diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-01-08 07:50:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-01-08 07:50:46 +0000 |
commit | 65d7ef8ff45e9fede058e989c78ad8ba986014a0 (patch) | |
tree | 96cff545435ebaf74b640bf65be4a7c786a74861 /po/ja.po | |
parent | 2237bea6c33c02f8cda2d4dfec5c8919b205f27c (diff) | |
download | gdk-pixbuf-65d7ef8ff45e9fede058e989c78ad8ba986014a0.tar.gz |
2.6.1GTK_2_6_1
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 319 |
1 files changed, 177 insertions, 142 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 10:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 09:51+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s" msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "画像ファイル '%s' にはデータがありません" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" @@ -180,20 +180,24 @@ msgstr "アニメーションに異常なチャンクがあります" msgid "The ANI image format" msgstr "ANI 画像形式" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "BMP 画像を読み込むためのメモリが足りません" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "サポートしていない BMP 画像のヘッダ・サイズです" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP 画像のヘッダのデータがおかしいです" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP 画像形式" @@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X の呼び出しと同期する" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 msgid "License" msgstr "ライセンス" @@ -830,37 +834,37 @@ msgid "The license of the program" msgstr "プログラムのライセンス" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "_Credits" msgstr "クレジット(_C)" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 msgid "_License" msgstr "ライセンス(_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:682 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s について" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 msgid "Credits" msgstr "クレジット" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 msgid "Written by" msgstr "開発担当" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 msgid "Documented by" msgstr "ドキュメント担当" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 msgid "Translated by" msgstr "翻訳担当" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 msgid "Artwork by" msgstr "アートワーク担当" @@ -1069,252 +1073,258 @@ msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ファイル名が不正です: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "ファイルの選択" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 -msgid "Select a File" -msgstr "ファイルの選択" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515 msgid "Other..." msgstr "その他..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 -#, c-format -msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s の情報を取得できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +#, fuzzy +msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s のブックマークに追加できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +#, fuzzy +msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n" +"%s のブックマークを削除できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +msgid "The folder could not be created" msgstr "" -"フォルダを %s へ変更できませんでした:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"フォルダ %s を生成できません:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +#, fuzzy +msgid "Invalid file name" +msgstr "ファイル名が不正です: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" -"%s のブックマークを削除できませんでした:\n" +"%s の情報を取得できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "フォルダ '%s' をブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "このフォルダをブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "指定したフォルダをブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ブックマーク '%s' を削除します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 -#, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "指定したフォルダを複数のブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "指定したブックマークを削除します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "ショートカットの追加(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Open _Location" +msgstr "指定した場所を開きます" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 msgid "Name" msgstr "名前" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 msgid "Modified" msgstr "最終変更日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "表示するファイルの種類を選択して下さい" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 msgid "Create Fo_lder" msgstr "フォルダの作成(_L)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438 msgid "_Browse for other folders" msgstr "他のフォルダの参照(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688 msgid "Save in _folder:" msgstr "フォルダの中に保存(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 msgid "Create in _folder:" msgstr "フォルダの中に作成(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ローカルではないので、フォルダを変更できません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 -#, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ショートカット %s は存在しません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "" +"%s を選択できませんでした:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802 msgid "Type name of new folder" msgstr "新しいフォルダの種類" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d バイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Kバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902 msgid "Today" msgstr "今日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 -msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985 +#, fuzzy +msgid "Cannot change folder" +msgstr "フォルダの中に作成(_F):" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986 +#, fuzzy +msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 -#, c-format -msgid "" -"Could not select %s:\n" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +msgstr "" +"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n" "%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 +#, fuzzy +msgid "Could not select item" msgstr "" "%s を選択できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101 msgid "Open Location" msgstr "指定した場所を開きます" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 msgid "Save in Location" msgstr "指定した場所へ保存します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132 msgid "_Location:" msgstr "場所(_L):" @@ -1496,36 +1506,32 @@ msgstr "ファイル名を変換できませんでした" msgid "(Empty)" msgstr "(空)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 -#, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' の情報を取得中にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 -#, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "フォルダ '%s' の作成中にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "%s のストック・アイコンを取得できませんでした" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1534,19 +1540,25 @@ msgstr "" "\"%s\" という名前に \"%s\" という文字が含まれているため正しくありません (別の" "名前を使用して下さい)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 -#, c-format -msgid "Bookmark saving failed (%s)" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ブックマークの保存に失敗 (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 #, c-format -msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー" +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 -msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "このファイル・システムでは全てのアイコンをサポートしていません" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting information for '%s'" +msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー" #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" @@ -1604,7 +1616,7 @@ msgstr "ガンマ値(_G)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "アイコンの読み込みでエラー: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1257 +#: gtk/gtkicontheme.c:1263 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1617,7 +1629,7 @@ msgstr "" "次からコピーを取得できます:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1322 +#: gtk/gtkicontheme.c:1328 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "テーマの中にアイコン '%s' はありません" @@ -1705,7 +1717,7 @@ msgstr "(不明)" msgid "clear" msgstr "クリア" -#: gtk/gtklabel.c:3929 +#: gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "全て選択" @@ -1764,17 +1776,17 @@ msgstr "グループ" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "このボタンに属するグループのラジオ・ツールボタンです" -#: gtk/gtkrc.c:2438 +#: gtk/gtkrc.c:2399 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "インクルードファイルが見つかりません: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 +#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path に画像ファイルが見つかりません: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3515 +#: gtk/gtkrc.c:3476 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap パス: \"%s\" は絶対パスにして下さい (%s, %d 行)" @@ -2213,3 +2225,26 @@ msgstr "X 入力メソッド" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "フォルダを %s へ変更できませんでした:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "フォルダ %s を生成できません:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "This file system does not support icons for everything" +#~ msgstr "このファイル・システムでは全てのアイコンをサポートしていません" |