summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2004-03-02 22:57:40 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2004-03-02 22:57:40 +0000
commit30121c9a33e73a2089ba5cd229486f8eba704f3b (patch)
tree63dd163bdb1adeed0302e210b596eed7de94ca99 /po/ja.po
parentf2cc9ae8a1cc4768e4e3e5d2913a9d794c58a0f3 (diff)
downloadgdk-pixbuf-30121c9a33e73a2089ba5cd229486f8eba704f3b.tar.gz
=== Released 2.3.5 ===GTK_2_3_5
Tue Mar 2 17:06:05 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.3.5 === * NEWS: Updates * configure.in: Version 2.3.5, interface age 0. Require glib-2.3.5, pango-1.3.5.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po155
1 files changed, 79 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 643476d63..095996983 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 23:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 23:13+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "画像ファイル '%s' にはデータがありません"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -616,47 +616,47 @@ msgstr "ファイルのデータが多すぎます"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa 画像形式"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "画像の幅を取得できません (おかしな TIFF ファイル)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "画像の高さを取得できません (おかしな TIFF ファイル)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF 画像の幅か高さが 0 です"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF 画像の次元が大きすぎます"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF ファイルをオープンするためのメモリが足りません"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF ファイルから RGB データの読み込むに失敗しました"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "サポートされていない TIFF の一種です"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF 画像のオープンに失敗しました"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose 操作に失敗しました"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF 画像を読み込むのに失敗しました"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF 画像形式"
@@ -680,19 +680,19 @@ msgstr "残りのデータを保存できませんでした"
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP 画像形式"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "おかしな XBM 形式です"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM 画像を読み込むためのメモリが足りません"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM 画像を読み込む際に一時ファイルへの書き込みに失敗しました"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM 画像形式"
@@ -910,25 +910,25 @@ msgstr "パレット(_P)"
msgid "Color Selection"
msgstr "色の選択"
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
+#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
msgid "Select _All"
msgstr "全て選択(_A)"
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
+#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
msgid "Input _Methods"
msgstr "入力メソッド(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
+#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ファイル名が不正です: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
"%s の情報を取得できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -955,15 +955,15 @@ msgstr ""
"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -972,16 +972,17 @@ msgstr ""
"フォルダ %s を生成できません:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1139 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1666
-msgid "File name"
-msgstr "ファイル名"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "名前(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -990,118 +991,114 @@ msgstr ""
"%s のブックマークを削除できませんでした:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1485
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1605 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1615 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1688
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888
msgid "Modified"
msgstr "最終変更日"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938
msgid "Create _Folder"
msgstr "フォルダの作成(_F)"
-#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
-
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
#. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "フォルダへ保存(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1862
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "他のフォルダの参照(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ショートカット %s は存在しません"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
msgid "Type name of new folder"
msgstr "新しいフォルダの種類"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d バイト"
msgstr[1] "%d バイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Kバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3472
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3474
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gバイト"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3529
+#. FIXME: Get the right format for the locale
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3667
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
msgid "Open Location"
msgstr "指定した場所を開きます"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1292,31 +1289,31 @@ msgstr "ファイル名を変換できませんでした"
msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "フォルダ '%s' の作成中にエラー: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' の情報を取得中にエラー: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "ブックマークの保存に失敗 (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "このファイル・システムでは全てのアイコンをサポートしていません"
@@ -1477,11 +1474,11 @@ msgstr "(不明)"
msgid "clear"
msgstr "クリア"
-#: gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtklabel.c:3259
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
-#: gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtklabel.c:3269
msgid "Input Methods"
msgstr "入力メソッド"
@@ -1507,17 +1504,17 @@ msgstr "グループ"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "このボタンに属するグループのラジオ・ツールボタンです"
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#: gtk/gtkrc.c:2390
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "インクルードファイルが見つかりません: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path に画像ファイルが見つかりません: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#: gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Pixmap パス: \"%s\" は絶対パスにして下さい (%s, %d 行)"
@@ -1917,7 +1914,13 @@ msgstr "ベトナム語 (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 入力メソッド"
-#: tests/testfilechooser.c:185
+#: tests/testfilechooser.c:182
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "ファイル名"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "プレビュー"