summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2002-06-14 21:07:12 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2002-06-14 21:07:12 +0000
commite3585dacce15e2b8ec8866d77b153c6b6c122a4e (patch)
treef6da6589eadc291bddfb5072bdbe8c54a3e69fde /po/nl.po
parent2696fbc98fc23b28f0c0cbfa2257b5cee8eec00e (diff)
downloadgdk-pixbuf-e3585dacce15e2b8ec8866d77b153c6b6c122a4e.tar.gz
Released 2.0.4.GTK_2_0_4
Fri Jun 14 12:50:21 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * Released 2.0.4. * configure.in: 2.0.3, interface, binary age 4. * gtk/gtktreeselection.c gtk/gtktreeview.c gtk/gtkwindow.c gtk/gtkrc.c: Some doc SGML fixes.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po146
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e46163d94..9c2da6fa7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-02 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-14 16:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-28 04:21+02:00\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "Afbeeldings-pixeldata corrupt"
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "Niet mogelijk om afbeeldingsbuffer van %u bytes te alloceren"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:366
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:317 gdk-pixbuf/io-bmp.c:340 gdk-pixbuf/io-bmp.c:399
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata"
@@ -1758,24 +1758,24 @@ msgstr ""
msgid "The contents of the entry"
msgstr "De inhoud van het veld"
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:739
msgid "Select on focus"
msgstr "Selectie op activering"
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: gtk/gtkentry.c:740
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
"Of de inhoud van een veld geselecteerd moet worden als het aandacht krijgt."
-#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3177
+#: gtk/gtkentry.c:3861 gtk/gtklabel.c:3177
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3187
+#: gtk/gtkentry.c:3871 gtk/gtklabel.c:3187
msgid "Input Methods"
msgstr "Invoermethodes"
-#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6382
+#: gtk/gtkentry.c:3881 gtk/gtktextview.c:6395
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Invoegen Unicode controleteken "
@@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr "Bestanden"
msgid "_Files"
msgstr "_Bestanden"
-#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2152
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Map onleesbaar: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:946
+#: gtk/gtkfilesel.c:953
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1836,26 +1836,26 @@ msgstr ""
"niet beschikbaar kunnen zijn voor dit programma.\n"
"Weet je zeker dat je het wilt selecteren?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1076
+#: gtk/gtkfilesel.c:1086
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nieuwe map"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1087
+#: gtk/gtkfilesel.c:1097
msgid "De_lete File"
msgstr "_Verwijder Bestand"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1098
+#: gtk/gtkfilesel.c:1108
msgid "_Rename File"
msgstr "Bestand _Hernoemen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkfilesel.c:1386
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"De mapnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in bestandsnamen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilesel.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1864,37 +1864,37 @@ msgstr ""
"Fout bij maken van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1625
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Je hebt waarschijnlijk symbolen gebruikt die niet toegestaan zijn in "
"bestandsnamen."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1369
+#: gtk/gtkfilesel.c:1397
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Fout bij maken van map \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1403
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1418
+#: gtk/gtkfilesel.c:1446
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mapnaam:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1444
+#: gtk/gtkfilesel.c:1472
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1485
+#: gtk/gtkfilesel.c:1513
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in "
"bestandsnamen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1488
+#: gtk/gtkfilesel.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1903,32 +1903,32 @@ msgstr ""
"Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1518 gtk/gtkfilesel.c:1639
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Het bevat waarschijnlijk symbolen niet toegestaan in bestandsnamen."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1527
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1542
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1547
+#: gtk/gtkfilesel.c:1575
msgid "Delete File"
msgstr "Bestand verwijderen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1621 gtk/gtkfilesel.c:1635
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in "
"bestandsnamen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"Fout bij hernoemen van bestand naar \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1609
+#: gtk/gtkfilesel.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1946,29 +1946,29 @@ msgstr ""
"Fout bij hernoemen van bestand \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1619
+#: gtk/gtkfilesel.c:1647
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij hernoemen van bestand \"%s\" naar \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
+#: gtk/gtkfilesel.c:1694
msgid "Rename File"
msgstr "Bestandsnaam wijzigen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1681
+#: gtk/gtkfilesel.c:1709
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Bestand \"%s\" wijzigen naar:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1712
+#: gtk/gtkfilesel.c:1740
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2103
+#: gtk/gtkfilesel.c:2131
msgid "Selection: "
msgstr "Selectie: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2983
+#: gtk/gtkfilesel.c:3011
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -1977,15 +1977,15 @@ msgstr ""
"De bestandsnaam \"%s\" kon niet geconverteerd worden naar UTF-8. (Probeer de "
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zetten): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2986
+#: gtk/gtkfilesel.c:3014
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Ongeldige Utf-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3852
+#: gtk/gtkfilesel.c:3880
msgid "Name too long"
msgstr "Naam is te lang"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3854
+#: gtk/gtkfilesel.c:3882
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Verticale aanpassing"
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr "De GtkAdjustment voor de verticale positie."
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
@@ -2855,17 +2855,17 @@ msgstr ""
"Hoever de pijl in y-richting moet worden verplaatst als de knop wordt "
"ingedrukt"
-#: gtk/gtkrc.c:2280
+#: gtk/gtkrc.c:2282
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Kan invoegbestand \"%s\" niet vinden"
-#: gtk/gtkrc.c:2922 gtk/gtkrc.c:2925
+#: gtk/gtkrc.c:2924 gtk/gtkrc.c:2927
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kan afbeelding in pixmap_pad: \"%s\" niet vinden"
-#: gtk/gtkrc.c:3360
+#: gtk/gtkrc.c:3362
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Pixmap pad-element: \"%s\" moet absoluut zijn, %s, lijn %d"
@@ -3449,7 +3449,6 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#: gtk/gtkstock.c:334
-#, c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zoom _100%"
@@ -3805,7 +3804,8 @@ msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS Spatie zonder breedte"
#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWN Zero width _joiner"
+#, fuzzy
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWN koppelaar zonder breedte"
#: gtk/gtktextutil.c:55
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Cursor zichtbaar"
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of de invoegcursor weergegeven wordt"
-#: gtk/gtktextview.c:6373
+#: gtk/gtktextview.c:6386
msgid "Input _Methods"
msgstr "Invoer_methoden"
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Horizontale aanpassing voor de widget"
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Verticale aanpassing voor de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:176 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "Uitklapper Kolom"
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper-kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:563 gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeview.c:563 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Reorderable"
msgstr "Volgorde te veranderen"
@@ -4056,103 +4056,103 @@ msgstr "Inspringende uitklappers"
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Maak de uitklappers ingesprongen"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:176
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Of de kolom moet worden weergegeven"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwindow.c:446
msgid "Resizable"
msgstr "Herschaalbaar"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kolombreedte kan worden aangepast"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Current width of the column"
msgstr "Huidige breedte van de kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Sizing"
msgstr "Vergroting"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Vergrootmodus van de kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Fixed Width"
msgstr "Vaste breedte"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Huidige vaste breedte van de kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimumbreedte"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimaal toegestane breedte van de kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximumbreedte"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximaal toegestane breedte van de kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titel die in de kolomkop wordt weergegeven"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Clickable"
msgstr "Aanklikbaar"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Of de kop aangeklikt kan worden"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget in de kolomkop-knop (in plaats van de kolomtitel)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X-uitlijning van de kolomkop-tekst of widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Of de kolom rond de koppen geordend kan worden"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sorteerindicator"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Of een sorteerindicator moet worden weergegeven"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteerrichting"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "De richting waarheen de sorteerindicator moet wijzen"