diff options
author | Samel Jn Gunnarsson <sammi@techattack.nu> | 2004-04-07 00:22:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Samúel Jón Gunnarsson <sammi@src.gnome.org> | 2004-04-07 00:22:08 +0000 |
commit | a6c9614a31219d04f8023c7dde108e5f2de1e08d (patch) | |
tree | 63d9755c8c66d87f89ce6fb7e88e09cf8b39f38b /po/is.po | |
parent | 31035e3f58f11e5a09a483cc996192c3aec897ad (diff) | |
download | gdk-pixbuf-a6c9614a31219d04f8023c7dde108e5f2de1e08d.tar.gz |
Updated Icelandic translation by Helgi ormar orbjrnsson
2004-04-06 Samel Jn Gunnarsson <sammi@techattack.nu>
* is.po: Updated Icelandic translation by
Helgi ormar orbjrnsson <helgi@trance.is>
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 4383 |
1 files changed, 763 insertions, 3620 deletions
@@ -6,26 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Richard Allen <ra@ra.is>\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-22 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-07 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n" +"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -42,12 +44,12 @@ msgstr "" "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta " "gölluð skrá" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -56,36 +58,56 @@ msgstr "" "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr " "annari útgáfu af GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Óþekkt myndsnið" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:792 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:900 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1008 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212 +#, fuzzy +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 +#, fuzzy +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -94,12 +116,17 @@ msgstr "" "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki " "verið vistað: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -108,24 +135,27 @@ msgstr "" "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga " "skýringu á hversvegna ekki" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" msgstr "Haus myndarinnar skemmdur" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" msgstr "Óþekkt myndsnið" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 #, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina" +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, fuzzy msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni" @@ -150,19 +180,20 @@ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni" msgid "The ANI image format" msgstr "ANI myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP myndsniðið" @@ -171,7 +202,7 @@ msgstr "BMP myndsniðið" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1431 gdk-pixbuf/io-gif.c:1592 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)" @@ -196,29 +227,25 @@ msgstr "Ógildur kóði fannst" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:826 gdk-pixbuf/io-gif.c:1419 gdk-pixbuf/io-gif.c:1465 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1580 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1124 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1136 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211 -msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." -msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1255 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -226,44 +253,57 @@ msgstr "" "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með " "litakort heldur." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 gdk-pixbuf/io-ico.c:410 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ógildur haus í táknmynd" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:291 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:345 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:378 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:868 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO skráarsniðið" @@ -280,16 +320,17 @@ msgstr "" "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum " "forritum til að losa minni" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -297,17 +338,70 @@ msgid "" msgstr "" "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG myndsniðið" +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, fuzzy +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, fuzzy +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, fuzzy +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#, fuzzy +msgid "The PCX image format" +msgstr "BMP myndsniðið" + #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt." @@ -339,7 +433,7 @@ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -348,277 +442,225 @@ msgstr "" "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að " "loka öðrum forrinum til að losa minni." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:705 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format msgid "" "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM myndsniðið er ógilt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Óvæntur endi skráar" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 msgid "Can't realloc IOBuffer data" msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:281 -msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:291 -msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:324 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 msgid "Can't allocate new pixbuf" msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:637 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Can't allocate colormap structure" msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:644 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 msgid "Can't allocate colormap entries" msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:666 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:684 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 msgid "Can't allocate TGA header memory" msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:723 -msgid "TGA image comment length is too long" -msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 msgid "Excess data in file" msgstr "Auka gögn í skránni" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924 -msgid "Can't allocate memory for TGA header" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934 -msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." -msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 -msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970 -msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979 -msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989 -msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" -msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 -msgid "Pseudo-Color image without colormap" -msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037 -msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" -msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223 -msgid "Can't allocate pixbuf" -msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322 -msgid "Unsupported TGA image type" -msgstr "Óþekkt TGA gerð" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 msgid "Unsupported TIFF variant" msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose aðgerðin brást" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF myndsniðið" @@ -642,19 +684,19 @@ msgstr "gat ekki vistað afgangnum" msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ógild XBM skrá" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM myndsniðið" @@ -694,20 +736,12 @@ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar" msgid "The XPM image format" msgstr "XPM myndsniðið" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 -msgid "Default Display" -msgstr "Sjálfgefinn skjár" - -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:118 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -716,7 +750,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:123 +#: gtk/gtkaccellabel.c:124 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -725,1211 +759,390 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:130 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "Loka flýtilykli" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:138 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Græja flýtilykils" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:145 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla" - -#: gtk/gtkalignment.c:102 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Lárett viðfang" - -#: gtk/gtkalignment.c:103 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 " -"er lengst til hægri" - -#: gtk/gtkalignment.c:112 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Lóðrétt viðfang" - -#: gtk/gtkalignment.c:113 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst" - -#: gtk/gtkalignment.c:121 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Lárétt skölun" - -#: gtk/gtkalignment.c:122 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að " -"nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt." - -#: gtk/gtkalignment.c:130 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Lóðrétt skölun" - -#: gtk/gtkalignment.c:131 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á " -"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt." - -#: gtk/gtkarrow.c:98 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Átt pílu" - -#: gtk/gtkarrow.c:99 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Áttin sem pílan á að benda í" - -#: gtk/gtkarrow.c:106 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "Skuggi pílu" - -#: gtk/gtkarrow.c:107 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Lárétt staðsetning" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:109 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Lóðrétt staðsetning" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:116 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 -msgid "Ratio" -msgstr "Hlutfall" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:123 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 -msgid "Obey child" -msgstr "Hlýða barni" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:130 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins" - -#: gtk/gtkbbox.c:119 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Lágmarks breydd barns" - -#: gtk/gtkbbox.c:120 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans" - -#: gtk/gtkbbox.c:128 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Lágmarks hæð barns" - -#: gtk/gtkbbox.c:129 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans" - -#: gtk/gtkbbox.c:137 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:138 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:146 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:147 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:155 -msgid "Layout style" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:156 -msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:164 -msgid "Secondary" -msgstr "Auka" - -#: gtk/gtkbbox.c:165 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" -msgstr "" -"Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum" - -#: gtk/gtkbox.c:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Bil" - -#: gtk/gtkbox.c:129 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "Bil milli barna" - -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:450 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Öll eins" - -#: gtk/gtkbox.c:139 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð" - -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 -msgid "Expand" -msgstr "Stækka" - -#: gtk/gtkbox.c:147 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar" - -#: gtk/gtkbox.c:153 -msgid "Fill" -msgstr "Fylla" - -#: gtk/gtkbox.c:154 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbox.c:160 -msgid "Padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbox.c:161 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbox.c:167 -msgid "Pack type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:494 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218 -#: gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 -msgid "Label" -msgstr "Merki" - -#: gtk/gtkbutton.c:190 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 -msgid "Use underline" -msgstr "Undirstrikað" - -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:205 -msgid "Use stock" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:213 -msgid "Border relief" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:214 -msgid "The border relief style" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:271 -msgid "Default Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:272 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:278 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:284 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:292 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:116 -msgid "mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:117 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:126 -msgid "visible" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:127 -msgid "Display the cell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 -msgid "xalign" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:136 -msgid "The x-align" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 -msgid "yalign" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:147 -msgid "The y-align" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 -msgid "xpad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:158 -msgid "The xpad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 -msgid "ypad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:169 -msgid "The ypad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 -msgid "width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:180 -msgid "The fixed width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:190 -msgid "height" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:191 -msgid "The fixed height" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 -msgid "Is Expander" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 -msgid "Row has children" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 -msgid "Is Expanded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:220 -msgid "Cell background color name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 -msgid "Cell background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 -msgid "Cell background set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 -msgid "The size of the rendered icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 -msgid "Detail" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:527 gtk/gtkprogressbar.c:218 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 -msgid "Text to render" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 -msgid "Background color name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 -msgid "Background color as a string" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 -msgid "Foreground color name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 -msgid "Foreground color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273 -#: gtk/gtktextview.c:576 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 -msgid "Font description as a string" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 -msgid "Font family" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 -#: gtk/gtktexttag.c:306 -msgid "Font style" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtktexttag.c:315 -msgid "Font variant" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 -#: gtk/gtktexttag.c:324 -msgid "Font weight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 -#: gtk/gtktexttag.c:335 -msgid "Font stretch" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 -#: gtk/gtktexttag.c:344 -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 -msgid "Font points" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 -msgid "Font size in points" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 -msgid "Font scale" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 -msgid "Rise" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 -msgid "Background set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Foreground set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 -msgid "Editability set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 -msgid "Font family set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Font style set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 -msgid "Font variant set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Font weight set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Font stretch set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 -msgid "Font size set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 -msgid "Font scale set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Rise set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Underline set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 -msgid "Toggle state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 -msgid "Radio state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 -msgid "Indicator Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 -msgid "Active" +# Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +# * before months; otherwise translate to calendar:MY. +# * Do *not* translate it to anything else, if it +# * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +# * +# * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +# * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +# * the year will appear on the right. +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:709 +msgid "calendar:MY" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 -msgid "Whether the menu item is checked" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:719 +msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 -msgid "Inconsistent" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Veldu lit" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 +msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:559 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:564 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:925 +#: gtk/gtkcolorsel.c:928 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1128 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1133 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1753 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1759 -msgid "Has palette" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1760 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1766 -msgid "Current Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 -msgid "The current color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1773 -msgid "Current Alpha" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1774 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1788 -msgid "Custom palette" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1789 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1866 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "_Mettun:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1867 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" +msgstr "\"Dýpt\" litar." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1868 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Gildi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1869 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 msgid "Brightness of the color." -msgstr "" +msgstr "Birtustig litsins." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "_Rauður:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" +msgstr "Magn rauða litsins." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "_Grænn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1873 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" +msgstr "Magn græna litsins." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "_Blár:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" +msgstr "Magn bláa litsins." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Opacity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 -msgid "Transparency of the currently-selected color." +#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908 +msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1901 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1915 msgid "Color _Name:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti lits:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1916 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1930 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1935 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1949 msgid "_Palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:143 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:144 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:150 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:151 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:157 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:158 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:165 -msgid "Allow empty" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +msgid "Color Selection" +msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkcombo.c:166 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907 +msgid "Select _All" +msgstr "Velja _Allt" -#: gtk/gtkcombo.c:173 -msgid "Value in list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:174 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" +#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917 +msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:202 -msgid "Resize mode" +#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928 +msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:203 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "Ógild XBM skrá" -#: gtk/gtkcontainer.c:210 -msgid "Border width" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Could not retrieve information about %s:\n" +"%s" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:211 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734 +#, c-format +msgid "" +"Could not add a bookmark for %s:\n" +"%s" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:219 -msgid "Child" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175 +#, c-format +msgid "" +"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" +"%s" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:220 -msgid "Can be used to add a new child to the container" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:765 +#, c-format +msgid "" +"Could not change the current folder to %s:\n" +"%s" msgstr "" -#: gtk/gtkcurve.c:121 -msgid "Curve type" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:845 +msgid "Home" +msgstr "Heim" -#: gtk/gtkcurve.c:122 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:847 +msgid "Desktop" +msgstr "Skjáborð" -#: gtk/gtkcurve.c:130 -msgid "Minimum X" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create folder %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkcurve.c:131 -msgid "Minimum possible value for X" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651 +#, c-format +msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "" -#: gtk/gtkcurve.c:140 -msgid "Maximum X" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove bookmark for %s:\n" +"%s" msgstr "" -#: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum possible X value" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkcurve.c:150 -msgid "Minimum Y" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" -#: gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Add" +msgstr "_Bæta við" -#: gtk/gtkcurve.c:160 -msgid "Maximum Y" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjarlægja" -#: gtk/gtkcurve.c:161 -msgid "Maximum possible value for Y" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620 +msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:136 -msgid "Has separator" -msgstr "Er með aðskiljara" - -#: gtk/gtkdialog.c:137 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: gtk/gtkdialog.c:162 -msgid "Content area border" -msgstr "Rammi um innihaldssvæðið" - -#: gtk/gtkdialog.c:163 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#: gtk/gtkdialog.c:170 -msgid "Button spacing" -msgstr "Bil milli hnappa" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 +msgid "Modified" +msgstr "Breytt" -#: gtk/gtkdialog.c:171 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Bil milli hnappa" +# Create Folder +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Sto_fna Möppu " -#: gtk/gtkdialog.c:179 -msgid "Action area border" -msgstr "" +# Name entry +#. Name entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nafn:" -#: gtk/gtkdialog.c:180 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977 +msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:439 gtk/gtklabel.c:368 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Vista í _möppu:" -#: gtk/gtkentry.c:440 gtk/gtklabel.c:369 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Búa til í _möppu:" -#: gtk/gtkentry.c:449 gtk/gtklabel.c:378 -msgid "Selection Bound" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841 +msgid "Can't change to folder because it isn't local" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976 +#, fuzzy +msgid "Could not find the path" +msgstr "gat ekki vistað afgangnum" -#: gtk/gtkentry.c:460 -msgid "Whether the entry contents can be edited" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 +#, c-format +msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:467 -msgid "Maximum length" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 +msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:468 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: gtk/gtkentry.c:476 -msgid "Visibility" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkentry.c:477 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981 +#, c-format +msgid "%.1f M" +msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkentry.c:484 -msgid "Has Frame" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983 +#, c-format +msgid "%.1f G" +msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkentry.c:485 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028 +msgid "Today" +msgstr "Í dag" -#: gtk/gtkentry.c:492 -msgid "Invisible character" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030 +msgid "Yesterday" +msgstr "Í gær" -#: gtk/gtkentry.c:493 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: gtk/gtkentry.c:500 -msgid "Activates default" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136 +msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213 +#, c-format msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:507 -msgid "Width in chars" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:508 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:517 -msgid "Scroll offset" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:518 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:528 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:759 -msgid "Select on focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:760 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtklabel.c:3232 -msgid "Input Methods" +"Could not select %s:\n" +"%s" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640 -msgid "_Insert Unicode control character" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251 +msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167 -msgid "Filename" -msgstr "Skráarheiti" - -#: gtk/gtkfilesel.c:552 -msgid "The currently selected filename" -msgstr "Skráin sem nú er valin" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257 +#, fuzzy +msgid "Save in Location" +msgstr "S_taðsetning:" -#: gtk/gtkfilesel.c:558 -msgid "Show file operations" -msgstr "Sýna skráaraðgerðir" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275 +msgid "_Location:" +msgstr "S_taðsetning:" -#: gtk/gtkfilesel.c:559 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást" - -#: gtk/gtkfilesel.c:566 -msgid "Select multiple" -msgstr "Velja margar" - -#: gtk/gtkfilesel.c:567 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár" - -#: gtk/gtkfilesel.c:722 +#: gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Folders" msgstr "Möppur" -#: gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "Fol_ders" msgstr "_Möppur" -#: gtk/gtkfilesel.c:758 +#: gtk/gtkfilesel.c:766 msgid "Files" msgstr "Skrár" -#: gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilesel.c:770 msgid "_Files" msgstr "_Skrár" -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2237 +#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Mappan er ólæsileg: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:976 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1940,25 +1153,25 @@ msgstr "" "aðgengileg þessu forriti.\n" "Ertu viss um að þú viljir velja hana?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1107 +#: gtk/gtkfilesel.c:1115 msgid "_New Folder" msgstr "_Ný mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1118 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 msgid "De_lete File" msgstr "E_yða skrá" -#: gtk/gtkfilesel.c:1129 +#: gtk/gtkfilesel.c:1137 msgid "_Rename File" msgstr "_Endurnefna skrá" -#: gtk/gtkfilesel.c:1429 +#: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum." -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1967,33 +1180,33 @@ msgstr "" "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 gtk/gtkfilesel.c:1668 +#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum." -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1450 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 +#: gtk/gtkfilesel.c:1484 msgid "New Folder" msgstr "Ný mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1489 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 msgid "_Folder name:" msgstr "_Heiti möppu:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1513 +#: gtk/gtkfilesel.c:1523 msgid "C_reate" msgstr "_Búa til" -#: gtk/gtkfilesel.c:1556 +#: gtk/gtkfilesel.c:1566 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum" -#: gtk/gtkfilesel.c:1559 +#: gtk/gtkfilesel.c:1569 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -2002,30 +1215,30 @@ msgstr "" "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1561 gtk/gtkfilesel.c:1682 +#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum." -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 +#: gtk/gtkfilesel.c:1580 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1613 +#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #, c-format -msgid "Really delete file \"%s\" ?" -msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?" +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "Virkilega eyða skránni \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1628 msgid "Delete File" msgstr "Eyða skrá" -#: gtk/gtkfilesel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum" -#: gtk/gtkfilesel.c:1666 +#: gtk/gtkfilesel.c:1676 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -2034,7 +1247,7 @@ msgstr "" "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1680 +#: gtk/gtkfilesel.c:1690 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -2043,29 +1256,29 @@ msgstr "" "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1700 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1737 +#: gtk/gtkfilesel.c:1747 msgid "Rename File" msgstr "Endurnefna skrá" -#: gtk/gtkfilesel.c:1752 +#: gtk/gtkfilesel.c:1762 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1781 +#: gtk/gtkfilesel.c:1791 msgid "_Rename" msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkfilesel.c:2217 +#: gtk/gtkfilesel.c:2223 msgid "_Selection: " msgstr "_Val: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3111 +#: gtk/gtkfilesel.c:3139 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " @@ -2074,2751 +1287,681 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að " "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3114 -msgid "Invalid Utf-8" +#: gtk/gtkfilesel.c:3142 +msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ógilt Utf-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3991 +#: gtk/gtkfilesel.c:4019 msgid "Name too long" msgstr "Heitið er of langt" -#: gtk/gtkfilesel.c:3993 +#: gtk/gtkfilesel.c:4021 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 -msgid "X position" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Tóm)" -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 -msgid "X position of child widget" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:417 gtk/gtkfilesystemwin32.c:380 +#, c-format +msgid "%s: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 -msgid "Y position" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:424 gtk/gtkfilesystemunix.c:615 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1678 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting information for '%s': %s" +msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:488 gtk/gtkfilesystemwin32.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s" +msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 -msgid "Y position of child widget" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:568 gtk/gtkfilesystemwin32.c:488 +msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:68 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:576 +msgid "Filesystem" +msgstr "Skráarkerfi" -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "Font name" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:777 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:211 -msgid "The X string that represents this font" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1272 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting information for '%s'" +msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Preview text" +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031 +msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Veldu leturgerð" + +# Initialize fields +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:288 +msgid "Sans 12" +msgstr "sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:806 +msgid "Font" +msgstr "Letur" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:69 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ" -#: gtk/gtkfontsel.c:332 +#: gtk/gtkfontsel.c:333 msgid "_Family:" -msgstr "" +msgstr "_Fjölskylda:" -#: gtk/gtkfontsel.c:338 +#: gtk/gtkfontsel.c:339 msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Stíll:" -#: gtk/gtkfontsel.c:344 +#: gtk/gtkfontsel.c:345 msgid "Si_ze:" -msgstr "" +msgstr "S_tærð:" +# create the text entry widget #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:469 +#: gtk/gtkfontsel.c:470 msgid "_Preview:" -msgstr "" +msgstr "_Forsýn:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1285 +#: gtk/gtkfontsel.c:1286 msgid "Font Selection" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:126 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:133 -msgid "Label xalign" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:134 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:143 -msgid "Label yalign" -msgstr "" +msgstr "Leturval" -#: gtk/gtkframe.c:144 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:160 -msgid "Frame shadow" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:161 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:169 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:170 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkgamma.c:399 +#: gtk/gtkgamma.c:400 msgid "Gamma" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:409 +#: gtk/gtkgamma.c:410 msgid "_Gamma value" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 -#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150 -msgid "Shadow type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 -msgid "Handle position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:212 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:220 -msgid "Snap edge" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:221 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:229 -msgid "Snap edge set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:230 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" - #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1693 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1564 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:135 -msgid "Pixbuf" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:136 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:143 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:144 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:151 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:152 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:159 -msgid "Mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:160 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:168 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:177 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:184 -msgid "Icon set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:185 -msgid "Icon set to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:192 -msgid "Icon size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:193 -msgid "Size to use for stock icon or icon set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:201 -msgid "Animation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:202 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:209 -msgid "Storage type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:210 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -msgid "Image widget" +#: gtk/gtkicontheme.c:1186 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" +#: gtk/gtkicontheme.c:1251 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:419 +#: gtk/gtkimmodule.c:421 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið" -#: gtk/gtkinputdialog.c:230 +#: gtk/gtkinputdialog.c:234 msgid "Input" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:239 -msgid "No input devices" +#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: gtk/gtkinputdialog.c:255 msgid "_Device:" -msgstr "" +msgstr "_Tæki:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:268 +#: gtk/gtkinputdialog.c:272 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Óvirkur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Skjár" -#: gtk/gtkinputdialog.c:282 +#: gtk/gtkinputdialog.c:286 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Gluggi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:289 +#: gtk/gtkinputdialog.c:293 msgid "_Mode: " -msgstr "" +msgstr "_Hamur: " +# The axis listbox #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:320 +#: gtk/gtkinputdialog.c:324 msgid "_Axes" -msgstr "" +msgstr "Á_sar" +# Keys listbox #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:337 +#: gtk/gtkinputdialog.c:341 msgid "_Keys" -msgstr "" +msgstr "_Lyklar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:557 +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:558 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:559 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Þrýstingur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:560 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "X Tilt" -msgstr "" +msgstr "X halli" -#: gtk/gtkinputdialog.c:561 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "Y Tilt" -msgstr "" +msgstr "Y halli" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Hjól" -#: gtk/gtkinputdialog.c:602 +#: gtk/gtkinputdialog.c:606 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ekkert" -#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678 msgid "(disabled)" -msgstr "" +msgstr "(óvirkt)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +#: gtk/gtkinputdialog.c:671 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(óþekkt)" +# and clear button #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:754 +#: gtk/gtkinputdialog.c:758 msgid "clear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:291 -msgid "The text of the label" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:298 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:304 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:305 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593 -msgid "Justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:320 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:328 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:329 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:336 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:337 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "" +msgstr "hreinsa" -#: gtk/gtklabel.c:343 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:344 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:350 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:351 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:359 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:360 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:648 -msgid "The width of the layout" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:656 -msgid "Height" -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:3297 +msgid "Select All" +msgstr "Velja Allt" -#: gtk/gtklayout.c:657 -msgid "The height of the layout" -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:3307 +msgid "Input Methods" +msgstr "Innsláttaraðferðir" +# Translate to default:RTL if you want your widgets +# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:806 +#: gtk/gtkmain.c:854 msgid "default:LTR" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:263 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:264 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:379 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:380 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:385 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:386 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:393 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:394 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:157 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258 -msgid "Internal padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:165 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:172 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:173 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "Message Type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 -msgid "The type of message" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 -msgid "Message Buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:98 -msgid "X align" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:99 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:108 -msgid "Y align" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:109 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "X pad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "Y pad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:378 -msgid "Page" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:379 -msgid "The index of the current page" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:387 -msgid "Tab Position" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:388 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:395 -msgid "Tab Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:396 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:404 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:405 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:413 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:414 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:422 -msgid "Show Tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:423 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:429 -msgid "Show Border" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:430 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:436 -msgid "Scrollable" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:437 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:443 -msgid "Enable Popup" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:444 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:451 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:458 -msgid "Tab label" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:459 -msgid "The string displayed on the childs tab label" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:465 -msgid "Menu label" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:466 -msgid "The string displayed in the childs menu entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:479 -msgid "Tab expand" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:480 -msgid "Whether to expand the childs tab or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:486 -msgid "Tab fill" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:487 -msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:493 -msgid "Tab pack type" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820 +#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073 #, c-format msgid "Page %u" -msgstr "" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:190 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 -msgid "The menu of options" -msgstr "" +msgstr "Síða %u" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:227 -msgid "Position Set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:228 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:234 -msgid "Handle Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:235 -msgid "Width of handle" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:129 -msgid "Activity mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:130 -msgid "" -"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:137 -msgid "Show text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:138 -msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:145 -msgid "Text x alignment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:146 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:154 -msgid "Text y alignment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:155 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 -msgid "Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:143 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:151 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:159 -msgid "Bar style" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "Activity Step" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:169 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:179 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:189 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 -msgid "Fraction" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:199 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 -msgid "Pulse Step" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:209 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:219 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkradiobutton.c:109 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 msgid "Group" -msgstr "" - -#: gtk/gtkradiobutton.c:110 -msgid "The radio button whose group this widget belongs." -msgstr "" +msgstr "Hópur" -#: gtk/gtkrange.c:281 -msgid "Update policy" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:282 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:291 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:298 -msgid "Inverted" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:299 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:305 -msgid "Slider Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:306 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:313 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:314 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:321 -msgid "Stepper Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:322 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:329 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:330 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:337 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:345 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:346 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2376 +#: gtk/gtkrc.c:2390 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 +#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3456 +#: gtk/gtkrc.c:3467 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:118 -msgid "Lower" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:119 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:128 -msgid "Upper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:129 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:139 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:148 -msgid "Max Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:149 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 -msgid "Digits" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:157 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:166 -msgid "Draw Value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:167 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:174 -msgid "Value Position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:175 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:182 -msgid "Slider Length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:183 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:191 -msgid "Value spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:192 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:80 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:89 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:90 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:97 -msgid "Backward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:98 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:105 -msgid "Forward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:106 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:113 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:121 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:536 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 -msgid "Window Placement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 -msgid "Shadow Type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:168 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:169 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:176 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:177 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:184 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:185 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:192 -msgid "Split Cursor" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:193 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:200 -msgid "Theme Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:201 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:208 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:209 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:217 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:218 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:226 -msgid "Drag threshold" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:227 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:235 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:236 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:244 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:245 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: gtk/gtksizegroup.c:241 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:241 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 -msgid "Climb Rate" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:249 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:259 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:268 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:276 -msgid "Numeric" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:277 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:284 -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:285 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:292 -msgid "Update Policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:301 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:302 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:162 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:267 +#: gtk/gtkstock.c:268 msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" -#: gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkstock.c:269 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: gtk/gtkstock.c:269 +#: gtk/gtkstock.c:270 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: gtk/gtkstock.c:270 +#: gtk/gtkstock.c:271 msgid "Question" msgstr "Spurning" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:275 -msgid "_Add" -msgstr "_Bæta við" - -#: gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Apply" msgstr "_Virkja" -#: gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkstock.c:278 msgid "_Bold" msgstr "_Feitletrað" -#: gtk/gtkstock.c:278 +#: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:280 msgid "_CD-Rom" msgstr "_Geisladiskur" -#: gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkstock.c:281 msgid "_Clear" msgstr "_Hreinsa" -#: gtk/gtkstock.c:281 +#: gtk/gtkstock.c:282 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:283 msgid "_Convert" msgstr "_Umbreyta" -#: gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtkstock.c:284 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: gtk/gtkstock.c:284 +#: gtk/gtkstock.c:285 msgid "Cu_t" msgstr "_Klippa" -#: gtk/gtkstock.c:285 +#: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Execute" msgstr "_Keyra" -#: gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:288 msgid "_Find" msgstr "_Leita" -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:289 msgid "Find and _Replace" msgstr "Leita og _skipta" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Floppy" msgstr "_Disklingur" -#: gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_Bottom" msgstr "_Botn" -#: gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:292 msgid "_First" msgstr "_Fyrstur" -#: gtk/gtkstock.c:292 +#: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Last" msgstr "_Síðastur" -#: gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Top" msgstr "_Toppur" -#: gtk/gtkstock.c:294 +#: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Back" msgstr "_Til baka" -#: gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Down" msgstr "_Niður" -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Forward" msgstr "_Áfram" -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Up" msgstr "_Upp" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Home" msgstr "_Heim" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Index" msgstr "_Yfirlit" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Italic" msgstr "_Skáletrað" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Jump to" msgstr "_Hoppa í" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Center" msgstr "_Miðja" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Fill" msgstr "_Fylla" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_Left" msgstr "_Vinstri" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Right" msgstr "_Hægri" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Network" +msgstr "_Netkerfi" + +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_New" msgstr "_Nýr" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_OK" msgstr "Í _lagi" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Open" msgstr "_Opna" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Paste" msgstr "_Líma" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Preferences" msgstr "_Stillingar" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Print" msgstr "_Prenta" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "Print Pre_view" msgstr "Prenta forsýn" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Properties" msgstr "_Eiginleikar" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Redo" msgstr "_Endurgera" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Refresh" msgstr "_Hressa" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjarlægja" - -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Revert" msgstr "_Afturkalla" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Save _As" msgstr "Vista _sem" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Color" msgstr "_Litur" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Font" msgstr "_Letur" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Ascending" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Descending" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Spell Check" msgstr "_Villuleita" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Stop" msgstr "_Stöðva" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "_Strika" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Undelete" -msgstr "" +msgstr "_Afturkalla" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Underline" -msgstr "" +msgstr "_Undirstrika" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Afturkalla" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "_Yes" msgstr "_Já" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Ve_njuleg Stærð" -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Besta _Snið" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: gtk/gtktable.c:158 -msgid "Rows" -msgstr "Raðir" - -#: gtk/gtktable.c:159 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Fjöldi raða í töflunni" - -#: gtk/gtktable.c:167 -msgid "Columns" -msgstr "Dálkar" - -#: gtk/gtktable.c:168 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Fjöldi dálka í töflunni" - -#: gtk/gtktable.c:176 -msgid "Row spacing" -msgstr "Bil milli raða" - -#: gtk/gtktable.c:177 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Stærð bils milli tveggja raða" - -#: gtk/gtktable.c:185 -msgid "Column spacing" -msgstr "Bil milli dálka" - -#: gtk/gtktable.c:186 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka" - -#: gtk/gtktable.c:194 -msgid "Homogenous" -msgstr "Eins" - -#: gtk/gtktable.c:195 -msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð" - -#: gtk/gtktable.c:202 -msgid "Left attachment" -msgstr "Vinstra viðhengi" - -#: gtk/gtktable.c:203 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins" - -#: gtk/gtktable.c:209 -msgid "Right attachment" -msgstr "Hægra viðhengi" - -#: gtk/gtktable.c:210 -msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins" - -#: gtk/gtktable.c:216 -msgid "Top attachment" -msgstr "Efsta viðhengi" - -#: gtk/gtktable.c:217 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins" - -#: gtk/gtktable.c:223 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "Neðsta viðhengi" - -#: gtk/gtktable.c:224 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins" - -#: gtk/gtktable.c:230 -msgid "Horizontal options" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:231 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:237 -msgid "Vertical options" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:238 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:244 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:245 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:251 -msgid "Vertical padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:252 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:602 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:610 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:617 -msgid "Line Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:618 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:625 -msgid "Word Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:626 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 -msgid "Tag Table" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:181 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:195 -msgid "Tag name" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:196 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:214 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:221 -msgid "Background full height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:222 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:230 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:231 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:248 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:256 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:257 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:264 -msgid "Text direction" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:265 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:282 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:307 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:316 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:336 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:345 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:383 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:384 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:391 -msgid "Left margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:401 -msgid "Right margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622 -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:433 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:443 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:453 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:480 -msgid "Wrap mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:498 -msgid "Invisible" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:499 -msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Background full height set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:516 -msgid "Background stipple set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:517 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:524 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:525 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:560 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:561 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Language set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Indent set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Right margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Tabs set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Invisible set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:46 +#: gtk/gtktextutil.c:47 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "LRM _vinstr til hægri merki" -#: gtk/gtktextutil.c:47 +#: gtk/gtktextutil.c:48 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:49 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:50 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" +msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:51 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:52 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:546 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:556 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:566 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:584 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:602 -msgid "Left Margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:612 -msgid "Right Margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:640 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:641 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:6631 -msgid "Input _Methods" -msgstr "" - -#: gtk/gtkthemes.c:69 +#: gtk/gtkthemes.c:70 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:184 +#: gtk/gtktipsquery.c:185 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:133 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:141 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:148 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:149 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:232 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:240 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:241 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:249 -msgid "Spacer size" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:250 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:259 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:267 -msgid "Space style" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:268 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:276 -msgid "Button relief" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:277 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:285 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:291 -msgid "Toolbar style" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:292 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:298 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:299 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:520 -msgid "TreeView Model" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:521 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:529 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:537 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:505 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:545 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:552 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:553 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:560 -msgid "Expander Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:561 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:568 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 -msgid "Reorderable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:569 -msgid "View is reorderable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:576 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:577 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:584 -msgid "Enable Search" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:585 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:592 -msgid "Search Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:593 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:606 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:607 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:615 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:616 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:624 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:625 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:633 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:634 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:640 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:641 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:647 -msgid "Even Row Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:648 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:654 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:655 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 -msgid "Resizable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 -msgid "Current width of the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 -msgid "Sizing" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -msgid "Fixed Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 -msgid "Maximum Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 -msgid "Clickable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 -msgid "Widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 -msgid "Sort indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 -msgid "Sort order" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" - -#: gtk/gtkviewport.c:135 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "" - -#: gtk/gtkviewport.c:143 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "" - -#: gtk/gtkviewport.c:151 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:472 -msgid "Widget name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:473 -msgid "The name of the widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:479 -msgid "Parent widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:480 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:487 -msgid "Width request" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:488 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:496 -msgid "Height request" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:497 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:506 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:512 -msgid "Sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:513 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:519 -msgid "Application paintable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:520 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:526 -msgid "Can focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:527 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:533 -msgid "Has focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:534 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:540 -msgid "Is focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:541 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:547 -msgid "Can default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:548 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:554 -msgid "Has default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:555 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:561 -msgid "Receives default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:562 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:568 -msgid "Composite child" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:569 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju" - -#: gtk/gtkwidget.c:575 -msgid "Style" -msgstr "Stíll" - -#: gtk/gtkwidget.c:576 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:582 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:583 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:590 -msgid "Extension events" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:591 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1170 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1171 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1177 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1178 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1184 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1185 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1190 -msgid "Focus padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1191 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1196 -msgid "Cursor color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1197 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1202 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "" +msgstr "--- Ekkert --- " -#: gtk/gtkwidget.c:1203 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1208 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1209 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:456 -msgid "Window Type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:457 -msgid "The type of the window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:466 -msgid "Window Title" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:467 -msgid "The title of the window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:474 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:476 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:483 -msgid "Allow Grow" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:484 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:492 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:499 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:500 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:507 -msgid "Window Position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:508 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:516 -msgid "Default Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:517 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:526 -msgid "Default Height" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:536 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:537 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:544 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:545 -msgid "Icon for this window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:560 -msgid "Is Active" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:561 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:568 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:569 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:576 -msgid "Type hint" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:577 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:585 -msgid "Skip taskbar" +#: gtk/gtkuimanager.c:1075 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:586 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +#: gtk/gtkuimanager.c:1284 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:593 -msgid "Skip pager" +#: gtk/gtkuimanager.c:1369 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:594 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" +#: gtk/gtkuimanager.c:2146 +msgid "Empty" +msgstr "Tómt" +# ID #. ID -#: modules/input/imam-et.c:453 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" msgstr "" +# ID #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +# ID #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:126 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" +# ID #. ID -#: modules/input/imipa.c:144 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA" +# ID #. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:177 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "" +msgstr "Thai (Broken)" +# ID #. ID -#: modules/input/imti-er.c:452 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +# ID #. ID -#: modules/input/imti-et.c:452 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +# ID #. ID -#: modules/input/imviqr.c:243 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" +# ID #. ID -#: modules/input/imxim.c:27 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:276 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "" - -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:277 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" - -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:285 -msgid "IM Status style" -msgstr "" - -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:286 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" |