diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-12-09 23:35:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-12-09 23:35:05 +0000 |
commit | 5b8d9bfc84c0af3edf401b92ca8c63f9dac2122a (patch) | |
tree | bb5c8182fd920ba8e7a31f3cce2bb57a030093f3 /po/ja.po | |
parent | fc5a193edf5dd41dc54bfe086800d71d0fe5dad6 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-5b8d9bfc84c0af3edf401b92ca8c63f9dac2122a.tar.gz |
2.8.9GTK_2_8_9
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:59+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "\\" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1371,15 +1371,15 @@ msgstr "色ホイール" msgid "Color Selection" msgstr "色の選択" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "全て選択(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "入力メソッド(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)" @@ -1566,99 +1566,99 @@ msgstr "フォルダの中に保存(_F):" msgid "Create in _folder:" msgstr "フォルダの中に作成(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ローカルではないので、フォルダを変更できません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ショートカット %s は存在しません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" というファイルは既に存在します。上書きしてもよろしいですか?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\" にファイルが既に存在しています。全ての内容を上書きします。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "置き換える(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s をマウントできませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "新しいフォルダの種類" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d バイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Kバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "今日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "フォルダへ移動できません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "指定したフォルダのパス名が不正です。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "アイテムを選択できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "指定した場所を開きます" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "指定した場所へ保存します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "場所(_L):" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(空)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1875,22 +1875,22 @@ msgstr "" "\"%s\" という名前に \"%s\" という文字が含まれているため正しくありません (別の" "名前を使用して下さい)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ブックマークの保存に失敗: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "既に '%s' がブックマーク一覧にあります" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' はブックマーク一覧にありません" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' の情報を取得する際にエラー: %s" |