"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
-msgid "paper size|10x15"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
-msgid "paper size|11x12"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
-msgid "paper size|11x15"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
-msgid "paper size|12x19"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
-msgid "paper size|5x7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
-msgid "paper size|b-plus"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
-msgid "paper size|c"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
-msgid "paper size|d"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
-msgid "paper size|e"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
-msgid "paper size|edp"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
-msgid "paper size|f"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
-msgid "paper size|Invoice"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
-msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
-msgid "paper size|US Legal"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Eenvelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
-msgid "paper size|Super A"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
-msgid "paper size|Super B"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
-msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
-msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
-msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
-msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
-msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
-msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
-msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
-msgid "paper size|ROC 8k"
-msgstr ""
-
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
@@ -4025,441 +2508,7 @@ msgstr "Vietnami (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
-msgid "Two Sided"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
-msgid "Paper Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
-msgid "Paper Source"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
-msgid "Output Tray"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
-msgid "One Sided"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "Auto Select"
-msgstr "Betűkészlet-választó"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
-#, fuzzy
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
-msgid "Urgent"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
-msgid "Low"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "(Nincs)"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
-msgid "Classified"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
-msgid "Confidential"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "Secret"
-msgstr "Képernyő"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
-msgid "Standard"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
-msgid "Top Secret"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
-msgid "Unclassified"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
-msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "A kép magassága nulla"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
-msgid "Command Line"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Print to File"
-msgstr "_Nyomtatás"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
-msgid "PDF"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "_Nyomtatás"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fájlok"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
-msgid "_Output format"
-msgstr ""
-
#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) \"%s\" fájlról: %s"
-
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr ""
-
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL"
-msgstr "_Másolás"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Érvénytelen UTF-8"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
-#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
-#, c-format
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
-#, c-format
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:413
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write directory index\n"
-msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt: %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1202
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor: %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor: %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1243
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1282
-msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1283
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1284
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1285
-msgid "Output a C header file"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1286
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba a(z) \"%s\" mappa létrehozásakor: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "Valószínűleg fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat használt."
-
-#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" mappa létrehozásakor: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba a(z) \"%s\" fájl törlése közben: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "Valószínűleg fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz"
-
-#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
-#~ msgstr "Hiba a \"/\" számára való információszerzés közben: %s"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Mindent kijelöl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "asme_f"
-#~ msgstr "Név"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "_Végrehajtás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index 3x5"
-#~ msgstr "_Index"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index 5x8"
-#~ msgstr "_Index"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shortcut %s already exists"
-#~ msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik"
-
-#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem lehet kezelni a 255-nél nagyobb maximális színértékkel rendelkező PNM-"
-#~ "fájlokat"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Saját mappa"
-
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "Nem lehet információt szerezni erről: \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Gyorsbillentyűk"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Mappa"
-
-#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "Nem lehet könyvtárat váltani"
-
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "Az ön által megadott mappa egy érvénytelen útvonal."
-
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Nem hozható létre fájlnév ebből: %s és ebből: %s"
-
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "Hely megnyitása"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "Mentés helye"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "törlés"
-
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr "A kép útvonalának eleme: \"%s\" abszolút kell legyen, %s, %d. sor"