diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-10-14 23:53:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-10-14 23:53:44 +0000 |
commit | bd14a2474320bffdcd04e11eba18643bcc67bafc (patch) | |
tree | f6fd0fde6ef52648391b55701ac93b43d26851f4 /po/ms.po | |
parent | d7c09f2763dc0ee8ee36d3f27f18cea79e63d436 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-bd14a2474320bffdcd04e11eba18643bcc67bafc.tar.gz |
=== Released 2.1.1 ===
Mon Oct 14 19:17:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.1.1 ===
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1674 |
1 files changed, 869 insertions, 805 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-29 23:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-14 18:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-06 02:30+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -12,24 +12,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:662 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Gagal memuatkan imej '%s': sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:223 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -37,12 +37,12 @@ msgid "" msgstr "" "Gagal memuatkan animasi '%s':sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Gagal memuatkan modul image-loading: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:398 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -51,36 +51,36 @@ msgstr "" "Modul Image-loading %s tidak boleh mengeksport antaramuka dengan betul; " "mungkin ianya daripada GTK versi lain" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:522 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:570 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Tak dapat mengenali format fail imej pada fail '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Jenis format fail imej tidak dikenali" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:717 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Binaan gdk-pixbuf ini tak menyokong penyimpanan format imej: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:948 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "" "Gagal untuk menutup '%s' bila menulis imej, semua dara mungkin tidak akan " "disimpan:i %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:325 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Pemuatan imej jenis '%s' secara menaik tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:349 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:450 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -103,35 +103,39 @@ msgstr "" "Ralat dalaman: modul pemuatan imej '%s' gagal untuk mulakan pemuatan imej, " "tetapi tidak memberi sebab kegagalannya" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" msgstr "Pengepala imej rosak" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 msgid "Image format unknown" msgstr "Format imej tidak diketahui" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Data piksel imej rosak" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "Gagal memperuntukkan buffer imej sebanyak %u byte" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:222 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:262 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Imej BMP mempunyai saiz pengepala yang tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 gdk-pixbuf/io-bmp.c:310 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala bogus" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +msgid "The BMP image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -201,35 +205,45 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imej GID terkerat atau tidak selepas" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 gdk-pixbuf/io-ico.c:337 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:400 gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1590 +#, fuzzy +msgid "The GIF image format" +msgstr "Format imej tidak diketahui" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:261 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:298 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikon mempunyai kelebaran sifar" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:308 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikon mempunyai ketinggian sifar" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ikon termampat adalah tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Jenis ikon tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:465 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail ICO" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 +#, fuzzy +msgid "The ICO image format" +msgstr "Format imej tidak diketahui" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -268,6 +282,10 @@ msgid "" msgstr "" "Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak diizinkan." +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bit per saluran bagi Imej PNM adalah tidak sah." @@ -335,6 +353,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nilai bahagian tEXt PNG tak boleh ditukarkan ke pengenkodan ISO-8859-1 ." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +#, fuzzy +msgid "The PNG image format" +msgstr "Format Imej PNM tidak sah" + #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Pemuat PNM dijangkakan untuk mencari intiger, tetapi tidak." @@ -404,23 +427,31 @@ msgstr "Penghujungan tanpa diduga data imej PNM" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNM" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Imej RAS mempunyai data pengepala bogus" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:146 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Jenis imej RAS tidak diketahui" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 #, fuzzy msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Jenis imej TGA tidak disokong" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:169 gdk-pixbuf/io-ras.c:189 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej RAS" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untukstruct IOBuffer" @@ -526,6 +557,10 @@ msgstr "Tak dapat memperuntukkan pixbuf" msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "Jenis imej TGA tidak disokong" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370 +msgid "The Targa image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Tak dapat kelebaran imej (fail TIFF teruk)" @@ -567,34 +602,46 @@ msgstr "Operasi TIFFClose gagal" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Imej mempunyai kelebaran sifar" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Fail XBM tidak sah" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail imej XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:438 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Gagal menulis ke fail sementara bila memuatkan imej XBM" +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +msgid "The XBM image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai" @@ -627,6 +674,11 @@ msgstr "Tak dapat memperuntukkan" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Gagal menulis fail sementara bila memuatkan imej XPM" +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +#, fuzzy +msgid "The XPM image format" +msgstr "Format Imej PNM tidak sah" + #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 #, fuzzy msgid "Default Display" @@ -641,7 +693,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +#: gtk/gtkaccellabel.c:117 msgid "Shift" msgstr "Shif" @@ -650,7 +702,7 @@ msgstr "Shif" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -659,23 +711,23 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Penutupan Pemecut" -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +#: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut" -#: gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Widget Pemecut" -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:145 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget akan diperhati untuk perubahan pemecut" @@ -745,75 +797,75 @@ msgstr "Bayang panah" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Penampilan bayang sekeliling panah" -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Jajaran Mengufuk" -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 msgid "X alignment of the child" msgstr "Jajaran X anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Jajaran Menegak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Jajaran Y anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:121 +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Ratio" msgstr "Nisbah" -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +#: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Nisbah aspek jika obey_child PALSU" -#: gtk/gtkaspectframe.c:128 +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Obey child" msgstr "Ikut anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +#: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Paksa nisbah aspek supaya sepadan dengan anak kerangka punya" -#: gtk/gtkbbox.c:118 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Minimum child width" msgstr "Lebar minima anak" -#: gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Lebar minima butang di dalam kekotak" -#: gtk/gtkbbox.c:127 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Minimum child height" msgstr "Tinggi minima anak" -#: gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Tinggi inima butang di dalam kekotak" -#: gtk/gtkbbox.c:136 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Child internal width padding" msgstr "Padding lebar dalaman anak" -#: gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada bahagian tepi" -#: gtk/gtkbbox.c:145 +#: gtk/gtkbbox.c:146 msgid "Child internal height padding" msgstr "Padding tinggi dalaman anak" -#: gtk/gtkbbox.c:146 +#: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada atas dan bawah" -#: gtk/gtkbbox.c:154 +#: gtk/gtkbbox.c:155 msgid "Layout style" msgstr "Gaya layout" -#: gtk/gtkbbox.c:155 +#: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -821,11 +873,11 @@ msgstr "" "Bagaimana aturan butang dalam kekotak. Nilai yang boleh ialah default, " "spread, edge, start and end" -#: gtk/gtkbbox.c:163 +#: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "Sekunder" -#: gtk/gtkbbox.c:164 +#: gtk/gtkbbox.c:165 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." @@ -843,7 +895,7 @@ msgstr "Jarak ruang" msgid "The amount of space between children" msgstr "Jumlah ruang di antara anak." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:434 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435 msgid "Homogeneous" msgstr "Seragam" @@ -886,23 +938,23 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Gaya ruang" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:478 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:456 gtk/gtkpaned.c:211 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:211 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:457 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks laman semasa" -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -914,11 +966,11 @@ msgid "" msgstr "" "Teks widget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label." -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308 msgid "Use underline" msgstr "Guna garisbawah" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -943,38 +995,38 @@ msgstr "" msgid "The border relief style" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:265 +#: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "Default Spacing" msgstr "Jarak Ruang Default" -#: gtk/gtkbutton.c:266 +#: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Jarak Ruang ekstra untuk ditambah pasa butang CAN_DEFAULT" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Jarak Ruang luaran default" -#: gtk/gtkbutton.c:273 +#: gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:278 +#: gtk/gtkbutton.c:284 msgid "Child X Displacement" msgstr "Sesaran X anak" -#: gtk/gtkbutton.c:279 +#: gtk/gtkbutton.c:285 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala x anak digerakkan bila butang ditekan" -#: gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:292 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Sesaran Y anak" -#: gtk/gtkbutton.c:287 +#: gtk/gtkbutton.c:293 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan" @@ -1096,381 +1148,381 @@ msgstr "Set latar belakang" msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Objek Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 #, fuzzy msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf untuk dirender" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:172 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174 msgid "Stock ID" msgstr "ID Stok" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Sai_z:" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 #, fuzzy msgid "The size of the rendered icon" msgstr "Tajuk kepada tetingkap" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "Detail" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 msgid "Text to render" msgstr "Teks untuk dirender" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Marked up text to render" msgstr "Markup teks untuk dirender" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 #, fuzzy msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks juru render" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Nama warna latarbelakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Warna latarbelakang sebagai rentetan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Warna latarbelakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Warna latarbelakang sebagai GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Nama warna latardepan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Warna latardepan sebagai rentetan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Warna latardepan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "boleh diedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 +#: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 msgid "Font description as a string" msgstr "Huraian Font sebagai rentetan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Huraian Font sebagai struct PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Keluarga Font:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Nama keluarga font, seperti Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264 -#: gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +#: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Gaya font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273 -#: gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Variant font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282 -#: gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 +#: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Berat font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Keregangan font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Saiz font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Titik Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Saiz font dalam titik" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktor skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Naik" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Coret tembus" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Samada coret menembusi teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Garisbawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Gaya garisbawah bagi teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Set latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Set latardepan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Set kebolehan mengedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kebolehan mengedit" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Set keluarga font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keluarga font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Set gaya Font:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi gaya font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Set variant font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi variant font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Set berat font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi berat font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Set keregangan font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keregangan font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Set saiz font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi saiz font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Set skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi skala font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Set Angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Set coret tembus" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi coret tembus" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Set garisbawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi garisbawah" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 msgid "Toggle state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 msgid "The toggle state of the button" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "Activatable" msgstr "Boleh diaktifkan" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "Radio state" msgstr "Keadaan Radio" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Size" msgstr "Saiz Penunjuk" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Saiz penunjuk radio atau check" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Jarak Ruang Penunjuk" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Jarak Ruang sekeliling penunjuk check atau radio" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 #, fuzzy msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Samada item menu dicheck." -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 #, fuzzy msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Samada hendak memapar kolum" -#: gtk/gtkcolorsel.c:546 +#: gtk/gtkcolorsel.c:536 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:551 +#: gtk/gtkcolorsel.c:541 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1478,11 +1530,11 @@ msgstr "" "Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet supaya " "disimpan untuk kegunaan masa hadapan." -#: gtk/gtkcolorsel.c:935 +#: gtk/gtkcolorsel.c:903 msgid "_Save color here" msgstr "_Simpan warna di sini" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1104 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1115 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1491,47 +1543,47 @@ msgstr "" "kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna " "di sini.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1715 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1729 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Mempunyai Kawalan Opacity" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1716 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1722 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 msgid "Has palette" msgstr "Mempunyai palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1723 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Samada palet patut digunakan" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1729 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "Current Color" msgstr "Warna Semasa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "The current color" msgstr "Warna semasa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa semasa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Nilai opacity semasa (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "Custom palette" msgstr "Pelet sendiri" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1766 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palet untuk digunakan sebagai pemilih warna" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1792 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1807 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1539,7 +1591,7 @@ msgstr "" "Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau " "kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1547,67 +1599,67 @@ msgstr "" "Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna " "dipilih." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1841 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1842 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisi roda warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "_Saturation:" msgstr "Ke_tepuan:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1844 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Deepness\" warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1845 msgid "_Value:" msgstr "_Nilai:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "Brightness of the color." msgstr "Kecerahan warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 msgid "_Red:" msgstr "Me_rah:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1848 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Jumlah cahaya merah pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1834 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1849 msgid "_Green:" msgstr "_Hijau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1836 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 msgid "_Blue:" msgstr "_Biru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacity:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1848 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Ketelusan warna yang sedang dipilih." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Color _Name:" msgstr "_Nama Warna:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1615,75 +1667,75 @@ msgstr "" "Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna " "seperti 'orange' pada kemasukan ini." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1909 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcombo.c:141 +#: gtk/gtkcombo.c:140 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Hidupkan kekunci panah" -#: gtk/gtkcombo.c:142 +#: gtk/gtkcombo.c:141 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Samada kekunci panah menggerakkan senarai item" -#: gtk/gtkcombo.c:148 +#: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Always enable arrows" msgstr "Sentiasa hidupkan panah" -#: gtk/gtkcombo.c:149 +#: gtk/gtkcombo.c:148 msgid "" "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "" "Samada kekunci panah berkerja, walaupun jika kandungan kemasukan tidak " "tersenarai" -#: gtk/gtkcombo.c:155 +#: gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" -#: gtk/gtkcombo.c:156 +#: gtk/gtkcombo.c:155 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:163 +#: gtk/gtkcombo.c:162 msgid "Allow empty" msgstr "Izinkan kosong" -#: gtk/gtkcombo.c:164 +#: gtk/gtkcombo.c:163 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Samada nilai kosong boleh dimasukkan pada medan ini" -#: gtk/gtkcombo.c:171 +#: gtk/gtkcombo.c:170 msgid "Value in list" msgstr "Nilai pada senarai" -#: gtk/gtkcombo.c:172 +#: gtk/gtkcombo.c:171 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Samada nilai dimasukkan mesti tersedia ada pada senarai" -#: gtk/gtkcontainer.c:201 +#: gtk/gtkcontainer.c:202 msgid "Resize mode" msgstr "Mod ubahsaiz" -#: gtk/gtkcontainer.c:202 +#: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Nyatakan bagaimana acara ubahsaiz dikendali" -#: gtk/gtkcontainer.c:209 +#: gtk/gtkcontainer.c:210 msgid "Border width" msgstr "Lebar sempadan" -#: gtk/gtkcontainer.c:210 +#: gtk/gtkcontainer.c:211 #, fuzzy msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Lebar sempadan kosong di luar anak bekasnya." -#: gtk/gtkcontainer.c:218 +#: gtk/gtkcontainer.c:219 msgid "Child" msgstr "Anak" -#: gtk/gtkcontainer.c:219 +#: gtk/gtkcontainer.c:220 #, fuzzy msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Boleh digunakan untuk menambah anak ke bekas." @@ -1729,52 +1781,52 @@ msgstr "Y maksima" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Nilai maksima yang boleh untuk Y" -#: gtk/gtkdialog.c:128 +#: gtk/gtkdialog.c:127 msgid "Has separator" msgstr "Mempunyai pemisah" -#: gtk/gtkdialog.c:129 +#: gtk/gtkdialog.c:128 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialog mempunyai bar pemisah di atas butangnya" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Content area border" msgstr "Sempadan kawasan kandungan" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:154 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan dialog utama" -#: gtk/gtkdialog.c:160 +#: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Button spacing" msgstr "Jarak ruang butang" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Jarak ruang di antara butang" -#: gtk/gtkdialog.c:169 +#: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Action area border" msgstr "Sempadan kawasan aksi" -#: gtk/gtkdialog.c:170 +#: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog" -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:365 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi Kursor" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:366 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi semasa kursor penyelitan dalam aksara" -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selection Bound" msgstr "Sempadan Pilihan" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:376 #, fuzzy msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" @@ -1858,76 +1910,76 @@ msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin" msgid "The contents of the entry" msgstr "Kandungan kemasukan" -#: gtk/gtkentry.c:739 +#: gtk/gtkentry.c:755 msgid "Select on focus" msgstr "Pilih pada fokus" -#: gtk/gtkentry.c:740 +#: gtk/gtkentry.c:756 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus." -#: gtk/gtkentry.c:3906 gtk/gtklabel.c:3197 +#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtklabel.c:3217 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: gtk/gtkentry.c:3916 gtk/gtklabel.c:3207 +#: gtk/gtkentry.c:3932 gtk/gtklabel.c:3227 msgid "Input Methods" msgstr "Method input" -#: gtk/gtkentry.c:3926 gtk/gtktextview.c:6456 +#: gtk/gtkentry.c:3942 gtk/gtktextview.c:6485 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Sel_itkan aksara kawalan Unicode" -#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163 +#: gtk/gtkfilesel.c:515 gtk/gtkimage.c:165 msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:516 #, fuzzy msgid "The currently selected filename" msgstr "Fail yang sedang dipilih" -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:522 msgid "Show file operations" msgstr "Papar operasi fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:521 +#: gtk/gtkfilesel.c:523 #, fuzzy msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipapatkan." -#: gtk/gtkfilesel.c:528 +#: gtk/gtkfilesel.c:530 msgid "Select multiple" msgstr "Pilih pelbagai" -#: gtk/gtkfilesel.c:529 +#: gtk/gtkfilesel.c:531 #, fuzzy msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Samada untuk membernarkan pelbagai fail patut dipihih." -#: gtk/gtkfilesel.c:684 +#: gtk/gtkfilesel.c:686 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:688 +#: gtk/gtkfilesel.c:690 msgid "Fol_ders" msgstr "Fol_der" -#: gtk/gtkfilesel.c:719 +#: gtk/gtkfilesel.c:722 msgid "Files" msgstr "Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:723 +#: gtk/gtkfilesel.c:726 msgid "_Files" msgstr "_Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2140 +#: gtk/gtkfilesel.c:803 gtk/gtkfilesel.c:2143 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:930 +#: gtk/gtkfilesel.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1938,26 +1990,26 @@ msgstr "" "untuk program ini.\n" "Anda pasti untuk memilihnya juga?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1063 +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 msgid "_New Folder" msgstr "_Folder Baru" -#: gtk/gtkfilesel.c:1074 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "De_lete File" msgstr "Pa_dam Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1085 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "_Rename File" msgstr "Tuka_rnama Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1365 +#: gtk/gtkfilesel.c:1367 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1367 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1966,33 +2018,33 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama folder \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1368 gtk/gtkfilesel.c:1604 +#: gtk/gtkfilesel.c:1370 gtk/gtkfilesel.c:1606 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1376 +#: gtk/gtkfilesel.c:1378 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1410 +#: gtk/gtkfilesel.c:1412 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" -#: gtk/gtkfilesel.c:1425 +#: gtk/gtkfilesel.c:1427 msgid "_Folder name:" msgstr "Nama _folder:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: gtk/gtkfilesel.c:1453 msgid "Create" msgstr "Cipta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1492 +#: gtk/gtkfilesel.c:1494 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Namafail \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1495 +#: gtk/gtkfilesel.c:1497 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -2001,30 +2053,30 @@ msgstr "" "Ralat memadam fail \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1497 gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 gtk/gtkfilesel.c:1620 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1506 +#: gtk/gtkfilesel.c:1508 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1549 +#: gtk/gtkfilesel.c:1551 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Benar-benar memadam fail \"%s\"i ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1554 +#: gtk/gtkfilesel.c:1556 msgid "Delete File" msgstr "Padam Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 gtk/gtkfilesel.c:1614 +#: gtk/gtkfilesel.c:1602 gtk/gtkfilesel.c:1616 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1602 +#: gtk/gtkfilesel.c:1604 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -2033,7 +2085,7 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama fail ke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1616 +#: gtk/gtkfilesel.c:1618 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -2042,29 +2094,29 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama fail \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1626 +#: gtk/gtkfilesel.c:1628 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Ralat menukarnamai fail \"%s\" kepada \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 msgid "Rename File" msgstr "Tukarnama Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1690 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1719 +#: gtk/gtkfilesel.c:1721 msgid "Rename" msgstr "Tukarnama" -#: gtk/gtkfilesel.c:2119 +#: gtk/gtkfilesel.c:2122 msgid "Selection: " msgstr "Pilihan:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3006 +#: gtk/gtkfilesel.c:3009 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " @@ -2073,72 +2125,72 @@ msgstr "" "Namafail %s tak dapat ditukar ke UTF-8 (Cuba tetapkan pembolehubah " "persekitaran G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3009 +#: gtk/gtkfilesel.c:3012 msgid "Invalid Utf-8" msgstr "Utf-8 tidak sah" -#: gtk/gtkfilesel.c:3875 +#: gtk/gtkfilesel.c:3878 msgid "Name too long" msgstr "Nama terlalu panjang" -#: gtk/gtkfilesel.c:3877 +#: gtk/gtkfilesel.c:3880 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Tak dapat menukar namafail" -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "Posisi X" -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Posisi X wigdet anak" -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Posisi Y" -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:69 +#: gtk/gtkfontsel.c:68 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:210 +#: gtk/gtkfontsel.c:208 msgid "Font name" msgstr "Nama Font" -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:209 #, fuzzy msgid "The X string that represents this font" msgstr "Rentetan X yang mewakili font ini." -#: gtk/gtkfontsel.c:218 +#: gtk/gtkfontsel.c:216 #, fuzzy msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont yang kini dipilih" -#: gtk/gtkfontsel.c:224 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Preview text" msgstr "Pralihat teks" -#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#: gtk/gtkfontsel.c:223 #, fuzzy msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih" -#: gtk/gtkfontsel.c:332 +#: gtk/gtkfontsel.c:330 msgid "_Family:" msgstr "_Keluarga:" -#: gtk/gtkfontsel.c:338 +#: gtk/gtkfontsel.c:336 msgid "_Style:" msgstr "_Gaya:" -#: gtk/gtkfontsel.c:344 +#: gtk/gtkfontsel.c:342 msgid "Si_ze:" msgstr "Sai_z:" @@ -2147,7 +2199,7 @@ msgstr "Sai_z:" msgid "_Preview:" msgstr "_Pralihat:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1323 +#: gtk/gtkfontsel.c:1313 msgid "Font Selection" msgstr "Pilihan Font" @@ -2174,7 +2226,7 @@ msgstr "yalign label" msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Jajaran menegak label." -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186 #, fuzzy msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Ciri-ciri menyusut, guna shadow_type sebaliknya." @@ -2197,38 +2249,38 @@ msgstr "Widget label" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa." -#: gtk/gtkgamma.c:398 +#: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:409 msgid "_Gamma value" msgstr "Nilai _Gamma" -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:152 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:281 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Jenis bayang" -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 #, fuzzy msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Penampilan bayang yang mengelilingi bekasnya." -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "Handle position" msgstr "Posisi Handle" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 #, fuzzy msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Posisi handle relatif kepada widget anak." -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "Snap edge" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +#: gtk/gtkhandlebox.c:212 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2237,88 +2289,88 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1684 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s" -#: gtk/gtkimage.c:131 +#: gtk/gtkimage.c:133 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:132 +#: gtk/gtkimage.c:134 #, fuzzy msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf untuk dipaparkan." -#: gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:141 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: gtk/gtkimage.c:140 +#: gtk/gtkimage.c:142 #, fuzzy msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "GdkPixmap untuk dipaparkan." -#: gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:149 msgid "Image" msgstr "Imej" -#: gtk/gtkimage.c:148 +#: gtk/gtkimage.c:150 #, fuzzy msgid "A GdkImage to display" msgstr "GdkImage untuk dipaparkan." -#: gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:157 msgid "Mask" msgstr "Topengan" -#: gtk/gtkimage.c:156 +#: gtk/gtkimage.c:158 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Bitmap topengan untuk digunakan bersama GdkImage atau GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:164 +#: gtk/gtkimage.c:166 #, fuzzy msgid "Filename to load and display" msgstr "Namafail untuk dimemuatkan dan dipaparkan." -#: gtk/gtkimage.c:173 +#: gtk/gtkimage.c:175 #, fuzzy msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID stok bagi imej stok untuk dipaparkan." -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:182 msgid "Icon set" msgstr "Set Ikon" -#: gtk/gtkimage.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:183 #, fuzzy msgid "Icon set to display" msgstr "Set ikon untuk dipaparkan." -#: gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:190 msgid "Icon size" msgstr "Saiz ikon" -#: gtk/gtkimage.c:189 +#: gtk/gtkimage.c:191 #, fuzzy msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon." -#: gtk/gtkimage.c:197 +#: gtk/gtkimage.c:199 msgid "Animation" msgstr "Animasi" -#: gtk/gtkimage.c:198 +#: gtk/gtkimage.c:200 #, fuzzy msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation untuk dipaparkan." -#: gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:207 msgid "Storage type" msgstr "Jenis storan" -#: gtk/gtkimage.c:206 +#: gtk/gtkimage.c:208 #, fuzzy msgid "The representation being used for image data" msgstr "Penyampaian digunakan oleh data imej." @@ -2332,113 +2384,113 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Widget anak suapay muncul disebelah teks menu" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:184 +#: gtk/gtkinputdialog.c:187 msgid "Input" msgstr "Input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:195 msgid "No input devices" msgstr "Tiada peranti input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:221 +#: gtk/gtkinputdialog.c:225 msgid "_Device:" msgstr "_Peranti:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Screen" msgstr "Skrin" -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "Window" msgstr "Tetingkap" -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +#: gtk/gtkinputdialog.c:266 msgid "_Mode: " msgstr "_Mod:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "_Axes" msgstr "_Paksi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:309 +#: gtk/gtkinputdialog.c:314 msgid "_Keys" msgstr "_Kekunci" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:484 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:485 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkinputdialog.c:486 msgid "Pressure" msgstr "Tekanan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:477 +#: gtk/gtkinputdialog.c:487 msgid "X Tilt" msgstr "Tilt X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:478 +#: gtk/gtkinputdialog.c:488 msgid "Y Tilt" msgstr "Tilt Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:479 +#: gtk/gtkinputdialog.c:489 msgid "Wheel" msgstr "Roda" -#: gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "none" msgstr "tiada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600 msgid "(disabled)" msgstr "(dimatikan)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkinputdialog.c:593 msgid "(unknown)" msgstr "(tidak diketahui)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +#: gtk/gtkinputdialog.c:677 msgid "clear" msgstr "bersihkan" -#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:281 +#: gtk/gtklabel.c:288 #, fuzzy msgid "The text of the label" msgstr "Teks label." -#: gtk/gtklabel.c:288 +#: gtk/gtklabel.c:295 #, fuzzy msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label." -#: gtk/gtklabel.c:294 +#: gtk/gtklabel.c:301 msgid "Use markup" msgstr "Guna markup" -#: gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:302 #, fuzzy msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Teks label termasuk Markup XML. lihat pango_parse_markup()." -#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Justification" msgstr "Justifikasi" -#: gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtklabel.c:317 #, fuzzy msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " @@ -2449,84 +2501,84 @@ msgstr "" "kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk " "itu" -#: gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtklabel.c:325 msgid "Pattern" msgstr "Corak" -#: gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtklabel.c:326 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:326 +#: gtk/gtklabel.c:333 msgid "Line wrap" msgstr "Wrap baris" -#: gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:334 #, fuzzy msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika ditetapkan, balur baris jika teks mejadi terlalu lebar." -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "Selectable" msgstr "Boleh dipilih" -#: gtk/gtklabel.c:334 +#: gtk/gtklabel.c:341 #, fuzzy msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus." -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:347 msgid "Mnemonic key" msgstr "Kekunci Mnemonic" -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:348 #, fuzzy msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Kekunci pemecut mnemonic untuk label ini." -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:356 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget Mnemonic" -#: gtk/gtklabel.c:350 +#: gtk/gtklabel.c:357 #, fuzzy msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonic label ditekan." -#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132 +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Penyesuaian Mengufuk" -#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 #, fuzzy msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi mengufuk" -#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140 +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Penyesuaian menegak" -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 #, fuzzy msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi menegak" -#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: gtk/gtklayout.c:640 +#: gtk/gtklayout.c:648 #, fuzzy msgid "The width of the layout" msgstr "Lebar layout" -#: gtk/gtklayout.c:648 +#: gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: gtk/gtklayout.c:649 +#: gtk/gtklayout.c:657 #, fuzzy msgid "The height of the layout" msgstr "Tinggi layout" @@ -2536,171 +2588,171 @@ msgstr "Tinggi layout" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:806 +#: gtk/gtkmain.c:805 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmenu.c:225 +#: gtk/gtkmenu.c:230 msgid "Tearoff Title" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:226 +#: gtk/gtkmenu.c:231 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:295 +#: gtk/gtkmenu.c:302 msgid "Can change accelerators" msgstr "Boleh tukar Pemecut" -#: gtk/gtkmenu.c:296 +#: gtk/gtkmenu.c:303 #, fuzzy msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Samada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu." -#: gtk/gtkmenubar.c:152 +#: gtk/gtkmenubar.c:153 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar" -#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:160 gtk/gtktoolbar.c:255 msgid "Internal padding" msgstr "Padding dalaman" -#: gtk/gtkmenubar.c:160 +#: gtk/gtkmenubar.c:161 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Jumpah ruang sempadan di antara bayang menubar dan item menu" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 msgid "Image/label border" msgstr "Sempadan Imej/label" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Lebar sempadan sekeliling label dan imej pada dialog mesej" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" msgstr "Jenis mesej" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 msgid "The type of message" msgstr "Jenis mesej" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 msgid "Message Buttons" msgstr "Butang Mesej" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej" -#: gtk/gtkmisc.c:100 +#: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "X align" msgstr "Jajaran X" -#: gtk/gtkmisc.c:101 +#: gtk/gtkmisc.c:99 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)" -#: gtk/gtkmisc.c:110 +#: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "Y align" msgstr "Jajaran Y" -#: gtk/gtkmisc.c:111 +#: gtk/gtkmisc.c:109 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Jajaran menegak, dari 0 (atas) ke 1 (bawah)" -#: gtk/gtkmisc.c:120 +#: gtk/gtkmisc.c:118 msgid "X pad" msgstr "Pad X" -#: gtk/gtkmisc.c:121 +#: gtk/gtkmisc.c:119 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan widget, dalam piksel" -#: gtk/gtkmisc.c:130 +#: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "Y pad" msgstr "Pad Y" -#: gtk/gtkmisc.c:131 +#: gtk/gtkmisc.c:129 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah widget, dalam piksel" -#: gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtknotebook.c:363 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:364 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks laman semasa" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Tab Position" msgstr "Posisi Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Sisi yang mana notebook pegang tab" -#: gtk/gtknotebook.c:379 +#: gtk/gtknotebook.c:380 msgid "Tab Border" msgstr "Sempadan Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Border Tab Mengufuk" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Lebar sempadan mengufuk label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Sempadan Tab Menegak" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Lebar sempadan menegal label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Show Tabs" msgstr "Papar Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya" -#: gtk/gtknotebook.c:413 +#: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Show Border" msgstr "Papar Sempadan" -#: gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:415 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya" -#: gtk/gtknotebook.c:420 +#: gtk/gtknotebook.c:421 msgid "Scrollable" msgstr "Boleh skrol" -#: gtk/gtknotebook.c:421 +#: gtk/gtknotebook.c:422 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Jika BENAR, panah skrol ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan" -#: gtk/gtknotebook.c:427 +#: gtk/gtknotebook.c:428 msgid "Enable Popup" msgstr "Hidupkan Popup" -#: gtk/gtknotebook.c:428 +#: gtk/gtknotebook.c:429 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2708,67 +2760,67 @@ msgstr "" "Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda " "boleh guna untuk pergi ke satu laman" -#: gtk/gtknotebook.c:435 +#: gtk/gtknotebook.c:436 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama" -#: gtk/gtknotebook.c:442 +#: gtk/gtknotebook.c:443 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtknotebook.c:444 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:449 +#: gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:450 +#: gtk/gtknotebook.c:451 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:463 +#: gtk/gtknotebook.c:464 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "xpad" -#: gtk/gtknotebook.c:464 +#: gtk/gtknotebook.c:465 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya" -#: gtk/gtknotebook.c:470 +#: gtk/gtknotebook.c:471 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:471 +#: gtk/gtknotebook.c:472 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama." -#: gtk/gtknotebook.c:477 +#: gtk/gtknotebook.c:478 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2462 gtk/gtknotebook.c:4742 +#: gtk/gtknotebook.c:2464 gtk/gtknotebook.c:4745 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Halaman %u" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:188 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:190 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:189 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 msgid "The menu of options" msgstr "Menu opsyen" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Saiz penunjuk dropdown" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Jarak ruang sekeliling penunjuk" @@ -2799,11 +2851,11 @@ msgid "" msgstr "" "Samada widget pralihat patut mengambil seluruh ruang yang diperuntukkan" -#: gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkprogress.c:125 msgid "Activity mode" msgstr "Mod aktiviti" -#: gtk/gtkprogress.c:124 +#: gtk/gtkprogress.c:126 #, fuzzy msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " @@ -2815,19 +2867,19 @@ msgstr "" "selesai. Ia digunakan bila anda melakukan sesuaty yang anda tidak tahu " "berapa lama masa diambil." -#: gtk/gtkprogress.c:131 +#: gtk/gtkprogress.c:133 msgid "Show text" msgstr "Papar teks" -#: gtk/gtkprogress.c:132 +#: gtk/gtkprogress.c:134 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Samada progres dipaparkan sebagai teks" -#: gtk/gtkprogress.c:139 +#: gtk/gtkprogress.c:141 msgid "Text x alignment" msgstr "Jajaran x Teks" -#: gtk/gtkprogress.c:140 +#: gtk/gtkprogress.c:142 #, fuzzy msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " @@ -2836,11 +2888,11 @@ msgstr "" "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran mengufuk teks pada widget " "progres" -#: gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:150 msgid "Text y alignment" msgstr "Jajaran yy teks" -#: gtk/gtkprogress.c:149 +#: gtk/gtkprogress.c:151 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -2848,44 +2900,44 @@ msgstr "" "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada widget " "progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:285 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" -#: gtk/gtkprogressbar.c:132 +#: gtk/gtkprogressbar.c:134 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment disambungkan ke bar progres (Menyusut)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:228 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: gtk/gtkprogressbar.c:140 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 #, fuzzy msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientasi dan pembesaran bar progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 msgid "Bar style" msgstr "Gaya Bar" -#: gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Nyatakan gaya visual bar dalam mod peratus (Meyusut)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Activity Step" msgstr "Langkah aktiviti" -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "Kemaikan digunakan untuk setiap ulangan pada mod aktiviti (Menyusut)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "Activity Blocks" msgstr "Blok Aktiviti" -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:170 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -2893,118 +2945,118 @@ msgstr "" "Bilangan block yang boleh muat pada kawasan bar progres pada mod aktiviti " "(Menyusut)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:179 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Block Diskret" -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" "Bilangan block diskret pada bar progres (bila dipaparkan dalam gaya diskret)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Fraction" msgstr "Pecahan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkprogressbar.c:190 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Pecahan jumlah kerja yang telah selesai" -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "Pulse Step" msgstr "Langkah denyutan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +#: gtk/gtkprogressbar.c:200 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "Pecahan jumlah progres untuk menggerakkan blok bila didenyutkan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +#: gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres" -#: gtk/gtkrange.c:276 +#: gtk/gtkrange.c:275 msgid "Update policy" msgstr "Kemaskini polisi" -#: gtk/gtkrange.c:277 +#: gtk/gtkrange.c:276 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar" -#: gtk/gtkrange.c:286 +#: gtk/gtkrange.c:285 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini" -#: gtk/gtkrange.c:293 +#: gtk/gtkrange.c:292 msgid "Inverted" msgstr "Disongsangkan" -#: gtk/gtkrange.c:294 +#: gtk/gtkrange.c:293 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Songsangkan hala pergerakan peluncur untuk menaikkan julat nilai" -#: gtk/gtkrange.c:300 +#: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Slider Width" msgstr "Lebar Peluncur" -#: gtk/gtkrange.c:301 +#: gtk/gtkrange.c:300 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Lebar skrolbar atau sekala ibujari" -#: gtk/gtkrange.c:308 +#: gtk/gtkrange.c:307 msgid "Trough Border" msgstr "Sempadan Palung" -#: gtk/gtkrange.c:309 +#: gtk/gtkrange.c:308 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:316 +#: gtk/gtkrange.c:315 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:317 +#: gtk/gtkrange.c:316 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:325 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkrange.c:331 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Sesaran X Panah" -#: gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:332 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala x panah digerakkan bila butang ditekan" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:339 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Sesaran Y Panah" -#: gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala y panah digerakkan bila butang ditekan" -#: gtk/gtkrc.c:2353 +#: gtk/gtkrc.c:2354 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2995 gtk/gtkrc.c:2998 +#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3433 +#: gtk/gtkrc.c:3434 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d" @@ -3037,142 +3089,142 @@ msgstr "Saiz Maksima" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Saiz maksima bagi ruler" -#: gtk/gtkscale.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Digit" -#: gtk/gtkscale.c:159 +#: gtk/gtkscale.c:157 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:166 msgid "Draw Value" msgstr "Nilai lukis" -#: gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:167 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:176 +#: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Value Position" msgstr "Posisi Nilai" -#: gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:175 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:184 +#: gtk/gtkscale.c:182 msgid "Slider Length" msgstr "Panjang Slider" -#: gtk/gtkscale.c:185 +#: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:193 +#: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value spacing" msgstr "Jarak Ruang Nilai" -#: gtk/gtkscale.c:194 +#: gtk/gtkscale.c:192 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:79 +#: gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:80 +#: gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Fixed slider size" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:96 +#: gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:97 +#: gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:104 +#: gtk/gtkscrollbar.c:105 msgid "Forward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:105 +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:112 +#: gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:113 +#: gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:120 +#: gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:121 +#: gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Mengufuk" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Penyesuaian menegak" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Polisi Scrollbar mengufuk" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Bila scrollbar mengufuk dipaparkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Polisi Scrollbar menegak" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Bila scrollbar menegak dipaparkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 msgid "Window Placement" msgstr "Penempatan Tetingkap" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "Dimana kandungan ditempatkan sesuai dengan scrollbar" # Gila Bayang (Angau) -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" msgstr "Jenis Bayang" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya" -#: gtk/gtksettings.c:144 +#: gtk/gtksettings.c:160 msgid "Double Click Time" msgstr "Masa Dwi-Klik" -#: gtk/gtksettings.c:145 +#: gtk/gtksettings.c:161 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3180,27 +3232,27 @@ msgstr "" "Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-" "klik (dalam milisaat)" -#: gtk/gtksettings.c:152 +#: gtk/gtksettings.c:168 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursor kelip" -#: gtk/gtksettings.c:153 +#: gtk/gtksettings.c:169 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Samada kursor patut dikelipkan" -#: gtk/gtksettings.c:160 +#: gtk/gtksettings.c:176 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Masa Kelipan Kursor" -#: gtk/gtksettings.c:161 +#: gtk/gtksettings.c:177 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat" -#: gtk/gtksettings.c:168 +#: gtk/gtksettings.c:184 msgid "Split Cursor" msgstr "Split Kursor" -#: gtk/gtksettings.c:169 +#: gtk/gtksettings.c:185 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3208,127 +3260,127 @@ msgstr "" "Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan " "kanan-ke-kiri" -#: gtk/gtksettings.c:176 +#: gtk/gtksettings.c:192 msgid "Theme Name" msgstr "Nama Tema" -#: gtk/gtksettings.c:177 +#: gtk/gtksettings.c:193 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Nama fail RC tema untuk dimuatkan" -#: gtk/gtksettings.c:184 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nama Tema Kekunci" -#: gtk/gtksettings.c:185 +#: gtk/gtksettings.c:201 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Nama fail RC tema kekunci untuk dimuatkan" -#: gtk/gtksettings.c:193 +#: gtk/gtksettings.c:209 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Pemecut bar menu" -#: gtk/gtksettings.c:194 +#: gtk/gtksettings.c:210 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Keybinding untuk mengaktifkan bar menu" -#: gtk/gtksettings.c:202 +#: gtk/gtksettings.c:218 msgid "Drag threshold" msgstr "Threshold heretan" -#: gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:219 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret" -#: gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:227 msgid "Font Name" msgstr "Nama Font" -#: gtk/gtksettings.c:212 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Name of default font to use" msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan" -#: gtk/gtksettings.c:220 +#: gtk/gtksettings.c:236 #, fuzzy msgid "Icon Sizes" msgstr "Saiz ikon" -#: gtk/gtksettings.c:221 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:243 +#: gtk/gtksizegroup.c:242 msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:238 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Penyesuaian yang memegang nilai bagi spinbutton" -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Climb Rate" msgstr "Kadar Panjat" -#: gtk/gtkspinbutton.c:246 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Kadar pemecutan bila anda memegang satu butang" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:273 +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" msgstr "Numerik" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Samada aksara bukan-numerik patut diabaikan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:281 +#: gtk/gtkspinbutton.c:284 msgid "Wrap" msgstr "Balut" -#: gtk/gtkspinbutton.c:282 +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Samada spinbutton patut dibalut bila menjangkau had" -#: gtk/gtkspinbutton.c:289 +#: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" msgstr "Polisi Kemaskini" -#: gtk/gtkspinbutton.c:290 +#: gtk/gtkspinbutton.c:293 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Samada butang spin patut dikemaskini sentiasa atau hanya bila nilai adalah " "sah" -#: gtk/gtkspinbutton.c:298 +#: gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: gtk/gtkspinbutton.c:299 +#: gtk/gtkspinbutton.c:302 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Baca nilai semasa, atau tetapkan nilai baru" -#: gtk/gtkstatusbar.c:159 +#: gtk/gtkstatusbar.c:162 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Gaya bevel sekeliling teks bar status" @@ -3605,118 +3657,114 @@ msgstr "Zoom masuk" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Keluar" -#: gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:158 msgid "Rows" msgstr "Baris" -#: gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:159 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Bilangan baris pada jadual" -#: gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktable.c:167 msgid "Columns" msgstr "Kolum" -#: gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:168 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Bilangan kolum pada jadual" -#: gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtktable.c:176 msgid "Row spacing" msgstr "Jarak ruang baris" -#: gtk/gtktable.c:175 +#: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Jumlah ruang antara dua baris berdekatan" -#: gtk/gtktable.c:183 +#: gtk/gtktable.c:185 msgid "Column spacing" msgstr "Jarak ruang kolum" -#: gtk/gtktable.c:184 +#: gtk/gtktable.c:186 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Jumlah ruang di antara kolum bersebelahan" -#: gtk/gtktable.c:192 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Homogenous" msgstr "Seragam" -#: gtk/gtktable.c:193 +#: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "Jika BENAR, ini bermaksud sel jadual mempunyai tinggi/lebar yang sama" -#: gtk/gtktable.c:200 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Left attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:201 -#, fuzzy -msgid "The leftmost column of the child" -msgstr "Tajuk kepada tetingkap" +#: gtk/gtktable.c:203 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:207 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Right attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:208 -#, fuzzy -msgid "The rightmost column of the child" -msgstr "Jajaran Y anak" +#: gtk/gtktable.c:210 +msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:214 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:215 -#, fuzzy -msgid "The uppermost row of the child" -msgstr "Bilangan baris pada jadual" +#: gtk/gtktable.c:217 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:221 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:222 -#, fuzzy -msgid "The lowest row of the child" -msgstr "Jajaran Y anak" +#: gtk/gtktable.c:224 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:228 +#: gtk/gtktable.c:230 #, fuzzy msgid "Horizontal options" msgstr "Skala mengufuk" -#: gtk/gtktable.c:229 +#: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:235 +#: gtk/gtktable.c:237 #, fuzzy msgid "Vertical options" msgstr "Skala menegak" -#: gtk/gtktable.c:236 +#: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:242 +#: gtk/gtktable.c:244 #, fuzzy msgid "Horizontal padding" msgstr "Jajaran mengufuk" -#: gtk/gtktable.c:243 +#: gtk/gtktable.c:245 #, fuzzy msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan widget, dalam piksel" -#: gtk/gtktable.c:249 +#: gtk/gtktable.c:251 #, fuzzy msgid "Vertical padding" msgstr "Padding dalaman" -#: gtk/gtktable.c:250 +#: gtk/gtktable.c:252 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -3746,133 +3794,133 @@ msgstr "Balut perkataan" msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Nama tag" -#: gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:196 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtktexttag.c:214 #, fuzzy msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Warna latarbelakang sebagai GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Background full height" msgstr "Tinggi penuh LatarBelakang" -#: gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:252 +#: gtk/gtktexttag.c:248 #, fuzzy msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:260 +#: gtk/gtktexttag.c:256 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" msgstr "Hala Teks" -#: gtk/gtktexttag.c:269 +#: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Hala teks, e.g. kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:286 +#: gtk/gtktexttag.c:282 #, fuzzy msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Huraian Font sebagai rentetan" -#: gtk/gtktexttag.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtktexttag.c:345 #, fuzzy msgid "Font size in Pango units" msgstr "Saiz font dalam titik" -#: gtk/gtktexttag.c:359 +#: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah" -#: gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: gtk/gtktexttag.c:388 +#: gtk/gtktexttag.c:384 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:395 +#: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:405 +#: gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Right margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Indent" msgstr "Inden" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:424 #, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " @@ -3880,161 +3928,161 @@ msgid "" msgstr "" "Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)" -#: gtk/gtktexttag.c:437 +#: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas garisan" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan" -#: gtk/gtktexttag.c:447 +#: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel dibawah garisan" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan" -#: gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel di dalam pembalut" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:484 +#: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Mod Balut" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri bagi teks" -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" msgstr "Ghaib" -#: gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:499 #, fuzzy msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Samada teks adalah ghaib" -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" msgstr "Set ketinggian penuh LatarBelakang" -#: gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Sama tag ini mempengaruhi tinggi latar belakang" -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Sama tag ini mempengaruhi stipple latar belakang" -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Justification set" msgstr "Set Justifikasi" -#: gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi penjustifikasian perenggan" -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" msgstr "Set Bahasa" -#: gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" msgstr "Set margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Indent set" msgstr "Set Inden" -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keindentasian" -#: gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan" -#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel di atas garisan" -#: gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Piksel di bawah set baris" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" msgstr "Set margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Wrap mode set" msgstr "Set mod balut" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Tabs set" msgstr "Set Tab" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Invisible set" msgstr "Set halimunan" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi pandangan teks" @@ -4110,7 +4158,7 @@ msgstr "Kursor boleh dilihat" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan" -#: gtk/gtktextview.c:6447 +#: gtk/gtktextview.c:6476 msgid "Input _Methods" msgstr "_Method input" @@ -4123,346 +4171,346 @@ msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--Tiada Tip --" -#: gtk/gtktogglebutton.c:134 +#: gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Jika butang toggle patut ditekan atau tidak" -#: gtk/gtktogglebutton.c:142 +#: gtk/gtktogglebutton.c:141 #, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Jika butang toggle patut di dalam keadaan \"in between\" " -#: gtk/gtktogglebutton.c:149 +#: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" msgstr "Penunjuk Lukisan" -#: gtk/gtktogglebutton.c:150 +#: gtk/gtktogglebutton.c:149 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan" -#: gtk/gtktoolbar.c:225 +#: gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Orientasi toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:233 +#: gtk/gtktoolbar.c:237 msgid "Toolbar Style" msgstr "Gaya Toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:234 +#: gtk/gtktoolbar.c:238 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:242 +#: gtk/gtktoolbar.c:246 msgid "Spacer size" msgstr "Saiz ruang" -#: gtk/gtktoolbar.c:243 +#: gtk/gtktoolbar.c:247 msgid "Size of spacers" msgstr "Saiz ruang" -#: gtk/gtktoolbar.c:252 +#: gtk/gtktoolbar.c:256 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Jumlah ruang sempadan di antara bayang toolbar dan butang" -#: gtk/gtktoolbar.c:260 +#: gtk/gtktoolbar.c:264 msgid "Space style" msgstr "Gaya ruang" -#: gtk/gtktoolbar.c:261 +#: gtk/gtktoolbar.c:265 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Samada ruang adalah garis menegak atau kosong" -#: gtk/gtktoolbar.c:269 +#: gtk/gtktoolbar.c:273 msgid "Button relief" msgstr "Pelepasan butang" -#: gtk/gtktoolbar.c:270 +#: gtk/gtktoolbar.c:274 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Jenis bevel sekeliling butang toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:278 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Gaya bevel sekeliling toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:284 +#: gtk/gtktoolbar.c:288 msgid "Toolbar style" msgstr "Gaya toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:285 +#: gtk/gtktoolbar.c:289 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "Samada toolbar default tesk sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll." -#: gtk/gtktoolbar.c:291 +#: gtk/gtktoolbar.c:295 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Saiz ikon toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:292 +#: gtk/gtktoolbar.c:296 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Saiz ikon pada toolbar default" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:305 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "Model TreeModelSort" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih" -#: gtk/gtktreeview.c:516 +#: gtk/gtktreeview.c:517 msgid "TreeView Model" msgstr "Model paparan pepohon" -#: gtk/gtktreeview.c:517 +#: gtk/gtktreeview.c:518 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model pagi paparan pepohon" -#: gtk/gtktreeview.c:525 +#: gtk/gtktreeview.c:526 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget" -#: gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtktreeview.c:534 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget" -#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426 msgid "Visible" msgstr "Boleh nampak" -#: gtk/gtktreeview.c:541 +#: gtk/gtktreeview.c:542 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Papar butang pengepala kolum" -#: gtk/gtktreeview.c:548 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Headers Clickable" msgstr "Pengepala boleh diklik" -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik" -#: gtk/gtktreeview.c:556 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Expander Column" msgstr "Pengembang Kolum" -#: gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "Boleh disusun semula" -#: gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "View is reorderable" msgstr "Paparan boleh disusun" -#: gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Enable Search" msgstr "Hidupkan Carian" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Search Column" msgstr "Carian Kolum" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Size" msgstr "Saiz Pengembang" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:604 #, fuzzy msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Saiz panah pegembang" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lebar Pemisah Menegak" -#: gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:620 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:629 +#: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:630 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indenkan Pengembang" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:638 #, fuzzy msgid "Make the expanders indented" msgstr "Jadikan pengembang diindenkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "Samada hendak memapar kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwindow.c:486 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:487 msgid "Resizable" msgstr "Boleh diubahsaiz" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Kolum adalah boleh-diubahsaiz-pengguna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Current width of the column" msgstr "Lebar semasa bagi kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Sizing" msgstr "Pengubahsaizan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Ubahsaiz mod bagi kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Fixed Width" msgstr "Lebar tetap" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Lebar tetap semasa bagi kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Minimum Width" msgstr "Lebar Minima" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Lebar minima bagi kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Maximum Width" msgstr "Lebar Maksima" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Lebar maksima diizinkan bagi kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Tajuk untuk dipaparkan di pengepala kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Clickable" msgstr "Bolehdiklik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Samada pengepala boleh diklik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Widget untuk diletakkan oleh pengepala kolum selain dari tajuk kolum" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" msgstr "Jajaran" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala kolum atau widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Sort indicator" msgstr "Penunjuk Isihan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Samada hendak memapar penunjuk isihan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Sort order" msgstr "Turutan isihan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:133 +#: gtk/gtkviewport.c:135 #, fuzzy msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini" -#: gtk/gtkviewport.c:141 +#: gtk/gtkviewport.c:143 #, fuzzy msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini" -#: gtk/gtkviewport.c:149 +#: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:394 +#: gtk/gtkwidget.c:393 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:395 +#: gtk/gtkwidget.c:394 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:401 +#: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "Parent widget" msgstr "Widget Ibu" -#: gtk/gtkwidget.c:402 +#: gtk/gtkwidget.c:401 #, fuzzy msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Widget ibu kepada widget ini. Mesti mengandungi widget." -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:408 msgid "Width request" msgstr "Permintaan kelebaran" -#: gtk/gtkwidget.c:410 +#: gtk/gtkwidget.c:409 #, fuzzy msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " @@ -4471,11 +4519,11 @@ msgstr "" "Tindih permintaan kelebaran widget, atau -1 jika permintaan tabii patut " "digunakan" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:417 msgid "Height request" msgstr "Permintaan ketinggian" -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:418 #, fuzzy msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " @@ -4484,91 +4532,91 @@ msgstr "" "Tindih permintaan ketinggian widget, atau -1 jika permintaan tabii patut " "digunak an" -#: gtk/gtkwidget.c:428 +#: gtk/gtkwidget.c:427 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Samada widget boleh dilihat" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" -#: gtk/gtkwidget.c:435 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Samada widget patut membalas input" -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikasi boleh dicat" -#: gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:441 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Samada aplikasi akan cat terus pada widget" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Can focus" msgstr "Boleh fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Samada widget boleh menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Has focus" msgstr "Mempunyai fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Samada widget mempunyai fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:461 #, fuzzy msgid "Is focus" msgstr "Mempunyai fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:462 #, fuzzy msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Samada widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Can default" msgstr "Boleh default" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Samada widget boleh dijadikan widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Has default" msgstr "Mempunyai default" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Samada widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Receives default" msgstr "menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:483 #, fuzzy msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Jika BENAR, semua widget akan menerima aksi default bila ianya difokus" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Composite child" msgstr "Anak Gubahan" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:490 #, fuzzy msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Samada widget digubah oleh widget lain" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:497 #, fuzzy msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " @@ -4576,75 +4624,75 @@ msgid "" msgstr "" "gaya widget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat (warna dll)." -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Events" msgstr "Acara" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:504 #, fuzzy msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang widget ini perolehi." -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Extension events" msgstr "Acara peluasan" -#: gtk/gtkwidget.c:513 +#: gtk/gtkwidget.c:512 #, fuzzy msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang widget perolehi." -#: gtk/gtkwidget.c:1062 +#: gtk/gtkwidget.c:1082 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus dalaman" -#: gtk/gtkwidget.c:1063 +#: gtk/gtkwidget.c:1083 #, fuzzy msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dlaam widget." -#: gtk/gtkwidget.c:1069 +#: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokus lebar garisan" -#: gtk/gtkwidget.c:1070 +#: gtk/gtkwidget.c:1090 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lebar, dalam piksel penunjuk garisan" -#: gtk/gtkwidget.c:1076 +#: gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Corak dash garisan fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1077 +#: gtk/gtkwidget.c:1097 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Corak dash yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus." -#: gtk/gtkwidget.c:1082 +#: gtk/gtkwidget.c:1102 msgid "Focus padding" msgstr "Padding fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1103 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak widget." -#: gtk/gtkwidget.c:1088 +#: gtk/gtkwidget.c:1108 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1089 +#: gtk/gtkwidget.c:1109 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan" -#: gtk/gtkwidget.c:1094 +#: gtk/gtkwidget.c:1114 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Warna kursor sekunder" -#: gtk/gtkwidget.c:1095 +#: gtk/gtkwidget.c:1115 #, fuzzy msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " @@ -4653,35 +4701,35 @@ msgstr "" "Warna untuk melukis kursor penyelitan bila mengedit campuran teks kanan-ke-" "kiri dan kiri-ke-kanan." -#: gtk/gtkwidget.c:1100 +#: gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Nisbah aspek garis kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1101 +#: gtk/gtkwidget.c:1121 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan" -#: gtk/gtkwindow.c:451 +#: gtk/gtkwindow.c:452 msgid "Window Type" msgstr "Jenis Tetingkap" -#: gtk/gtkwindow.c:452 +#: gtk/gtkwindow.c:453 msgid "The type of the window" msgstr "Jenis tetingkap" -#: gtk/gtkwindow.c:461 +#: gtk/gtkwindow.c:462 msgid "Window Title" msgstr "Tajuk Tetingkap" -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:463 msgid "The title of the window" msgstr "Tajuk kepada tetingkap" -#: gtk/gtkwindow.c:469 +#: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "Allow Shrink" msgstr "Izinkan Pengucupan" -#: gtk/gtkwindow.c:471 +#: gtk/gtkwindow.c:472 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4690,26 +4738,26 @@ msgstr "" "Jika BENAR, tetingkap tiada saiz minima, Menetapkannya kepada BENAR 99% " "daripada masa adalah idea kurang arif." -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "Allow Grow" msgstr "Izinkan Pembesaran" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:480 #, fuzzy msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Jika BENAR, pengguna boleh kembangkan tetingkap sehingga saiz minimumnya." -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:488 #, fuzzy msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Jika BENAR, pengguna boleh menukarsaiz tetingkap." -#: gtk/gtkwindow.c:494 +#: gtk/gtkwindow.c:495 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:495 +#: gtk/gtkwindow.c:496 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " @@ -4718,97 +4766,97 @@ msgstr "" "Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tak boleh digunakan bila " "ianya naik)" -#: gtk/gtkwindow.c:502 +#: gtk/gtkwindow.c:503 msgid "Window Position" msgstr "POsisi Tetingkap" -#: gtk/gtkwindow.c:503 +#: gtk/gtkwindow.c:504 #, fuzzy msgid "The initial position of the window" msgstr "Posisi permulaan bagi tetingkap" -#: gtk/gtkwindow.c:511 +#: gtk/gtkwindow.c:512 msgid "Default Width" msgstr "Lebar Default" -#: gtk/gtkwindow.c:512 +#: gtk/gtkwindow.c:513 #, fuzzy msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap." -#: gtk/gtkwindow.c:521 +#: gtk/gtkwindow.c:522 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Default" -#: gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkwindow.c:523 #, fuzzy msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap." -#: gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah bersama Bapa" -#: gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:533 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila bapanya dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkwindow.c:541 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon untuk tetingkap ini" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:556 #, fuzzy msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:556 +#: gtk/gtkwindow.c:557 #, fuzzy msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Samada widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:565 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:571 +#: gtk/gtkwindow.c:572 msgid "Type hint" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:573 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:581 msgid "Skip taskbar" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:581 +#: gtk/gtkwindow.c:582 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:588 +#: gtk/gtkwindow.c:589 msgid "Skip pager" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:589 +#: gtk/gtkwindow.c:590 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "BENAR jika ciri-ciri posisi patut digunakan" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" @@ -4833,12 +4881,12 @@ msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thai (Rosak)" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:452 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:452 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" @@ -4870,6 +4918,22 @@ msgstr "Gaya ruang" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar" +#, fuzzy +#~ msgid "The leftmost column of the child" +#~ msgstr "Tajuk kepada tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "The rightmost column of the child" +#~ msgstr "Jajaran Y anak" + +#, fuzzy +#~ msgid "The uppermost row of the child" +#~ msgstr "Bilangan baris pada jadual" + +#, fuzzy +#~ msgid "The lowest row of the child" +#~ msgstr "Jajaran Y anak" + #~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" #~ msgstr "Tak tahu bagaimana untuk memuatkan animasi pada fail '%s'" |