summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>2003-02-17 07:51:59 +0000
committerMohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org>2003-02-17 07:51:59 +0000
commitbda0ed7e5d765b44d3a060bafb66695a1d6d534c (patch)
tree44f6b9023cc1ed5bba5f2aac15158988d95ac859 /po/id.po
parentc8ae32c0726fc5cef6dc9a3bf4c351212069fc62 (diff)
downloadgdk-pixbuf-bda0ed7e5d765b44d3a060bafb66695a1d6d534c.tar.gz
Added Indonesian translation Added "id" to ALL_LINGUAS
2003-02-17 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> * po/id.po: Added Indonesian translation * configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po4873
1 files changed, 4873 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 000000000..00af7db95
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,4873 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-16 19:22+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-06 23:34+0700\n"
+"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
+"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "File gambar %s tidak ada isinya"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Gagal membuka file gambar %s: mungkin filenya rusak"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr "Gagal saat membuka file animasi %s: mungkin filenya rusak"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "Tidak bisa jalankan modul pembuka gambar: %s: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Modul pembuka gambar %s tidak bisa ekspor interface yang benar; mungkin "
+"modul tersebut pakai GTK dari versi lain?"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "Tipe gambar %s tidak bisa dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "Format file gambar pada file %s tidak dikenali"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "Format file gambar tidak dikenali"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka file gambar %s: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:866
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+"gdk-pixbuf yang ada sekarang tidak bisa menyimpan file gambar dalam format : "
+"%s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Tidak bisa menulis ke file %s: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Tidak bisa menutup file %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang "
+"tidak tersimpan: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Pembukaan inkremental file gambar tipe %s tidak bisa dilakukan"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Error intern: Modul pembuka gambar %s tidak bisa membuka gambar dan tidak "
+"menyebutkan alasan errornya"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Header gambar rusak"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Format gambar tidak dikenal"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Data piksel gambar rusak"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "Ada data error pada bagian ikon pada animasi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Tipe animasi tidak bisa dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Header pada animasi tidak benar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka animasi ini"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Ada bagian yang rusak pada animasi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Format gambar ANI"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka gambar bitmap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "Gambar BMP ini memiliki ukuran header yang tidak dikenal"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "Gambar BMP ini memiliki data header yang aneh"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "Format gambar BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "Ada error saat membaca file GIF: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "Ada data yang hilang pada file GIF ini (mungkin rusak?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Error intern pada pembuka file GIF (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack meluap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
+msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgstr "Pembuka gambar GIF tidak mengenali isi file ini"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Ada kode yang salah"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "Ada entri tabel sirkular pada file GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "Gambar dalam file GIF rusak (kompresi LZWnya salah)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "File ini bukan file GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "Versi %s file GIF ini tidak bisa dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
+msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
+msgstr "Gambar GIF berisi frame dengan lebar atau panjang sebesar 0."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
+msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
+msgstr "Gambar GIF berisi frame yang berada diluar jangkauan gambar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
+msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgstr ""
+"Dalam frame pertama GIF ini ada perintah untuk kembali ke frame sebelumnya."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"Gambar GIF tidak memiliki peta warna global, dan frame di dalamnya tidak "
+"memiliki peta warna lokal."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Format gambar GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Header error pada ikon"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Ikon memiliki lebar 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Ikon memiliki tinggi 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Ikon terkompresi tidak bisa dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Tipe ikon tidak bisa dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Format gambar ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Ada error saat membuka file gambar JPEG (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Tidak cukup memori untuk membuka gambar, cobalah untuk menutup aplikasi "
+"lainnya untuk mengosongkan memori"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka file JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "Format gambar JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Nilai bit per channel pada gambar PNG salah."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "PNG tertransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "Nilai bit ber channel pada file PNG tertransformasi tidak bernilai 8"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "PNG tertransformasi bukan dalam mode RGB atau RGBA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+"PNG tertransformasi berisi nilai channel yang salah, seharusnya bernilai 3 "
+"atau 4."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "Error fatal pada file gambar PNG: %s"
+
+# r gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "Tidak cukup memori untuk meload file PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus berukuran antara 1 dan 79 karakter."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus dalam karakter ASCII"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"Nilai teks bagian PNG %s tidak bisa dikonversikan ke enkoding ISO-8859-1."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "Format gambar PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr "Pembuka PNM mengalami kegagalan, harusnya menemukan bilangan bulat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "File PNM berisi byte awal yang salah"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "File PNM tidak dikenali"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "File PNM memiliki gambar dengan lebar 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "File PNM memiliki gambar dengan tinggi 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "Warna maksimum PNM bernilai 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "Nilai warna maksimum dalam file PNM terlalu besar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
+msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr ""
+"Saya tidak bisa membuka file PNM dengan nilai warna maksimum lebih dari 255"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "Tipe gamabr PNM raw tidak bisa dibaca"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
+msgid "PNM image format is invalid"
+msgstr "Format gambar PNM yang ditemukan salah"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr "Pembuka gambar PNM tidak bisa membaca subformat PNM ini"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Akhir file dijumpai secara mendadak"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr "Format PNM raw harus berisi satu whitespace sebelum data gambar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
+msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr ""
+"Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka struktur konteks PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "Akhir data gambar PNM berakhir secara mendadak"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "Keluarga format gambar PNM/PBM/PGM/PPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "Gambar RAS memiliki data header yang salah"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Gambar RAS memiliki tipe yang tidak dikenali"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "varian gambar RAS yang tidak dapat dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka gambar RAS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Format gambar raster Sun"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
+msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgstr "Tidak dapat melakukan realokasi data IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
+msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan data sementara IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:281
+msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "fread() mengalami kegagalan -- akhir file dijumpai secara mendadak"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:291
+msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "fseek() mengalami kegagalan -- akhir file dijumpai secara mendadak"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:324
+msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf baru"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:637
+msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan struktur peta warna"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:644
+msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan isi peta warna"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:666
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:684
+msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:723
+msgid "TGA image comment length is too long"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur konteks TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Data berlebih pada file"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
+msgid "Can't allocate memory for TGA header"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
+msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
+msgstr "Nilai field infolen pada header TGA terlampau besar."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
+msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk buffer sementara cmap TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur peta warna TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk isi peta warna TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
+msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
+msgstr "Kedalaman bit pada peta warna TGA salah"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
+msgid "Pseudo-Color image without colormap"
+msgstr "Gambar Pseudo-Color tidak memiliki peta warna"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
+msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
+msgstr ""
+"Tidak dapat bergeser ke offset tertentu pada gambar -- akhir file dijumpai "
+"secara mendadak"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
+msgid "Can't allocate pixbuf"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
+msgid "Unsupported TGA image type"
+msgstr "Tipe gambar TGA ini tidak dapat dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Format gambar Targa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "Tidak dapat menentukan lebar gambar (file TIFFnya rusak)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "Tidak dapat menentukan tinggi gambar (file TIFFnya rusak)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "Lebar atau tinggi gambar TIFF ini bernilai nol"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "Dimensi gambar TIFF ini terlampau besar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "Data RGB gagal dibaca dari file TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
+msgid "Unsupported TIFF variant"
+msgstr "Varian TIFF ini tidak dikenali"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "Operasi TIFFClose gagal"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "File TIFF tidak dapat dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "Format gambar TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Gambar memiliki lebar nol"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Gambar memiliki tinggi nol"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Memori tidak mencukupi untuk membuka gambar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "Saya tidak dapat menyimpan sisa data"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "Format gambar WBMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "File XBM ini tidak dapat dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file gambar XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr ""
+"Saat membuka gambar XBM ini, ada kegagalan saat menulis ke file sementara"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "Format gambar XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "Header XPM tidak dijumpai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "File XPM ini memiliki lebar gambar <= 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "File XPM ini memiliki tinggi gambar <= 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "File XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "File XPM ini memiliki jumlah karakter per pixel yang salah"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
+msgid "Can't read XPM colormap"
+msgstr "Saya tidak dapat membaca peta warna XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "Saat membuka gambar XPM ini, ada kegagalan menulis ke file sementara"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "Format gambar XPM"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
+msgid "Default Display"
+msgstr "Tampilan Awal"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr "Widget Akselerator"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:102
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Penyesuaian Horisontal"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:103
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
+"kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:112
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pernyesualan vertikal"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:113
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
+"atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:121
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr "Skala Horisontal"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:122
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan "
+"oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:130
+msgid "Vertical scale"
+msgstr "Skala vertikal"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:131
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh "
+"anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:98
+msgid "Arrow direction"
+msgstr "Arah panah"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:99
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr "Arah penunjukkan panah"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:106
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr "Bayangan panah"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:107
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Penyesuaian Letak Vertikal"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+msgid "Ratio"
+msgstr "Rasio"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+msgid "Obey child"
+msgstr "Obey child"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:119
+msgid "Minimum child width"
+msgstr "Lebar anak minimum"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:120
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:128
+msgid "Minimum child height"
+msgstr "Tinggi anak minimum"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:129
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:137
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr "Lebar isian anak intern"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:138
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:146
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr "Tinggi isian anak intern"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:147
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:155
+msgid "Layout style"
+msgstr "Gaya layout"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:156
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+"Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, "
+"edge, start dan end"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:164
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:165
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
+"tombol bantuan dsb"
+
+#: gtk/gtkbox.c:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Jarak"
+
+#: gtk/gtkbox.c:129
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "Jarak antar anak"
+
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homogen"
+
+#: gtk/gtkbox.c:139
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
+
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
+msgid "Expand"
+msgstr "Ekspansi"
+
+#: gtk/gtkbox.c:147
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
+
+#: gtk/gtkbox.c:153
+msgid "Fill"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtkbox.c:154
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
+
+#: gtk/gtkbox.c:160
+msgid "Padding"
+msgstr "Isian"
+
+#: gtk/gtkbox.c:161
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
+"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
+
+#: gtk/gtkbox.c:167
+msgid "Pack type"
+msgstr "Tipe pak"
+
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
+"pada awal atau akhir bapaknya"
+
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "Indek anak dalam bapak"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:190
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr ""
+"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
+msgid "Use underline"
+msgstr "Gunakan garis bawah"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
+"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:205
+msgid "Use stock"
+msgstr "Gunakan stok"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:206
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:213
+msgid "Border relief"
+msgstr "Relief sisi"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:214
+msgid "The border relief style"
+msgstr "Gaya relief pada sisi"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:271
+msgid "Default Spacing"
+msgstr "Jarak default"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol yang bernilai CAN_DEFAULT"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:278
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr "Jarak luar default"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:279
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:284
+msgid "Child X Displacement"
+msgstr "Relokasi X Anak"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:285
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:292
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr "Relokasi Y Anak"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:293
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
+msgid "mode"
+msgstr "modus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
+msgid "visible"
+msgstr "kelihatan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
+msgid "Display the cell"
+msgstr "Tampilkan sel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
+msgid "xalign"
+msgstr "xalign"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
+msgid "The x-align"
+msgstr "x-align"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
+msgid "yalign"
+msgstr "yalign"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
+msgid "The y-align"
+msgstr "y-align"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+msgid "xpad"
+msgstr "xpad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
+msgid "The xpad"
+msgstr "xpad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
+msgid "ypad"
+msgstr "ypad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+msgid "The ypad"
+msgstr "ypad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
+msgid "width"
+msgstr "lebar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+msgid "The fixed width"
+msgstr "Lebar tetap"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
+msgid "height"
+msgstr "tinggi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+msgid "The fixed height"
+msgstr "Tinggi tetap"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+msgid "Is Expander"
+msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+msgid "Row has children"
+msgstr "Baris bisa memiliki anak"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+msgid "Is Expanded"
+msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr ""
+"Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "Nama warna pada latar sel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "Warna latar sel dalam string"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+msgid "Cell background color"
+msgstr "warna latar sel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+msgid "Cell background set"
+msgstr "Gugus latar sel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Obyek Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "Pixbuf yang hendak digambar"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr "Ekspander Pixbuf buka"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
+msgid "Stock ID"
+msgstr "ID stok"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+msgid "The size of the rendered icon"
+msgstr "Ukuran ikon yang digambar"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
+msgid "Detail"
+msgstr "Detil"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
+msgid "Text to render"
+msgstr "Teks yang hendak ditulis"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+msgid "Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
+msgid "Background color name"
+msgstr "Nama warna latar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Nama warna latar dalam string"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
+msgid "Background color"
+msgstr "Warna latar belakang"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
+msgid "Foreground color name"
+msgstr "Nama warna latar depan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Warna latar depan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtktextview.c:570
+msgid "Editable"
+msgstr "Bisa diedit"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:571
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
+msgid "Font description as a string"
+msgstr "Deskripsi Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
+msgid "Font family"
+msgstr "Keluarga Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:306
+msgid "Font style"
+msgstr "Gaya Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtktexttag.c:315
+msgid "Font variant"
+msgstr "Jenis Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
+#: gtk/gtktexttag.c:324
+msgid "Font weight"
+msgstr "Bobot Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtktexttag.c:335
+msgid "Font stretch"
+msgstr "Stretch Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
+#: gtk/gtktexttag.c:344
+msgid "Font size"
+msgstr "Ukuran Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
+msgid "Font points"
+msgstr "Point Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
+msgid "Font size in points"
+msgstr "Ukuran font dalam point"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
+msgid "Font scale"
+msgstr "Skala font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr "Faktor skala font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
+msgid "Rise"
+msgstr "Angkat"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
+"negatif)"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Dicoret"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis bawah"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "Beri garis bawah pada teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
+msgid "Background set"
+msgstr "Set latar belakang"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Foreground set"
+msgstr "Set Latar depan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
+msgid "Editability set"
+msgstr "Set Editability"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr ""
+"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
+"teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
+msgid "Font family set"
+msgstr "Keluarga Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Font style set"
+msgstr "Gaya font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
+msgid "Font variant set"
+msgstr "Jenis font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
+msgid "Font weight set"
+msgstr "Bobot font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
+msgid "Font stretch set"
+msgstr "Strect font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
+msgid "Font size set"
+msgstr "Ukuran font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
+msgid "Font scale set"
+msgstr "Set skala font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Rise set"
+msgstr "Nilai Angkat"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "Coretan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
+msgid "Underline set"
+msgstr "Garis bawah"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Status togel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Status togel tombol"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "Kondisi tidak konsisten"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+msgid "Activatable"
+msgstr "Dapat diaktifkan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+msgid "Radio state"
+msgstr "Kondisi radio"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Ukuran indikator"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr "Ukuran indikator cek atau radio"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "Jarak Indikator"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "Tidak konsisten"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:559
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:564
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:925
+msgid "_Save color here"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1128
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1742
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1749
+msgid "Has palette"
+msgstr "Memiliki palet"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1756
+msgid "Current Color"
+msgstr "Warna saat ini"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
+msgid "The current color"
+msgstr "Warna saat ini"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "Alpha saat ini"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Palet pilihan sendiri"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada "
+"warna tersebut menggunakan segitiga yang ada di dalam."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk "
+"memilih warna tersebut."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Hue:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Posisi pada roda warna."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Saturasi:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "\"Kedalaman\" warna."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Nilai"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Nilai terang/gelap warna"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
+msgid "_Red:"
+msgstr "Me_rah"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Jumlah warna merah pada warna."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Hijau:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Jumlah warna hijau pada warna."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Biru:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Jumlah warna biru pada warna."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Opasitas:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
+msgid "Transparency of the currently-selected color."
+msgstr "Nilai transparansi warna yang sedang dipilih."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "_Nama Warna:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1903
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa "
+"juga masukkan namanya, misalnya 'orange'."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Palet"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:143
+msgid "Enable arrow keys"
+msgstr "Aktifkan tombol panah"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:144
+msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah tombol panah bisa digunakan untuk berpindah antar isian"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:150
+msgid "Always enable arrows"
+msgstr "Selalu aktifkan panah"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Obsolete property, ignored"
+msgstr "Properti lama, diabaikan"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:157
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Huruf besar berbeda dengan huruf kecil"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:158
+msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:165
+msgid "Allow empty"
+msgstr "Boleh diisi kosong"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:166
+msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+msgstr "Menentukan apakah nilai kosong bisa diisikan dalam isian"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:173
+msgid "Value in list"
+msgstr "Nilai dalam daftar"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:174
+msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:202
+msgid "Resize mode"
+msgstr "Modus Ganti ukuran"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:203
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:210
+msgid "Border width"
+msgstr "Lebar batas"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:211
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:219
+msgid "Child"
+msgstr "Anak"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:220
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:121
+msgid "Curve type"
+msgstr "Tipe kurva"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:122
+msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+msgstr ""
+"Bila ini merupakan kurva linier, spline terinterpolasi, atau bentuk bebas"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:130
+msgid "Minimum X"
+msgstr "X Minimum"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:131
+msgid "Minimum possible value for X"
+msgstr "Nilai terkecil untuk X"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:140
+msgid "Maximum X"
+msgstr "X Maksimum"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:141
+msgid "Maximum possible X value"
+msgstr "Nilai terbesar untuk X"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:150
+msgid "Minimum Y"
+msgstr "Y Minimum"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:151
+msgid "Minimum possible value for Y"
+msgstr "Nilai terkecil untuk Y"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:160
+msgid "Maximum Y"
+msgstr "Y Maksimum"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:161
+msgid "Maximum possible value for Y"
+msgstr "Nilai maksimum yang mungkin untuk Y"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:136
+msgid "Has separator"
+msgstr "Ada pembatas"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:137
+msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:162
+msgid "Content area border"
+msgstr "Batas area isi"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:163
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:170
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Ruangan tombol"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:171
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:179
+msgid "Action area border"
+msgstr "Batas area aksi"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:180
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
+
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Posisi kursor"
+
+#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Batas seleksi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
+
+#: gtk/gtkentry.c:457
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
+
+#: gtk/gtkentry.c:464
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Panjang maksimum"
+
+#: gtk/gtkentry.c:465
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
+
+#: gtk/gtkentry.c:473
+msgid "Visibility"
+msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
+
+#: gtk/gtkentry.c:474
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:481
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Ada bingkai atau tidak"
+
+#: gtk/gtkentry.c:482
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:489
+msgid "Invisible character"
+msgstr "Huruf tak kelihatan"
+
+#: gtk/gtkentry.c:490
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr ""
+"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:497
+msgid "Activates default"
+msgstr "Mengaktifkan default"
+
+#: gtk/gtkentry.c:498
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
+"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
+
+#: gtk/gtkentry.c:504
+msgid "Width in chars"
+msgstr "Lebar dalam karakter"
+
+#: gtk/gtkentry.c:505
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
+
+#: gtk/gtkentry.c:514
+msgid "Scroll offset"
+msgstr "Letak scroll"
+
+#: gtk/gtkentry.c:515
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr ""
+"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
+
+#: gtk/gtkentry.c:525
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:756
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Langsung pilih saat fokus"
+
+#: gtk/gtkentry.c:757
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
+
+#: gtk/gtkentry.c:3983 gtk/gtktextview.c:6591
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pilih semu_a"
+
+#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtktextview.c:6601
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Metode Input"
+
+#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtktextview.c:6610
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama file"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:552
+msgid "The currently selected filename"
+msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:558
+msgid "Show file operations"
+msgstr "Tampilkan operasi file"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:559
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
+msgid "Select multiple"
+msgstr "Pilih banyak"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:567
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
+msgid "Folders"
+msgstr "Folder"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:726
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "Fol_der"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:758
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:762
+msgid "_Files"
+msgstr "_File"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Folder tidak dapat dibaca: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:976
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"File %s ada pada mesin lain (bernama %s) dan mungkin tidak bisa dibuka oleh "
+"program ini.\n"
+"Apakah benar ingin memilih file itu?"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1107
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Forlder_Baru"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1118
+msgid "De_lete File"
+msgstr "Ha_pus file"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1129
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Ganti nama file"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Nama folder %s berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat membuat folder %s: %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1428 gtk/gtkfilesel.c:1669
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Mungkin Anda memasukkan simbol yang tidak boleh ada pada nama file."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1436
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1470
+msgid "New Folder"
+msgstr "Folder baru"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nama _Folder"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1511
+msgid "C_reate"
+msgstr "Buat Ba_ru"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1557
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Nama file %s berisi simbol yang tidak boleh dipakai pada nama file"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1560
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat menghapus file '%s': %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1562 gtk/gtkfilesel.c:1683
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Mungkin berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "Error saat menghapus file '%s': %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1614
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\" ?"
+msgstr "Benarkah ingin menghapus file '%s'?"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
+msgid "Delete File"
+msgstr "Hapus file"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1665 gtk/gtkfilesel.c:1679
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Nama file '%s' berisi simbol yang tidak boleh dipakai dalam nama file"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat mengganti nama file menjadi '%s': %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat mengganti nama file '%s': %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1691
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Error saat mengganti nama dari '%s' ke '%s': %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1738
+msgid "Rename File"
+msgstr "Ganti nama file"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1753
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Ganti nama file %s menjadi:"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1784
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Ganti nama"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Pilihan:"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3117
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr ""
+"Nama file '%s' tidak bisa dikonversikan ke UTF-8 (coba set variabel "
+"environment G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3120
+msgid "Invalid Utf-8"
+msgstr "UTF-8 salah"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3997
+msgid "Name too long"
+msgstr "Nama terlalu panjang"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3999
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+msgid "X position"
+msgstr "Posisi X"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "posisi X pada widget anak"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+msgid "Y position"
+msgstr "Posisi Y"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr "Posisi Y widget anak"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:68
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Font name"
+msgstr "Nama font"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "The X string that represents this font"
+msgstr "Nama font dalam format X"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
+msgid "Preview text"
+msgstr "Contoh teks"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Keluarga"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Gaya:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "U_kuran"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:469
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Contoh"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1285
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Pilih Font"
+
+#: gtk/gtkframe.c:126
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr "Teks pada bingkai label"
+
+#: gtk/gtkframe.c:133
+msgid "Label xalign"
+msgstr "Label xalign"
+
+#: gtk/gtkframe.c:134
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
+
+#: gtk/gtkframe.c:143
+msgid "Label yalign"
+msgstr "Label yalign"
+
+#: gtk/gtkframe.c:144
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
+
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+msgstr "Properti tidak disarankan untuk digunakan, gunakan shadow_type saja"
+
+#: gtk/gtkframe.c:160
+msgid "Frame shadow"
+msgstr "Bayangan bingkai"
+
+#: gtk/gtkframe.c:161
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkframe.c:169
+msgid "Label widget"
+msgstr "Widget label"
+
+#: gtk/gtkframe.c:170
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:399
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:409
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "nilai _Gamma"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Tipe shadow"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+msgid "Handle position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+msgid "Snap edge"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+msgid "Snap edge set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Error saat membuka ikon: %s"
+
+#: gtk/gtkimage.c:135
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkimage.c:136
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkimage.c:143
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Pixmap"
+
+#: gtk/gtkimage.c:144
+msgid "A GdkPixmap to display"
+msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkimage.c:151
+msgid "Image"
+msgstr "Gambar"
+
+#: gtk/gtkimage.c:152
+msgid "A GdkImage to display"
+msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkimage.c:159
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:160
+msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:168
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:177
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:184
+msgid "Icon set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:185
+msgid "Icon set to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:192
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:193
+msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:201
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:202
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:209
+msgid "Storage type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:210
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+msgid "Image widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:230
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:239
+msgid "No input devices"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+msgid "_Device:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:268
+msgid "Disabled"
+msgstr "tidak aktif"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:282
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:289
+msgid "_Mode: "
+msgstr ""
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:320
+msgid "_Axes"
+msgstr ""
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+msgid "_Keys"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:557
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:558
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:559
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:560
+msgid "X Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+msgid "Y Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:602
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
+msgid "(disabled)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:754
+msgid "clear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:291
+msgid "The text of the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:298
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:304
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:305
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:587
+msgid "Justification"
+msgstr "Rata"
+
+#: gtk/gtklabel.c:320
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:328
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pola"
+
+#: gtk/gtklabel.c:329
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:336
+msgid "Line wrap"
+msgstr "potong baris"
+
+#: gtk/gtklabel.c:337
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:343
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:344
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:350
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:351
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:359
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:3224
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: gtk/gtklabel.c:3234
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Metode input"
+
+#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: gtk/gtklayout.c:648
+msgid "The width of the layout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:656
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: gtk/gtklayout.c:657
+msgid "The height of the layout"
+msgstr ""
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:806
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:263
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:264
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:379
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:380
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:385
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:386
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:393
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:394
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:157
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
+msgid "Internal padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:165
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+msgid "Image/label border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid "Message Type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+msgid "The type of message"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+msgid "Message Buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:98
+msgid "X align"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:99
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:108
+msgid "Y align"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:109
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:118
+msgid "X pad"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:119
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:128
+msgid "Y pad"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:129
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:372
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:373
+msgid "The index of the current page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:381
+msgid "Tab Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:382
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:389
+msgid "Tab Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:390
+msgid "Width of the border around the tab labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:398
+msgid "Horizontal Tab Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:399
+msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:407
+msgid "Vertical Tab Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:408
+msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:416
+msgid "Show Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:417
+msgid "Whether tabs should be shown or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:423
+msgid "Show Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:424
+msgid "Whether the border should be shown or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:430
+msgid "Scrollable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:431
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:437
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:438
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:445
+msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:452
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:453
+msgid "The string displayed on the childs tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:459
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:460
+msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:473
+msgid "Tab expand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:474
+msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:480
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:481
+msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:487
+msgid "Tab pack type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2449 gtk/gtknotebook.c:4796
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Halaman %u"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
+msgid "The menu of options"
+msgstr "Pilihan menu"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
+msgid "Spacing around indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:227
+msgid "Position Set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:228
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:234
+msgid "Handle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:235
+msgid "Width of handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpreview.c:133
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:127
+msgid "Activity mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:128
+msgid ""
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:135
+msgid "Show text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:136
+msgid "Whether the progress is shown as text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:143
+msgid "Text x alignment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:144
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:152
+msgid "Text y alignment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:153
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
+msgid "Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
+msgid "Orientation"
+msgstr "Arah"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "Bar style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid "Activity Step"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+msgid "Activity Blocks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+msgid "Discrete Blocks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraksi"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:109
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:275
+msgid "Update policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:276
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:285
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:292
+msgid "Inverted"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:293
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:299
+msgid "Slider Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:300
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:307
+msgid "Trough Border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:308
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:315
+msgid "Stepper Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:316
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:323
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:324
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:331
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:332
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:339
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:340
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:2376
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:3456
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:118
+msgid "Lower"
+msgstr "Bawah"
+
+#: gtk/gtkruler.c:119
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "Batas bawah penggaris"
+
+#: gtk/gtkruler.c:128
+msgid "Upper"
+msgstr "Atas"
+
+#: gtk/gtkruler.c:129
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr "Batas atas penggaris"
+
+#: gtk/gtkruler.c:139
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr "Posisi tanda pada penggaris"
+
+#: gtk/gtkruler.c:148
+msgid "Max Size"
+msgstr "Ukuran Maksimum"
+
+#: gtk/gtkruler.c:149
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr "Ukuran penggaris maksimum"
+
+#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+msgid "Digits"
+msgstr "Digit"
+
+#: gtk/gtkscale.c:157
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
+
+#: gtk/gtkscale.c:166
+msgid "Draw Value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:167
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:174
+msgid "Value Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:175
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:182
+msgid "Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:183
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:191
+msgid "Value spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:192
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:97
+msgid "Backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:98
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:105
+msgid "Forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:106
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:113
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:121
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:527
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:535
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+msgid "Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+msgid "Shadow Type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:168
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Waktu Klik ganda"
+
+#: gtk/gtksettings.c:169
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:176
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Kursor berkedip"
+
+#: gtk/gtksettings.c:177
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
+
+#: gtk/gtksettings.c:184
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Waktu Berkedip kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:185
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
+
+#: gtk/gtksettings.c:192
+msgid "Split Cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:193
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:200
+msgid "Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:201
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:208
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:209
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:217
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:218
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:226
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:227
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:235
+msgid "Font Name"
+msgstr "Nama font"
+
+#: gtk/gtksettings.c:236
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Font default yang digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:244
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Ukuran ikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:245
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:241
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+msgid "Update Policy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:301
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:162
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr ""
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:267
+msgid "Information"
+msgstr "Informasi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:268
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: gtk/gtkstock.c:270
+msgid "Question"
+msgstr "Pertanyaan"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:275
+msgid "_Add"
+msgstr "T_ambah"
+
+#: gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:277
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Tebal"
+
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CR-ROM"
+
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Bersihkan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konversi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Copy"
+msgstr "S_alin"
+
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
+
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Jalankan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cari"
+
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Cari dan _Ganti"
+
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Floppy"
+
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bawah"
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_First"
+msgstr "_Pertama"
+
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_Last"
+msgstr "_Akhir"
+
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Top"
+msgstr "A_tas"
+
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Back"
+msgstr "_Mundur"
+
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Down"
+msgstr "_Turun"
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Maju"
+
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Up"
+msgstr "_Atas"
+
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Home"
+msgstr "_Awal"
+
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indeks"
+
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Italic"
+msgstr "M_iring"
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Lompat ke"
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Center"
+msgstr "_Tengah"
+
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Tuang"
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Left"
+msgstr "K_iri"
+
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Right"
+msgstr "_Kanan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_New"
+msgstr "Bar_u"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_No"
+msgstr "_Tidak"
+
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Settin_g"
+
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_Print"
+msgstr "_Cetak"
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Lihat c_ontoh cetak"
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properti"
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Redo"
+
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Remove"
+msgstr "Hapu_s"
+
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Kembali ke asal"
+
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simp_an menjadi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Color"
+msgstr "_Warna"
+
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Font"
+msgstr "_Font"
+
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Men_aik"
+
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Descending"
+msgstr "Menuru_n"
+
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Perik_sa Ejaan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stop"
+
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Coret"
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Batal Hap_us"
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Garis bawah"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Batalkan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ya"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "Zoom _100%"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Zoom to _Fit"
+msgstr "Zoom d_an paskan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _Perbesar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Z_oom perkecil"
+
+#: gtk/gtktable.c:158
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
+
+#: gtk/gtktable.c:159
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+
+#: gtk/gtktable.c:167
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
+
+#: gtk/gtktable.c:168
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
+
+#: gtk/gtktable.c:176
+msgid "Row spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:177
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:185
+msgid "Column spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:186
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:194
+msgid "Homogenous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:195
+msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:202
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:203
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:209
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:210
+msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:216
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:217
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:224
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:230
+msgid "Horizontal options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:231
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:237
+msgid "Vertical options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:238
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:244
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:245
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:251
+msgid "Vertical padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:252
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:602
+msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:610
+msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:617
+msgid "Line Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:618
+msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:625
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:626
+msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+msgid "Tag Table"
+msgstr "Tabel Tag"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Tabel Tag Teks"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:195
+msgid "Tag name"
+msgstr "Nama tag"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:196
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:214
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:221
+msgid "Background full height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:222
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:230
+msgid "Background stipple mask"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:231
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:248
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:256
+msgid "Foreground stipple mask"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:257
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:264
+msgid "Text direction"
+msgstr "Arah teks"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:265
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:282
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:307
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:316
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:325
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:336
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:345
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:355
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:588
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:383
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:384
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+"Kode bahasa tulisan dalam teks. Pango menggunakan kode ini sebagai petunjuk "
+"dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti parameter ini, "
+"berarti Anda tidak memerlukannya."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:391
+msgid "Left margin"
+msgstr "Margin kiri"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:597
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:401
+msgid "Right margin"
+msgstr "Margin kanan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:607
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:616
+msgid "Indent"
+msgstr "Indentasi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:617
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:424
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:433
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr "Piksel di atas tulisan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:541
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:443
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr "Piksel di bawah tulisan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:551
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:453
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:561
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:480
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Mode potong"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:579
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:626
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:627
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:498
+msgid "Invisible"
+msgstr "Tidak kelihatan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:499
+msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah teks ini kelihatan atau tidak. Tidak dipakai di GTK 2.0"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:512
+msgid "Background full height set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:513
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+msgid "Background stipple set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:517
+msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:524
+msgid "Foreground stipple set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:525
+msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:560
+msgid "Justification set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:561
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Language set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
+msgid "Left margin set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:569
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:572
+msgid "Indent set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:573
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:580
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:584
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:588
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:589
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Right margin set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:604
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:605
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:608
+msgid "Tabs set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:609
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Invisible set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:613
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:46
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _Left-to-right mark"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _Right-to-left mark"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO Left-to-right _override"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF _Pop directional formatting"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Zero width space"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+
+#: gtk/gtktextview.c:540
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr "Piksel di atas garis"
+
+#: gtk/gtktextview.c:550
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr "Piksel di bawah garis"
+
+#: gtk/gtktextview.c:560
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr "Piksel dalam wrap"
+
+#: gtk/gtktextview.c:578
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Potong Kalimat"
+
+#: gtk/gtktextview.c:596
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Margin kiri"
+
+#: gtk/gtktextview.c:606
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Margin Kanan"
+
+#: gtk/gtktextview.c:634
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Kursor kelihatan"
+
+#: gtk/gtktextview.c:635
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
+
+#: gtk/gtkthemes.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s',"
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:184
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Tidak ada tip ---"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr "Indikator gambar"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:232
+msgid "The orientation of the toolbar"
+msgstr "Arah orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:240
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Gaya toolbar"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:241
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr "Cara menggambar toolbar"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:249
+msgid "Spacer size"
+msgstr "Ukuran pengisi ruang"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:250
+msgid "Size of spacers"
+msgstr "Ukuran pengisi ruang"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:259
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:267
+msgid "Space style"
+msgstr "Gaya pengisi ruangan"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:268
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:276
+msgid "Button relief"
+msgstr "Relief tombol"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:277
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:285
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:291
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Gaya toolbar"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:292
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
+"saja, dsb."
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:298
+msgid "Toolbar icon size"
+msgstr "Ukuran ikon toolbar"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:299
+msgid "Size of icons in default toolbars"
+msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:519
+msgid "TreeView Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:520
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:528
+msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:536
+msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
+msgid "Visible"
+msgstr "Terlihat"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:544
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:551
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:552
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:559
+msgid "Expander Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:560
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:567 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+msgid "Reorderable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:568
+msgid "View is reorderable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:575
+msgid "Rules Hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:576
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:583
+msgid "Enable Search"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:584
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:591
+msgid "Search Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:592
+msgid "Model column to search through when searching through code"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:605
+msgid "Expander Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:606
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:614
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:615
+msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:623
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:624
+msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:632
+msgid "Allow Rules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:633
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:639
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:640
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:646
+msgid "Even Row Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:647
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:653
+msgid "Odd Row Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:654
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+msgid "Current width of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+msgid "Minimum Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+msgid "Maximum Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+msgid "Clickable"
+msgstr "Bisa diklik"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+msgid "Sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+msgid "Sort order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:135
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:143
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:151
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:400
+msgid "Widget name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:401
+msgid "The name of the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:407
+msgid "Parent widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:408
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:415
+msgid "Width request"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:416
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:424
+msgid "Height request"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:425
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:434
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:440
+msgid "Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:441
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:447
+msgid "Application paintable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:448
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:454
+msgid "Can focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:455
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:461
+msgid "Has focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:462
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:468
+msgid "Is focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:469
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:475
+msgid "Can default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:476
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:482
+msgid "Has default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:483
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:489
+msgid "Receives default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:490
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:496
+msgid "Composite child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:497
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:503
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:504
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:510
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:511
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:518
+msgid "Extension events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:519
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
+msgid "Interior Focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1099
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1112
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1118
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1119
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
+msgid "Cursor color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1125
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1136
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:456
+msgid "Window Type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:457
+msgid "The type of the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:466
+msgid "Window Title"
+msgstr "Judul Window"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:467
+msgid "The title of the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:474
+msgid "Allow Shrink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:476
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:483
+msgid "Allow Grow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:484
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:492
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:499
+msgid "Modal"
+msgstr "Selalu di atas (modal)"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:500
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:507
+msgid "Window Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:508
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:516
+msgid "Default Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:517
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:526
+msgid "Default Height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:527
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:536
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:537
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:544
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:545
+msgid "Icon for this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:560
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:561
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:568
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:569
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:577
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:585
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:586
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:593
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Loncat pager"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:594
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
+
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:453
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amhar (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Cyrillic (Transliterasi)"
+
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:126
+msgid "Inukitut (Transliterated)"
+msgstr "Inukitut (Transliterasi)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:144
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai-broken.c:177
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr "Thai (Masih Rusak)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:452
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:452
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Ethiopia (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:243
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vietnam (VIQR)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:27
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X Input Method"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:265
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "Gaya preedit IM"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "Cara menggambar string preedit metode input"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:274
+msgid "IM Status style"
+msgstr "Gaya status IM"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:275
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"