diff options
author | Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> | 2003-02-17 07:51:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Mohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org> | 2003-02-17 07:51:59 +0000 |
commit | bda0ed7e5d765b44d3a060bafb66695a1d6d534c (patch) | |
tree | 44f6b9023cc1ed5bba5f2aac15158988d95ac859 /po/id.po | |
parent | c8ae32c0726fc5cef6dc9a3bf4c351212069fc62 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-bda0ed7e5d765b44d3a060bafb66695a1d6d534c.tar.gz |
Added Indonesian translation Added "id" to ALL_LINGUAS
2003-02-17 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
* po/id.po: Added Indonesian translation
* configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 4873 |
1 files changed, 4873 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..00af7db95 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,4873 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-16 19:22+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-06 23:34+0700\n" +"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" +"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "File gambar %s tidak ada isinya" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Gagal membuka file gambar %s: mungkin filenya rusak" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "Gagal saat membuka file animasi %s: mungkin filenya rusak" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Tidak bisa jalankan modul pembuka gambar: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"Modul pembuka gambar %s tidak bisa ekspor interface yang benar; mungkin " +"modul tersebut pakai GTK dari versi lain?" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Tipe gambar %s tidak bisa dibuka" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Format file gambar pada file %s tidak dikenali" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Format file gambar tidak dikenali" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Tidak bisa membuka file gambar %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:866 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" +"gdk-pixbuf yang ada sekarang tidak bisa menyimpan file gambar dalam format : " +"%s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Tidak bisa menulis ke file %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"Tidak bisa menutup file %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang " +"tidak tersimpan: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Pembukaan inkremental file gambar tipe %s tidak bisa dilakukan" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Error intern: Modul pembuka gambar %s tidak bisa membuka gambar dan tidak " +"menyebutkan alasan errornya" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Header gambar rusak" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Format gambar tidak dikenal" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Data piksel gambar rusak" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Ada data error pada bagian ikon pada animasi" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "Tipe animasi tidak bisa dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Header pada animasi tidak benar" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka animasi ini" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Ada bagian yang rusak pada animasi" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +msgid "The ANI image format" +msgstr "Format gambar ANI" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka gambar bitmap" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "Gambar BMP ini memiliki ukuran header yang tidak dikenal" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "Gambar BMP ini memiliki data header yang aneh" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +msgid "The BMP image format" +msgstr "Format gambar BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Ada error saat membaca file GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "Ada data yang hilang pada file GIF ini (mungkin rusak?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Error intern pada pembuka file GIF (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Stack meluap" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634 +msgid "GIF image loader can't understand this image." +msgstr "Pembuka gambar GIF tidak mengenali isi file ini" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Ada kode yang salah" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Ada entri tabel sirkular pada file GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "Gambar dalam file GIF rusak (kompresi LZWnya salah)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "File ini bukan file GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Versi %s file GIF ini tidak bisa dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188 +msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." +msgstr "Gambar GIF berisi frame dengan lebar atau panjang sebesar 0." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 +msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." +msgstr "Gambar GIF berisi frame yang berada diluar jangkauan gambar" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217 +msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." +msgstr "" +"Dalam frame pertama GIF ini ada perintah untuk kembali ke frame sebelumnya." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"Gambar GIF tidak memiliki peta warna global, dan frame di dalamnya tidak " +"memiliki peta warna lokal." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 +msgid "The GIF image format" +msgstr "Format gambar GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Header error pada ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikon memiliki lebar 0" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikon memiliki tinggi 0" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Ikon terkompresi tidak bisa dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Tipe ikon tidak bisa dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 +msgid "The ICO image format" +msgstr "Format gambar ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Ada error saat membuka file gambar JPEG (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Tidak cukup memori untuk membuka gambar, cobalah untuk menutup aplikasi " +"lainnya untuk mengosongkan memori" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka file JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "Format gambar JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Nilai bit per channel pada gambar PNG salah." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "PNG tertransformasi memiliki lebar atau tinggi 0" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "Nilai bit ber channel pada file PNG tertransformasi tidak bernilai 8" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "PNG tertransformasi bukan dalam mode RGB atau RGBA" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"PNG tertransformasi berisi nilai channel yang salah, seharusnya bernilai 3 " +"atau 4." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Error fatal pada file gambar PNG: %s" + +# r gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Tidak cukup memori untuk meload file PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:605 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:705 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:771 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus berukuran antara 1 dan 79 karakter." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus dalam karakter ASCII" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#, c-format +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Nilai teks bagian PNG %s tidak bisa dikonversikan ke enkoding ISO-8859-1." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +msgid "The PNG image format" +msgstr "Format gambar PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "Pembuka PNM mengalami kegagalan, harusnya menemukan bilangan bulat" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "File PNM berisi byte awal yang salah" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "File PNM tidak dikenali" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "File PNM memiliki gambar dengan lebar 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "File PNM memiliki gambar dengan tinggi 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "Warna maksimum PNM bernilai 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "Nilai warna maksimum dalam file PNM terlalu besar" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 +msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" +msgstr "" +"Saya tidak bisa membuka file PNM dengan nilai warna maksimum lebih dari 255" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "Tipe gamabr PNM raw tidak bisa dibaca" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 +msgid "PNM image format is invalid" +msgstr "Format gambar PNM yang ditemukan salah" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "Pembuka gambar PNM tidak bisa membaca subformat PNM ini" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Akhir file dijumpai secara mendadak" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "Format PNM raw harus berisi satu whitespace sebelum data gambar" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 +msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "" +"Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka struktur konteks PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Akhir data gambar PNM berakhir secara mendadak" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "Keluarga format gambar PNM/PBM/PGM/PPM" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Gambar RAS memiliki data header yang salah" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Gambar RAS memiliki tipe yang tidak dikenali" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "varian gambar RAS yang tidak dapat dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka gambar RAS" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Format gambar raster Sun" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157 +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176 +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187 +msgid "Can't realloc IOBuffer data" +msgstr "Tidak dapat melakukan realokasi data IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217 +msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan data sementara IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:281 +msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "fread() mengalami kegagalan -- akhir file dijumpai secara mendadak" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:291 +msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "fseek() mengalami kegagalan -- akhir file dijumpai secara mendadak" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:324 +msgid "Can't allocate new pixbuf" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf baru" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:637 +msgid "Can't allocate colormap structure" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan struktur peta warna" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:644 +msgid "Can't allocate colormap entries" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan isi peta warna" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:666 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:684 +msgid "Can't allocate TGA header memory" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:723 +msgid "TGA image comment length is too long" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur konteks TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Data berlebih pada file" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924 +msgid "Can't allocate memory for TGA header" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934 +msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." +msgstr "Nilai field infolen pada header TGA terlampau besar." + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 +msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk buffer sementara cmap TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970 +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur peta warna TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979 +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk isi peta warna TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989 +msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" +msgstr "Kedalaman bit pada peta warna TGA salah" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 +msgid "Pseudo-Color image without colormap" +msgstr "Gambar Pseudo-Color tidak memiliki peta warna" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037 +msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" +msgstr "" +"Tidak dapat bergeser ke offset tertentu pada gambar -- akhir file dijumpai " +"secara mendadak" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223 +msgid "Can't allocate pixbuf" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322 +msgid "Unsupported TGA image type" +msgstr "Tipe gambar TGA ini tidak dapat dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Format gambar Targa" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Tidak dapat menentukan lebar gambar (file TIFFnya rusak)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Tidak dapat menentukan tinggi gambar (file TIFFnya rusak)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Lebar atau tinggi gambar TIFF ini bernilai nol" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Dimensi gambar TIFF ini terlampau besar" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Data RGB gagal dibaca dari file TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 +msgid "Unsupported TIFF variant" +msgstr "Varian TIFF ini tidak dikenali" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "Operasi TIFFClose gagal" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "File TIFF tidak dapat dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "Format gambar TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Gambar memiliki lebar nol" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Gambar memiliki tinggi nol" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Memori tidak mencukupi untuk membuka gambar" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "Saya tidak dapat menyimpan sisa data" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "Format gambar WBMP" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "File XBM ini tidak dapat dibuka" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file gambar XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "" +"Saat membuka gambar XBM ini, ada kegagalan saat menulis ke file sementara" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +msgid "The XBM image format" +msgstr "Format gambar XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 +msgid "No XPM header found" +msgstr "Header XPM tidak dijumpai" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "File XPM ini memiliki lebar gambar <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "File XPM ini memiliki tinggi gambar <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "File XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "File XPM ini memiliki jumlah karakter per pixel yang salah" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 +msgid "Can't read XPM colormap" +msgstr "Saya tidak dapat membaca peta warna XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 +msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "Saat membuka gambar XPM ini, ada kegagalan menulis ke file sementara" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +msgid "The XPM image format" +msgstr "Format gambar XPM" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 +msgid "Default Display" +msgstr "Tampilan Awal" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "Tampilan Awal untuk GDK" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:117 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:138 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "Widget Akselerator" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:145 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah" + +#: gtk/gtkalignment.c:102 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Penyesuaian Horisontal" + +#: gtk/gtkalignment.c:103 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian " +"kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan" + +#: gtk/gtkalignment.c:112 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pernyesualan vertikal" + +#: gtk/gtkalignment.c:113 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" +"Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian " +"atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah" + +#: gtk/gtkalignment.c:121 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Skala Horisontal" + +#: gtk/gtkalignment.c:122 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan " +"oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya" + +#: gtk/gtkalignment.c:130 +msgid "Vertical scale" +msgstr "Skala vertikal" + +#: gtk/gtkalignment.c:131 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh " +"anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya" + +#: gtk/gtkarrow.c:98 +msgid "Arrow direction" +msgstr "Arah panah" + +#: gtk/gtkarrow.c:99 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "Arah penunjukkan panah" + +#: gtk/gtkarrow.c:106 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "Bayangan panah" + +#: gtk/gtkarrow.c:107 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Penyesuaian Letak Vertikal" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +msgid "Ratio" +msgstr "Rasio" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:123 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +msgid "Obey child" +msgstr "Obey child" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:130 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" + +#: gtk/gtkbbox.c:119 +msgid "Minimum child width" +msgstr "Lebar anak minimum" + +#: gtk/gtkbbox.c:120 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak" + +#: gtk/gtkbbox.c:128 +msgid "Minimum child height" +msgstr "Tinggi anak minimum" + +#: gtk/gtkbbox.c:129 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak" + +#: gtk/gtkbbox.c:137 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "Lebar isian anak intern" + +#: gtk/gtkbbox.c:138 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi" + +#: gtk/gtkbbox.c:146 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "Tinggi isian anak intern" + +#: gtk/gtkbbox.c:147 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah" + +#: gtk/gtkbbox.c:155 +msgid "Layout style" +msgstr "Gaya layout" + +#: gtk/gtkbbox.c:156 +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" +"Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, " +"edge, start dan end" + +#: gtk/gtkbbox.c:164 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekunder" + +#: gtk/gtkbbox.c:165 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" +"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk " +"tombol bantuan dsb" + +#: gtk/gtkbox.c:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Jarak" + +#: gtk/gtkbox.c:129 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "Jarak antar anak" + +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homogen" + +#: gtk/gtkbox.c:139 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" + +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 +msgid "Expand" +msgstr "Ekspansi" + +#: gtk/gtkbox.c:147 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" +"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar" + +#: gtk/gtkbox.c:153 +msgid "Fill" +msgstr "Isi" + +#: gtk/gtkbox.c:154 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" +"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong" + +#: gtk/gtkbox.c:160 +msgid "Padding" +msgstr "Isian" + +#: gtk/gtkbox.c:161 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" +"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel" + +#: gtk/gtkbox.c:167 +msgid "Pack type" +msgstr "Tipe pak" + +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " +"pada awal atau akhir bapaknya" + +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkruler.c:138 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "Indek anak dalam bapak" + +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: gtk/gtkbutton.c:190 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" +"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" + +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 +msgid "Use underline" +msgstr "Gunakan garis bawah" + +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf " +"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas" + +#: gtk/gtkbutton.c:205 +msgid "Use stock" +msgstr "Gunakan stok" + +#: gtk/gtkbutton.c:206 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok" + +#: gtk/gtkbutton.c:213 +msgid "Border relief" +msgstr "Relief sisi" + +#: gtk/gtkbutton.c:214 +msgid "The border relief style" +msgstr "Gaya relief pada sisi" + +#: gtk/gtkbutton.c:271 +msgid "Default Spacing" +msgstr "Jarak default" + +#: gtk/gtkbutton.c:272 +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol yang bernilai CAN_DEFAULT" + +#: gtk/gtkbutton.c:278 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "Jarak luar default" + +#: gtk/gtkbutton.c:279 +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:284 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "Relokasi X Anak" + +#: gtk/gtkbutton.c:285 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan" + +#: gtk/gtkbutton.c:292 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "Relokasi Y Anak" + +#: gtk/gtkbutton.c:293 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:116 +msgid "mode" +msgstr "modus" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:117 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:126 +msgid "visible" +msgstr "kelihatan" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:127 +msgid "Display the cell" +msgstr "Tampilkan sel" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 +msgid "xalign" +msgstr "xalign" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:136 +msgid "The x-align" +msgstr "x-align" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 +msgid "yalign" +msgstr "yalign" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:147 +msgid "The y-align" +msgstr "y-align" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 +msgid "xpad" +msgstr "xpad" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:158 +msgid "The xpad" +msgstr "xpad" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 +msgid "ypad" +msgstr "ypad" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:169 +msgid "The ypad" +msgstr "ypad" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 +msgid "width" +msgstr "lebar" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:180 +msgid "The fixed width" +msgstr "Lebar tetap" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:190 +msgid "height" +msgstr "tinggi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:191 +msgid "The fixed height" +msgstr "Tinggi tetap" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +msgid "Is Expander" +msgstr "Bisa melakukan ekspansi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +msgid "Row has children" +msgstr "Baris bisa memiliki anak" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +msgid "Is Expanded" +msgstr "Dalam kondisi ekspansi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" +"Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:220 +msgid "Cell background color name" +msgstr "Nama warna pada latar sel" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "Warna latar sel dalam string" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 +msgid "Cell background color" +msgstr "warna latar sel" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +msgid "Cell background set" +msgstr "Gugus latar sel" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "Obyek Pixbuf" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "Pixbuf yang hendak digambar" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "Ekspander Pixbuf buka" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 +msgid "Stock ID" +msgstr "ID stok" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +msgid "The size of the rendered icon" +msgstr "Ukuran ikon yang digambar" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 +msgid "Detail" +msgstr "Detil" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 +msgid "Text to render" +msgstr "Teks yang hendak ditulis" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 +msgid "Markup" +msgstr "Markup" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 +msgid "Background color name" +msgstr "Nama warna latar" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 +msgid "Background color as a string" +msgstr "Nama warna latar dalam string" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 +msgid "Background color" +msgstr "Warna latar belakang" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 +msgid "Foreground color name" +msgstr "Nama warna latar depan" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 +msgid "Foreground color" +msgstr "Warna latar depan" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtktextview.c:570 +msgid "Editable" +msgstr "Bisa diedit" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:571 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 +msgid "Font description as a string" +msgstr "Deskripsi Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 +msgid "Font family" +msgstr "Keluarga Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 +#: gtk/gtktexttag.c:306 +msgid "Font style" +msgstr "Gaya Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtktexttag.c:315 +msgid "Font variant" +msgstr "Jenis Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 +#: gtk/gtktexttag.c:324 +msgid "Font weight" +msgstr "Bobot Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtktexttag.c:335 +msgid "Font stretch" +msgstr "Stretch Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 +#: gtk/gtktexttag.c:344 +msgid "Font size" +msgstr "Ukuran Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 +msgid "Font points" +msgstr "Point Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 +msgid "Font size in points" +msgstr "Ukuran font dalam point" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 +msgid "Font scale" +msgstr "Skala font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "Faktor skala font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 +msgid "Rise" +msgstr "Angkat" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai " +"negatif)" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Dicoret" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 +msgid "Underline" +msgstr "Garis bawah" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "Beri garis bawah pada teks" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 +msgid "Background set" +msgstr "Set latar belakang" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 +msgid "Foreground set" +msgstr "Set Latar depan" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 +msgid "Editability set" +msgstr "Set Editability" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" +"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah " +"teks" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 +msgid "Font family set" +msgstr "Keluarga Font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 +msgid "Font style set" +msgstr "Gaya font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 +msgid "Font variant set" +msgstr "Jenis font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 +msgid "Font weight set" +msgstr "Bobot font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 +msgid "Font stretch set" +msgstr "Strect font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 +msgid "Font size set" +msgstr "Ukuran font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 +msgid "Font scale set" +msgstr "Set skala font" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Rise set" +msgstr "Nilai Angkat" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "Coretan" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Underline set" +msgstr "Garis bawah" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 +msgid "Toggle state" +msgstr "Status togel" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "Status togel tombol" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "Kondisi tidak konsisten" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +msgid "Activatable" +msgstr "Dapat diaktifkan" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +msgid "Radio state" +msgstr "Kondisi radio" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 +msgid "Indicator Size" +msgstr "Ukuran indikator" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "Ukuran indikator cek atau radio" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Jarak Indikator" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 +msgid "Inconsistent" +msgstr "Tidak konsisten" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:559 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:564 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:925 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1128 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1742 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1749 +msgid "Has palette" +msgstr "Memiliki palet" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1756 +msgid "Current Color" +msgstr "Warna saat ini" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1757 +msgid "The current color" +msgstr "Warna saat ini" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1763 +msgid "Current Alpha" +msgstr "Alpha saat ini" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1764 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +msgid "Custom palette" +msgstr "Palet pilihan sendiri" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada " +"warna tersebut menggunakan segitiga yang ada di dalam." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1845 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk " +"memilih warna tersebut." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1854 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Hue:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Posisi pada roda warna." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturasi:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "\"Kedalaman\" warna." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +msgid "_Value:" +msgstr "_Nilai" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1859 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Nilai terang/gelap warna" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 +msgid "_Red:" +msgstr "Me_rah" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Jumlah warna merah pada warna." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 +msgid "_Green:" +msgstr "_Hijau:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Jumlah warna hijau pada warna." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Biru:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Jumlah warna biru pada warna." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1868 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Opasitas:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1876 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "Nilai transparansi warna yang sedang dipilih." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1891 +msgid "Color _Name:" +msgstr "_Nama Warna:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa " +"juga masukkan namanya, misalnya 'orange'." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1922 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palet" + +#: gtk/gtkcombo.c:143 +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "Aktifkan tombol panah" + +#: gtk/gtkcombo.c:144 +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "" +"Menentukan apakah tombol panah bisa digunakan untuk berpindah antar isian" + +#: gtk/gtkcombo.c:150 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "Selalu aktifkan panah" + +#: gtk/gtkcombo.c:151 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "Properti lama, diabaikan" + +#: gtk/gtkcombo.c:157 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Huruf besar berbeda dengan huruf kecil" + +#: gtk/gtkcombo.c:158 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" +"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil" + +#: gtk/gtkcombo.c:165 +msgid "Allow empty" +msgstr "Boleh diisi kosong" + +#: gtk/gtkcombo.c:166 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "Menentukan apakah nilai kosong bisa diisikan dalam isian" + +#: gtk/gtkcombo.c:173 +msgid "Value in list" +msgstr "Nilai dalam daftar" + +#: gtk/gtkcombo.c:174 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar" + +#: gtk/gtkcontainer.c:202 +msgid "Resize mode" +msgstr "Modus Ganti ukuran" + +#: gtk/gtkcontainer.c:203 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan" + +#: gtk/gtkcontainer.c:210 +msgid "Border width" +msgstr "Lebar batas" + +#: gtk/gtkcontainer.c:211 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer" + +#: gtk/gtkcontainer.c:219 +msgid "Child" +msgstr "Anak" + +#: gtk/gtkcontainer.c:220 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer" + +#: gtk/gtkcurve.c:121 +msgid "Curve type" +msgstr "Tipe kurva" + +#: gtk/gtkcurve.c:122 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" +"Bila ini merupakan kurva linier, spline terinterpolasi, atau bentuk bebas" + +#: gtk/gtkcurve.c:130 +msgid "Minimum X" +msgstr "X Minimum" + +#: gtk/gtkcurve.c:131 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "Nilai terkecil untuk X" + +#: gtk/gtkcurve.c:140 +msgid "Maximum X" +msgstr "X Maksimum" + +#: gtk/gtkcurve.c:141 +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "Nilai terbesar untuk X" + +#: gtk/gtkcurve.c:150 +msgid "Minimum Y" +msgstr "Y Minimum" + +#: gtk/gtkcurve.c:151 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "Nilai terkecil untuk Y" + +#: gtk/gtkcurve.c:160 +msgid "Maximum Y" +msgstr "Y Maksimum" + +#: gtk/gtkcurve.c:161 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "Nilai maksimum yang mungkin untuk Y" + +#: gtk/gtkdialog.c:136 +msgid "Has separator" +msgstr "Ada pembatas" + +#: gtk/gtkdialog.c:137 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol" + +#: gtk/gtkdialog.c:162 +msgid "Content area border" +msgstr "Batas area isi" + +#: gtk/gtkdialog.c:163 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama" + +#: gtk/gtkdialog.c:170 +msgid "Button spacing" +msgstr "Ruangan tombol" + +#: gtk/gtkdialog.c:171 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "Ruangan antara tombol-tombol" + +#: gtk/gtkdialog.c:179 +msgid "Action area border" +msgstr "Batas area aksi" + +#: gtk/gtkdialog.c:180 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog" + +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Posisi kursor" + +#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Batas seleksi" + +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" + +#: gtk/gtkentry.c:457 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" + +#: gtk/gtkentry.c:464 +msgid "Maximum length" +msgstr "Panjang maksimum" + +#: gtk/gtkentry.c:465 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" + +#: gtk/gtkentry.c:473 +msgid "Visibility" +msgstr "Dapat dilihat atau tidak" + +#: gtk/gtkentry.c:474 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" +"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)" + +#: gtk/gtkentry.c:481 +msgid "Has Frame" +msgstr "Ada bingkai atau tidak" + +#: gtk/gtkentry.c:482 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" + +#: gtk/gtkentry.c:489 +msgid "Invisible character" +msgstr "Huruf tak kelihatan" + +#: gtk/gtkentry.c:490 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" +"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)" + +#: gtk/gtkentry.c:497 +msgid "Activates default" +msgstr "Mengaktifkan default" + +#: gtk/gtkentry.c:498 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" +"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " +"dialog) pada saat tombol Enter ditekan" + +#: gtk/gtkentry.c:504 +msgid "Width in chars" +msgstr "Lebar dalam karakter" + +#: gtk/gtkentry.c:505 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" + +#: gtk/gtkentry.c:514 +msgid "Scroll offset" +msgstr "Letak scroll" + +#: gtk/gtkentry.c:515 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" +"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" + +#: gtk/gtkentry.c:525 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "Isi" + +#: gtk/gtkentry.c:756 +msgid "Select on focus" +msgstr "Langsung pilih saat fokus" + +#: gtk/gtkentry.c:757 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus" + +#: gtk/gtkentry.c:3983 gtk/gtktextview.c:6591 +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih semu_a" + +#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtktextview.c:6601 +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Metode Input" + +#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtktextview.c:6610 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode" + +#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167 +msgid "Filename" +msgstr "Nama file" + +#: gtk/gtkfilesel.c:552 +msgid "The currently selected filename" +msgstr "Nama file yang sekarang dipilih" + +#: gtk/gtkfilesel.c:558 +msgid "Show file operations" +msgstr "Tampilkan operasi file" + +#: gtk/gtkfilesel.c:559 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +msgstr "" +"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak" + +#: gtk/gtkfilesel.c:566 +msgid "Select multiple" +msgstr "Pilih banyak" + +#: gtk/gtkfilesel.c:567 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak" + +#: gtk/gtkfilesel.c:722 +msgid "Folders" +msgstr "Folder" + +#: gtk/gtkfilesel.c:726 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Fol_der" + +#: gtk/gtkfilesel.c:758 +msgid "Files" +msgstr "File" + +#: gtk/gtkfilesel.c:762 +msgid "_Files" +msgstr "_File" + +#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2243 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "Folder tidak dapat dibaca: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:976 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" +"File %s ada pada mesin lain (bernama %s) dan mungkin tidak bisa dibuka oleh " +"program ini.\n" +"Apakah benar ingin memilih file itu?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1107 +msgid "_New Folder" +msgstr "Forlder_Baru" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1118 +msgid "De_lete File" +msgstr "Ha_pus file" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 +msgid "_Rename File" +msgstr "_Ganti nama file" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1425 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Nama folder %s berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1427 +#, c-format +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saat membuat folder %s: %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1428 gtk/gtkfilesel.c:1669 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "Mungkin Anda memasukkan simbol yang tidak boleh ada pada nama file." + +#: gtk/gtkfilesel.c:1436 +#, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1470 +msgid "New Folder" +msgstr "Folder baru" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 +msgid "_Folder name:" +msgstr "Nama _Folder" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1511 +msgid "C_reate" +msgstr "Buat Ba_ru" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1557 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Nama file %s berisi simbol yang tidak boleh dipakai pada nama file" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1560 +#, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saat menghapus file '%s': %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1562 gtk/gtkfilesel.c:1683 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "Mungkin berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file." + +#: gtk/gtkfilesel.c:1571 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "Error saat menghapus file '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1614 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\" ?" +msgstr "Benarkah ingin menghapus file '%s'?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 +msgid "Delete File" +msgstr "Hapus file" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1665 gtk/gtkfilesel.c:1679 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Nama file '%s' berisi simbol yang tidak boleh dipakai dalam nama file" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1667 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saat mengganti nama file menjadi '%s': %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saat mengganti nama file '%s': %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1691 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Error saat mengganti nama dari '%s' ke '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1738 +msgid "Rename File" +msgstr "Ganti nama file" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1753 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Ganti nama file %s menjadi:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1784 +msgid "_Rename" +msgstr "_Ganti nama" + +#: gtk/gtkfilesel.c:2223 +msgid "_Selection: " +msgstr "_Pilihan:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3117 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " +"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgstr "" +"Nama file '%s' tidak bisa dikonversikan ke UTF-8 (coba set variabel " +"environment G_BROKEN_FILENAMES): %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3120 +msgid "Invalid Utf-8" +msgstr "UTF-8 salah" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 +msgid "Name too long" +msgstr "Nama terlalu panjang" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3999 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "Tidak bisa konversikan nama file" + +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 +msgid "X position" +msgstr "Posisi X" + +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 +msgid "X position of child widget" +msgstr "posisi X pada widget anak" + +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 +msgid "Y position" +msgstr "Posisi Y" + +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "Posisi Y widget anak" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:68 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Font name" +msgstr "Nama font" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "The X string that represents this font" +msgstr "Nama font dalam format X" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgstr "GdkFont yang sedang dipilih" + +#: gtk/gtkfontsel.c:224 +msgid "Preview text" +msgstr "Contoh teks" + +#: gtk/gtkfontsel.c:225 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" + +#: gtk/gtkfontsel.c:332 +msgid "_Family:" +msgstr "_Keluarga" + +#: gtk/gtkfontsel.c:338 +msgid "_Style:" +msgstr "_Gaya:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:344 +msgid "Si_ze:" +msgstr "U_kuran" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:469 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Contoh" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1285 +msgid "Font Selection" +msgstr "Pilih Font" + +#: gtk/gtkframe.c:126 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "Teks pada bingkai label" + +#: gtk/gtkframe.c:133 +msgid "Label xalign" +msgstr "Label xalign" + +#: gtk/gtkframe.c:134 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "Penyesuaian letak horisontal label" + +#: gtk/gtkframe.c:143 +msgid "Label yalign" +msgstr "Label yalign" + +#: gtk/gtkframe.c:144 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "Penyesuaian letak vertikal label" + +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +msgstr "Properti tidak disarankan untuk digunakan, gunakan shadow_type saja" + +#: gtk/gtkframe.c:160 +msgid "Frame shadow" +msgstr "Bayangan bingkai" + +#: gtk/gtkframe.c:161 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan" + +#: gtk/gtkframe.c:169 +msgid "Label widget" +msgstr "Widget label" + +#: gtk/gtkframe.c:170 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" + +#: gtk/gtkgamma.c:399 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:409 +msgid "_Gamma value" +msgstr "nilai _Gamma" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150 +msgid "Shadow type" +msgstr "Tipe shadow" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +msgid "Handle position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:212 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:220 +msgid "Snap edge" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:221 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:229 +msgid "Snap edge set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:230 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1692 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Error saat membuka ikon: %s" + +#: gtk/gtkimage.c:135 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: gtk/gtkimage.c:136 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan" + +#: gtk/gtkimage.c:143 +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" + +#: gtk/gtkimage.c:144 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan" + +#: gtk/gtkimage.c:151 +msgid "Image" +msgstr "Gambar" + +#: gtk/gtkimage.c:152 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan" + +#: gtk/gtkimage.c:159 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:160 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:168 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:177 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:184 +msgid "Icon set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:185 +msgid "Icon set to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:192 +msgid "Icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:193 +msgid "Size to use for stock icon or icon set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:201 +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:202 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:209 +msgid "Storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:210 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +msgid "Image widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:230 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 +msgid "No input devices" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +msgid "_Device:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:268 +msgid "Disabled" +msgstr "tidak aktif" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:282 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:289 +msgid "_Mode: " +msgstr "" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:320 +msgid "_Axes" +msgstr "" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 +msgid "_Keys" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:557 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:558 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:559 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:560 +msgid "X Tilt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 +msgid "Y Tilt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:602 +msgid "none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 +msgid "(disabled)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:754 +msgid "clear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:291 +msgid "The text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:298 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:304 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:305 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:587 +msgid "Justification" +msgstr "Rata" + +#: gtk/gtklabel.c:320 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:328 +msgid "Pattern" +msgstr "Pola" + +#: gtk/gtklabel.c:329 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:336 +msgid "Line wrap" +msgstr "potong baris" + +#: gtk/gtklabel.c:337 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:343 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:344 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:350 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:351 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:359 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:360 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:3224 +msgid "Select All" +msgstr "Pilih semua" + +#: gtk/gtklabel.c:3234 +msgid "Input Methods" +msgstr "Metode input" + +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: gtk/gtklayout.c:648 +msgid "The width of the layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:656 +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#: gtk/gtklayout.c:657 +msgid "The height of the layout" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:806 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:263 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:264 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:379 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:380 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:385 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:386 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:393 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:394 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:157 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258 +msgid "Internal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:165 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:172 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:173 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 +msgid "Message Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 +msgid "The type of message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 +msgid "Message Buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:98 +msgid "X align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:99 +msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:108 +msgid "Y align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:109 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:118 +msgid "X pad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:119 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:128 +msgid "Y pad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:129 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:372 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:373 +msgid "The index of the current page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:381 +msgid "Tab Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:382 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:389 +msgid "Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:390 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:398 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:399 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:407 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:408 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:416 +msgid "Show Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:417 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:423 +msgid "Show Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:424 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:430 +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:431 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:437 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:438 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:445 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:452 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:453 +msgid "The string displayed on the childs tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:459 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:460 +msgid "The string displayed in the childs menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:473 +msgid "Tab expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:474 +msgid "Whether to expand the childs tab or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:480 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:481 +msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:487 +msgid "Tab pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:2449 gtk/gtknotebook.c:4796 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Halaman %u" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:190 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 +msgid "The menu of options" +msgstr "Pilihan menu" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:219 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:227 +msgid "Position Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:228 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:234 +msgid "Handle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:235 +msgid "Width of handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpreview.c:133 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:127 +msgid "Activity mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:128 +msgid "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:135 +msgid "Show text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:136 +msgid "Whether the progress is shown as text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:143 +msgid "Text x alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:144 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:152 +msgid "Text y alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:153 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:143 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231 +msgid "Orientation" +msgstr "Arah" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 +msgid "Bar style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +msgid "Activity Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:179 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +msgid "Fraction" +msgstr "Fraksi" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +msgid "Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:209 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:109 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:110 +msgid "The radio button whose group this widget belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:275 +msgid "Update policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:276 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:285 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:292 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:293 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:299 +msgid "Slider Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:300 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:307 +msgid "Trough Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:308 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:315 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:316 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:323 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:324 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:331 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:332 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:339 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:340 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2376 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:3456 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:118 +msgid "Lower" +msgstr "Bawah" + +#: gtk/gtkruler.c:119 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Batas bawah penggaris" + +#: gtk/gtkruler.c:128 +msgid "Upper" +msgstr "Atas" + +#: gtk/gtkruler.c:129 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "Batas atas penggaris" + +#: gtk/gtkruler.c:139 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Posisi tanda pada penggaris" + +#: gtk/gtkruler.c:148 +msgid "Max Size" +msgstr "Ukuran Maksimum" + +#: gtk/gtkruler.c:149 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "Ukuran penggaris maksimum" + +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 +msgid "Digits" +msgstr "Digit" + +#: gtk/gtkscale.c:157 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai" + +#: gtk/gtkscale.c:166 +msgid "Draw Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:167 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:174 +msgid "Value Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:175 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:182 +msgid "Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:183 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:191 +msgid "Value spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:192 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:80 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:81 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:90 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:97 +msgid "Backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:98 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:105 +msgid "Forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:113 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:114 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:121 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:122 +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:527 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:535 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +msgid "Shadow Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:168 +msgid "Double Click Time" +msgstr "Waktu Klik ganda" + +#: gtk/gtksettings.c:169 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:176 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "Kursor berkedip" + +#: gtk/gtksettings.c:177 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak" + +#: gtk/gtksettings.c:184 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "Waktu Berkedip kursor" + +#: gtk/gtksettings.c:185 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik" + +#: gtk/gtksettings.c:192 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:193 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:200 +msgid "Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:201 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:208 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:209 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:217 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:218 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:226 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:227 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:235 +msgid "Font Name" +msgstr "Nama font" + +#: gtk/gtksettings.c:236 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "Font default yang digunakan" + +#: gtk/gtksettings.c:244 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Ukuran ikon" + +#: gtk/gtksettings.c:245 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." + +#: gtk/gtksizegroup.c:241 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:284 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:292 +msgid "Update Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:293 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:301 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:302 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:162 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:267 +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#: gtk/gtkstock.c:268 +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: gtk/gtkstock.c:269 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: gtk/gtkstock.c:270 +msgid "Question" +msgstr "Pertanyaan" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:275 +msgid "_Add" +msgstr "T_ambah" + +#: gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:277 +msgid "_Bold" +msgstr "_Tebal" + +#: gtk/gtkstock.c:278 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: gtk/gtkstock.c:279 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CR-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:280 +msgid "_Clear" +msgstr "_Bersihkan" + +#: gtk/gtkstock.c:281 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#: gtk/gtkstock.c:282 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konversi" + +#: gtk/gtkstock.c:283 +msgid "_Copy" +msgstr "S_alin" + +#: gtk/gtkstock.c:284 +msgid "Cu_t" +msgstr "Po_tong" + +#: gtk/gtkstock.c:285 +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" + +#: gtk/gtkstock.c:286 +msgid "_Execute" +msgstr "_Jalankan" + +#: gtk/gtkstock.c:287 +msgid "_Find" +msgstr "_Cari" + +#: gtk/gtkstock.c:288 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Cari dan _Ganti" + +#: gtk/gtkstock.c:289 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Floppy" + +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Bawah" + +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "_First" +msgstr "_Pertama" + +#: gtk/gtkstock.c:292 +msgid "_Last" +msgstr "_Akhir" + +#: gtk/gtkstock.c:293 +msgid "_Top" +msgstr "A_tas" + +#: gtk/gtkstock.c:294 +msgid "_Back" +msgstr "_Mundur" + +#: gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_Down" +msgstr "_Turun" + +#: gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_Forward" +msgstr "_Maju" + +#: gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Up" +msgstr "_Atas" + +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Home" +msgstr "_Awal" + +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_Italic" +msgstr "M_iring" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Lompat ke" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Center" +msgstr "_Tengah" + +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "_Fill" +msgstr "_Tuang" + +#: gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Left" +msgstr "K_iri" + +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Right" +msgstr "_Kanan" + +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgid "_New" +msgstr "Bar_u" + +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_No" +msgstr "_Tidak" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Open" +msgstr "_Buka" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Paste" +msgstr "_Paste" + +#: gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_Preferences" +msgstr "Settin_g" + +#: gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_Print" +msgstr "_Cetak" + +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Lihat c_ontoh cetak" + +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Properties" +msgstr "_Properti" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Remove" +msgstr "Hapu_s" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Revert" +msgstr "_Kembali ke asal" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "Save _As" +msgstr "Simp_an menjadi" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Color" +msgstr "_Warna" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "_Font" +msgstr "_Font" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Ascending" +msgstr "Men_aik" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Descending" +msgstr "Menuru_n" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Perik_sa Ejaan" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Coret" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Undelete" +msgstr "Batal Hap_us" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Underline" +msgstr "_Garis bawah" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Undo" +msgstr "_Batalkan" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Zoom _100%" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "Zoom d_an paskan" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _Perbesar" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_oom perkecil" + +#: gtk/gtktable.c:158 +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#: gtk/gtktable.c:159 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "Jumlah baris dalam tabel" + +#: gtk/gtktable.c:167 +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#: gtk/gtktable.c:168 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "Jumlah kolom dalam tabel" + +#: gtk/gtktable.c:176 +msgid "Row spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:177 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:185 +msgid "Column spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:186 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:194 +msgid "Homogenous" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:195 +msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:202 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:203 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:209 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:210 +msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:216 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:217 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:223 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:224 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:230 +msgid "Horizontal options" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:231 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:237 +msgid "Vertical options" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:238 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:244 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:245 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:251 +msgid "Vertical padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:252 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:602 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:610 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:617 +msgid "Line Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:618 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:625 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:626 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +msgid "Tag Table" +msgstr "Tabel Tag" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Tabel Tag Teks" + +#: gtk/gtktexttag.c:195 +msgid "Tag name" +msgstr "Nama tag" + +#: gtk/gtktexttag.c:196 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:214 +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:221 +msgid "Background full height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:222 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:230 +msgid "Background stipple mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:231 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:248 +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:256 +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:257 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:264 +msgid "Text direction" +msgstr "Arah teks" + +#: gtk/gtktexttag.c:265 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:282 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:307 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:316 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:325 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:336 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:345 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:355 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:588 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:383 +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#: gtk/gtktexttag.c:384 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" +"Kode bahasa tulisan dalam teks. Pango menggunakan kode ini sebagai petunjuk " +"dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti parameter ini, " +"berarti Anda tidak memerlukannya." + +#: gtk/gtktexttag.c:391 +msgid "Left margin" +msgstr "Margin kiri" + +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:597 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" + +#: gtk/gtktexttag.c:401 +msgid "Right margin" +msgstr "Margin kanan" + +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:607 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" + +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:616 +msgid "Indent" +msgstr "Indentasi" + +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:617 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" + +#: gtk/gtktexttag.c:424 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:433 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "Piksel di atas tulisan" + +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:541 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" + +#: gtk/gtktexttag.c:443 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "Piksel di bawah tulisan" + +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:551 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" + +#: gtk/gtktexttag.c:453 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:561 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:480 +msgid "Wrap mode" +msgstr "Mode potong" + +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:579 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:626 +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:627 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:498 +msgid "Invisible" +msgstr "Tidak kelihatan" + +#: gtk/gtktexttag.c:499 +msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" +msgstr "" +"Menentukan apakah teks ini kelihatan atau tidak. Tidak dipakai di GTK 2.0" + +#: gtk/gtktexttag.c:512 +msgid "Background full height set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:513 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:516 +msgid "Background stipple set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:517 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:524 +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:525 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:561 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Language set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:565 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:569 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:573 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:589 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:604 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:605 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:608 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Invisible set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:46 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Left-to-right mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:47 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Right-to-left mark" + +#: gtk/gtktextutil.c:48 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Left-to-right _embedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:49 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" + +#: gtk/gtktextutil.c:50 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Left-to-right _override" + +#: gtk/gtktextutil.c:51 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Right-to-left o_verride" + +#: gtk/gtktextutil.c:52 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" + +#: gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Zero width space" + +#: gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero width _joiner" + +#: gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" + +#: gtk/gtktextview.c:540 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "Piksel di atas garis" + +#: gtk/gtktextview.c:550 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "Piksel di bawah garis" + +#: gtk/gtktextview.c:560 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "Piksel dalam wrap" + +#: gtk/gtktextview.c:578 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Potong Kalimat" + +#: gtk/gtktextview.c:596 +msgid "Left Margin" +msgstr "Margin kiri" + +#: gtk/gtktextview.c:606 +msgid "Right Margin" +msgstr "Margin Kanan" + +#: gtk/gtktextview.c:634 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Kursor kelihatan" + +#: gtk/gtktextview.c:635 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak" + +#: gtk/gtkthemes.c:69 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s'," + +#: gtk/gtktipsquery.c:184 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Tidak ada tip ---" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:133 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:141 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:148 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "Indikator gambar" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:149 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:232 +msgid "The orientation of the toolbar" +msgstr "Arah orientasi toolbar" + +#: gtk/gtktoolbar.c:240 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Gaya toolbar" + +#: gtk/gtktoolbar.c:241 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "Cara menggambar toolbar" + +#: gtk/gtktoolbar.c:249 +msgid "Spacer size" +msgstr "Ukuran pengisi ruang" + +#: gtk/gtktoolbar.c:250 +msgid "Size of spacers" +msgstr "Ukuran pengisi ruang" + +#: gtk/gtktoolbar.c:259 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya" + +#: gtk/gtktoolbar.c:267 +msgid "Space style" +msgstr "Gaya pengisi ruangan" + +#: gtk/gtktoolbar.c:268 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" +"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja" + +#: gtk/gtktoolbar.c:276 +msgid "Button relief" +msgstr "Relief tombol" + +#: gtk/gtktoolbar.c:277 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar" + +#: gtk/gtktoolbar.c:285 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar" + +#: gtk/gtktoolbar.c:291 +msgid "Toolbar style" +msgstr "Gaya toolbar" + +#: gtk/gtktoolbar.c:292 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon " +"saja, dsb." + +#: gtk/gtktoolbar.c:298 +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "Ukuran ikon toolbar" + +#: gtk/gtktoolbar.c:299 +msgid "Size of icons in default toolbars" +msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:519 +msgid "TreeView Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:520 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:528 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:536 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 +msgid "Visible" +msgstr "Terlihat" + +#: gtk/gtktreeview.c:544 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:551 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:552 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:559 +msgid "Expander Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:560 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:567 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +msgid "Reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:568 +msgid "View is reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:575 +msgid "Rules Hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:576 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:583 +msgid "Enable Search" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:584 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:591 +msgid "Search Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:592 +msgid "Model column to search through when searching through code" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:605 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:606 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:614 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:615 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:623 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:624 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:632 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:633 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:639 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:640 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:646 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:647 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:653 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:654 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +msgid "Current width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +msgid "Clickable" +msgstr "Bisa diklik" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:135 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:143 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:151 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:400 +msgid "Widget name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:401 +msgid "The name of the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:407 +msgid "Parent widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:408 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:415 +msgid "Width request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:416 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:424 +msgid "Height request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:425 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:434 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:440 +msgid "Sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:441 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:447 +msgid "Application paintable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:448 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:454 +msgid "Can focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:455 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:461 +msgid "Has focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:462 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:468 +msgid "Is focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:469 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:475 +msgid "Can default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:476 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:482 +msgid "Has default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:483 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:489 +msgid "Receives default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:490 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:496 +msgid "Composite child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:497 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:503 +msgid "Style" +msgstr "Gaya" + +#: gtk/gtkwidget.c:504 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:510 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:511 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:518 +msgid "Extension events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:519 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1098 +msgid "Interior Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1099 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1105 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1106 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1112 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1113 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1118 +msgid "Focus padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1119 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1124 +msgid "Cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1125 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1130 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1131 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1136 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1137 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:456 +msgid "Window Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:457 +msgid "The type of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:466 +msgid "Window Title" +msgstr "Judul Window" + +#: gtk/gtkwindow.c:467 +msgid "The title of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:474 +msgid "Allow Shrink" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:476 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:483 +msgid "Allow Grow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:484 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:492 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:499 +msgid "Modal" +msgstr "Selalu di atas (modal)" + +#: gtk/gtkwindow.c:500 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:507 +msgid "Window Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:508 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:516 +msgid "Default Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:517 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:526 +msgid "Default Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:527 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:536 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:537 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:544 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: gtk/gtkwindow.c:545 +msgid "Icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:560 +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:561 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:568 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:569 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:577 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:585 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:586 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "Skip pager" +msgstr "Loncat pager" + +#: gtk/gtkwindow.c:594 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:453 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amhar (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterasi)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:126 +msgid "Inukitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterasi)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:144 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:177 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Masih Rusak)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:452 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:452 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopia (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:243 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnam (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:27 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Input Method" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:265 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "Gaya preedit IM" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "Cara menggambar string preedit metode input" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:274 +msgid "IM Status style" +msgstr "Gaya status IM" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:275 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "Cara menggambar statusbar metode input" |