diff options
author | Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> | 2004-07-20 02:26:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Søren Sandmann Pedersen <ssp@src.gnome.org> | 2004-07-20 02:26:06 +0000 |
commit | 9d2a946813797d812a6c16fe0618eea9d8cd95f9 (patch) | |
tree | b80ce431a99af0a6794992b1d6eac73b00ce83f6 /po/ko.po | |
parent | 04ec6a9d23ea21f9cb9010c4db45029eafd345c8 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-9d2a946813797d812a6c16fe0618eea9d8cd95f9.tar.gz |
=== Released 2.5.0 ===GTK_2_5_0
Sun Jul 18 17:21:10 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk>
* === Released 2.5.0 ===
* NEWS: updates
* tests/testcombo.c: Fix compilation
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 535 |
1 files changed, 309 insertions, 226 deletions
@@ -4,36 +4,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 23:15+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "그림 파일 '%s'에 데이타가 없습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "그림 '%s' 읽기 실패: 이유를 알 수 없습니다, 아마 그림파일이 깨졌을 것입니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -56,53 +56,53 @@ msgstr "" "%s 그림 읽기 모듈이 올바른 인터페이스를 내놓지 않습니다; 아마 다른 GTK 버전" "의 모듈일 것입니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "그림 형식 '%s'을(를) 지원하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "파일 '%s'의 그림파일 형식을 알 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "알 수 없는 그림 파일 형식" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "그림 '%s' 읽기 실패: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "그림 파일을 쓰는 중 오류가 발생했습니다: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gtk-pixbuf의 이 빌드에서는 그림 형식 저장을 지원하지 않습니다: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "콜백에 그림을 저장하기에는 메모리가 부족합니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "임시 파일을 읽는 데 실패했습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "쓰기용 '%s' 열기 실패: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "그림을 저장하는 동안 '%s'을(를) 닫는데 실패하였습니다, 모든 데이타가 저장되" "지 않았을 것입니다: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "버퍼에 그림을 저장하기에는 메모리가 부족합니다" @@ -208,7 +208,8 @@ msgid "Stack overflow" msgstr "스택 넘침" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -msgid "GIF image loader can't understand this image." +#, fuzzy +msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF 그림 읽기가 이 그림을 이해할 수 없습니다." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 @@ -441,9 +442,8 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG 텍스트 부분의 키는 아스키 문자로 되어 있어야 합니다." #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 -#, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +#, fuzzy, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG 텍스트 부분 %s의 값을 ISO-8859-1 인코딩으로 변환할 수 없습니다." #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 @@ -480,7 +480,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM 파일의 최대 색 값이 너무 큽니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 -msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#, fuzzy +msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "최대 색 값이 255보다 큰 PNM 파일은 처리할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 @@ -504,7 +505,8 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "원시 PNM 형식에서는 견본 데이터 앞에 정확히 한 개의 공백이 와야 합니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 -msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM 그림을 읽어들이는 데 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 @@ -544,31 +546,38 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun 래스터 그림 형식" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer 구조에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer 데이터에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 -msgid "Can't realloc IOBuffer data" +#, fuzzy +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer 데이터를 재할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 -msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "임시 IOBuffer 데이터를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 -msgid "Can't allocate new pixbuf" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "새 픽스버퍼를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -msgid "Can't allocate colormap structure" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "컬러맵 구조를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 -msgid "Can't allocate colormap entries" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "컬러맵 항목을 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 @@ -576,7 +585,8 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "지원하지 않는 컬러맵 항목의 색상 모드" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 -msgid "Can't allocate TGA header memory" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA 헤더 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 @@ -589,7 +599,8 @@ msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA 그림 형식은 지원하지 않습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 -msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA 컨텍스트 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 @@ -600,47 +611,44 @@ msgstr "파일에 너무 많은 데이타" msgid "The Targa image format" msgstr "Targa 그림 형식" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "그림 너비를 얻을 수 없습니다 (틀린 TIFF 파일)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "그림 높이를 얻을 수 없습니다 (틀린 TIFF 파일)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF 그림의 너비나 높이가 0입니다" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF 그림의 크기가 너무 큽니다" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF 파일 여는데 메모리 부족" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF 파일에서 RGB 데이타 읽기 실패" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 -msgid "Unsupported TIFF variant" -msgstr "지원하지 않는 TIFF 그림 형식" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF 그림 열기 실패" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose 작업 실패" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF 그림을 읽어들이는 데 실패" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF 그림 형식" @@ -703,11 +711,13 @@ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM 파일이 잘못된 픽셀당 문자 수를 가지고 있습니다" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 -msgid "Can't read XPM colormap" +#, fuzzy +msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM 컬러맵을 읽을 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 -msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 @@ -718,32 +728,48 @@ msgstr "XPM 그림을 읽어들이는 데 임시 파일을 쓸 수 없습니다" msgid "The XPM image format" msgstr "XPM 그림 형식" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:118 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:124 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:130 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707 +msgid "License" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:210 +msgid "The license of the program" +msgstr "" + +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 +msgid "_Credits" +msgstr "" + +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +msgid "_License" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:532 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670 +msgid "Written by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673 +msgid "Documented by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684 +msgid "Translated by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688 +msgid "Artwork by" +msgstr "" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -754,7 +780,7 @@ msgstr "Alt" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:709 +#: gtk/gtkcalendar.c:712 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -762,7 +788,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:719 +#: gtk/gtkcalendar.c:722 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -900,15 +926,15 @@ msgstr "색상환" msgid "Color Selection" msgstr "색 선택" -#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925 +#: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935 +#: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946 msgid "Input _Methods" msgstr "입력기(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946 +#: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)" @@ -918,7 +944,7 @@ msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "잘못된 파일 이름: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -927,7 +953,7 @@ msgstr "" "%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -936,7 +962,7 @@ msgstr "" "%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -945,7 +971,7 @@ msgstr "" "'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776 #, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -954,15 +980,15 @@ msgstr "" "현재 폴더를 %s 폴더로 바꿀 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842 msgid "Home" msgstr "홈" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844 msgid "Desktop" msgstr "바탕 화면" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -971,12 +997,12 @@ msgstr "" "%s 폴더를 만들 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -985,119 +1011,125 @@ msgstr "" "%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Add" msgstr "더하기(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Remove" msgstr "지우기(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "숨겨진 파일 표시(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766 +msgid "Files" +msgstr "파일" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 msgid "Name" msgstr "이름" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 msgid "Size" msgstr "크기" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891 msgid "Modified" msgstr "고쳐짐" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936 msgid "Create Fo_lder" msgstr "폴더 만들기(_L)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090 msgid "_Browse for other folders" msgstr "다른 폴더 찾아보기(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 msgid "Save in _folder:" msgstr "폴더에 저장(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329 msgid "Create in _folder:" msgstr "폴더에 만들기(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874 -msgid "Can't change to folder because it isn't local" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 +#, fuzzy +msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "폴더로 이동할 수 없습니다 - 로컬 폴더가 아닙니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111 msgid "Could not find the path" msgstr "경로를 찾을 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "%s 바로 가기가 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126 msgid "Type name of new folder" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d바이트" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "지정한 폴더로 이동할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1106,15 +1138,15 @@ msgstr "" "%s 폴더를 선택할 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430 msgid "Open Location" msgstr "위치 열기" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437 msgid "Save in Location" msgstr "위치에 저장" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456 msgid "_Location:" msgstr "위치(_L):" @@ -1126,10 +1158,6 @@ msgstr "폴더" msgid "Fol_ders" msgstr "폴더(_D)" -#: gtk/gtkfilesel.c:766 -msgid "Files" -msgstr "파일" - #: gtk/gtkfilesel.c:770 msgid "_Files" msgstr "파일(_F)" @@ -1299,36 +1327,40 @@ msgstr "너무 긴 이름" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "파일이름 변환할 수 없음" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266 msgid "(Empty)" msgstr "(빈 파일)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "이 파일 시스템은 마운트를 지원하지 않습니다" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578 msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s" +msgstr "파일 '%s'의 정보를 가져올 수 없습니다: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:826 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1337,17 +1369,17 @@ msgstr "" "\"%s\"(이)라는 이름은 쓸 수 없습니다. 이름에 \"%s\" 문자가 들어 있습니다. 다" "른 이름을 사용하십시오." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "책갈피 저장이 실패했습니다 (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730 #, c-format msgid "error getting information for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "이 파일 시스템은 나머지 모든 것에 대한 아이콘을 지원하지 않습니다" @@ -1371,24 +1403,24 @@ msgstr "글꼴" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK 가나다라마바사" -#: gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "_Family:" msgstr "패밀리(_F):" -#: gtk/gtkfontsel.c:339 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Style:" msgstr "유형(_S):" -#: gtk/gtkfontsel.c:345 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "Si_ze:" msgstr "크기(_Z):" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:470 +#: gtk/gtkfontsel.c:499 msgid "_Preview:" msgstr "미리보기(_P):" -#: gtk/gtkfontsel.c:1286 +#: gtk/gtkfontsel.c:1327 msgid "Font Selection" msgstr "글꼴 선택" @@ -1403,7 +1435,7 @@ msgstr "감마 값(_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1564 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1620 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s" @@ -1526,7 +1558,7 @@ msgstr "입력기" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073 +#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u페이지" @@ -1539,297 +1571,336 @@ msgstr "그룹" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 도구 단추." -#: gtk/gtkrc.c:2390 +#: gtk/gtkrc.c:2391 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "include 파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032 +#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3467 +#: gtk/gtkrc.c:3468 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" "픽스맵 경로 구성 요소: \"%s\"은(는) 절대 경로여야 합니다. %s, %d번째 줄" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkstock.c:285 msgid "Information" msgstr "정보" -#: gtk/gtkstock.c:269 +#: gtk/gtkstock.c:286 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: gtk/gtkstock.c:270 +#: gtk/gtkstock.c:287 msgid "Error" msgstr "오류" -#: gtk/gtkstock.c:271 +#: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Question" msgstr "물음" -#: gtk/gtkstock.c:277 +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:293 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Apply" msgstr "적용(_A)" -#: gtk/gtkstock.c:278 +#: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Bold" msgstr "굵게(_B)" -#: gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_CD-Rom" msgstr "CD-ROM(_C)" -#: gtk/gtkstock.c:281 +#: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Clear" msgstr "비우기(_C)" -#: gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Convert" msgstr "변환(_C)" -#: gtk/gtkstock.c:284 +#: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: gtk/gtkstock.c:285 +#: gtk/gtkstock.c:303 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" -#: gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Delete" msgstr "지우기(_D)" -#: gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Execute" msgstr "실행(_E)" -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Find" msgstr "찾기(_F)" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Find and _Replace" msgstr "찾아서 바꾸기(_R)" -#: gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_Floppy" msgstr "플로피(_F)" -#: gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Bottom" msgstr "아래쪽(_B)" -#: gtk/gtkstock.c:292 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_First" msgstr "처음(_F)" -#: gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Last" msgstr "마지막(_L)" -#: gtk/gtkstock.c:294 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Top" msgstr "위쪽(_T)" -#: gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Back" msgstr "뒤로(_B)" -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Down" msgstr "아래로(_D)" -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Forward" msgstr "앞으로(_F)" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Up" msgstr "위로(_U)" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Harddisk" msgstr "하드(_H)" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Home" msgstr "내 폴더(_H)" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "Increase Indent" msgstr "들여 쓰기 늘리기" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "Decrease Indent" msgstr "들여 쓰기 줄이기" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Index" msgstr "색인(_I)" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Italic" msgstr "기울임꼴(_I)" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Jump to" msgstr "가기(_J)" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Center" msgstr "가운데(_C)" # ? -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Fill" msgstr "채움(_F)" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Left" msgstr "왼쪽(_L)" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Right" msgstr "오른쪽(_R)" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Next" +msgstr "새로 만들기(_N)" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +#, fuzzy +msgid "P_ause" +msgstr "붙여 넣기(_P)" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "_Play" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "Pre_vious" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Record" +msgstr "빨강(_R):" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgid "R_ewind" +msgstr "찾기(_F)" + +#: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Stop" +msgstr "중지(_S)" + +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "_Network" msgstr "네트워크(_N)" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "_No" msgstr "아니오(_N)" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:343 msgid "_Paste" msgstr "붙여 넣기(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:345 msgid "_Print" msgstr "인쇄(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Print Pre_view" msgstr "인쇄 미리 보기(_V)" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:347 msgid "_Properties" msgstr "등록 정보(_P)" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:349 msgid "_Redo" msgstr "다시 실행(_R)" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "_Refresh" msgstr "새로고침(_R)" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Revert" msgstr "되돌리기(_R)" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Save _As" msgstr "다른 이름으로 저장(_A)" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Color" msgstr "색(_C)" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Font" msgstr "글꼴(_F)" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Ascending" msgstr "오름차순(_A)" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Descending" msgstr "내림차순(_D)" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Spell Check" msgstr "맞춤법 검사(_S)" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Stop" -msgstr "중지(_S)" - -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Strikethrough" msgstr "취소선(_S)" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:362 msgid "_Undelete" msgstr "되살리기(_U)" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "_Underline" msgstr "밑줄(_U)" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:364 msgid "_Undo" msgstr "입력 취소(_U)" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "_Yes" msgstr "예(_Y)" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:366 msgid "_Normal Size" msgstr "보통 크기(_N)" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Best _Fit" msgstr "화면에 맞추기(_F)" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:368 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" @@ -1882,22 +1953,22 @@ msgstr "모듈을 module_path에서 찾을 수 없습니다: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- 팁 없음 ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1077 +#: gtk/gtkuimanager.c:1095 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "알 수 없는 속성 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)" -#: gtk/gtkuimanager.c:1295 +#: gtk/gtkuimanager.c:1313 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "갑작스런 시작 태그 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)" -#: gtk/gtkuimanager.c:1380 +#: gtk/gtkuimanager.c:1398 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "갑작스런 문자 데이터 (%d번째 줄 문자 %d)" -#: gtk/gtkuimanager.c:2157 +#: gtk/gtkuimanager.c:2175 msgid "Empty" msgstr "비었음" @@ -1956,6 +2027,18 @@ msgstr "X 입력기" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'의 정보를 가져올 수 없습니다: %s" +#~ msgid "Unsupported TIFF variant" +#~ msgstr "지원하지 않는 TIFF 그림 형식" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + #~ msgid "%d/%b/%Y" #~ msgstr "%Y/%b/%d" |