diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2002-03-03 08:46:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2002-03-03 08:46:36 +0000 |
commit | ad51485d18f1602dcfc8a4b2c31d9b6df65b2e7a (patch) | |
tree | 03e990022d102567dce091c147b20dbef3f8b6ed /po/no.po | |
parent | 4a20e66f81cd8a72f7ed6f10f797450891929720 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-ad51485d18f1602dcfc8a4b2c31d9b6df65b2e7a.tar.gz |
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-03-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 289 |
1 files changed, 142 insertions, 147 deletions
@@ -5,20 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-23 14:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-03 09:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-03 09:44+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bildefil «%s» inneholder ikke data" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Bildefil «%s» inneholder ikke data" msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" msgstr "Vet ikke hvordan animasjonen i fil «%s» skal lastes" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" "Feil under lasting av animasjon «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis " "korrupt animasjonsfil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kan ikke laste modul for innlesing av bilder: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -59,42 +59,42 @@ msgstr "" "Modul %s for bildelasting eksporterer ikke riktig grensesnitt; kanskje den " "er fra en annen GTK-versjon?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Bildetype «%s» er ikke støttet" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ikke-gjenkjent bildeformat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" msgstr "Vet ikke hvordan bildet i fil «%s» skal lastes" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Feil under lasting av bilde «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Dette versjonen av gdk-pixbuf støtter ikke lagring av bildeformatet: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Feil under åpning av «%s» for skriving: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u bytes" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:116 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Skift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" @@ -1497,27 +1497,27 @@ msgstr "Verdi i listen" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen" -#: gtk/gtkcontainer.c:203 +#: gtk/gtkcontainer.c:200 msgid "Resize mode" msgstr "Modus for endring av størrelse" -#: gtk/gtkcontainer.c:204 +#: gtk/gtkcontainer.c:201 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Spesifiser hvordan hendelser for endring av størrelse håndteres" -#: gtk/gtkcontainer.c:211 +#: gtk/gtkcontainer.c:208 msgid "Border width" msgstr "Kantbredde" -#: gtk/gtkcontainer.c:212 +#: gtk/gtkcontainer.c:209 msgid "The width of the empty border outside the containers children." msgstr "Bredde på den tomme kanten utenfor kontainerens barn." -#: gtk/gtkcontainer.c:220 +#: gtk/gtkcontainer.c:217 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: gtk/gtkcontainer.c:221 +#: gtk/gtkcontainer.c:218 msgid "Can be used to add a new child to the container." msgstr "Kan brukes for å legge til et nytt barn i kontaineren." @@ -1619,8 +1619,8 @@ msgid "Maximum length" msgstr "Maksimal lengde" #: gtk/gtkentry.c:464 -msgid "Maximum number of characters for this entry" -msgstr "Maksimalt antall tegn for denne oppføringen" +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum." +msgstr "Maksimalt antall tegn for denne oppføringen. Null hvis ingen maksimalverdi." #: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" @@ -1690,64 +1690,64 @@ msgstr "Velg på fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus." -#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 +#: gtk/gtkentry.c:3866 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 +#: gtk/gtkentry.c:3876 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametode" -#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 +#: gtk/gtkentry.c:3886 gtk/gtktextview.c:6372 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" -#: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161 +#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:535 +#: gtk/gtkfilesel.c:537 msgid "The currently selected filename." msgstr "Filnavn som er valgt nå." -#: gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilesel.c:543 msgid "Show file operations" msgstr "Vis filoperasjoner" -#: gtk/gtkfilesel.c:542 +#: gtk/gtkfilesel.c:544 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "Vis knapper for oppretting/manipulering av filer." -#: gtk/gtkfilesel.c:549 +#: gtk/gtkfilesel.c:551 msgid "Select multiple" msgstr "Velg flere" -#: gtk/gtkfilesel.c:550 +#: gtk/gtkfilesel.c:552 msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Om valg av flere filer skal tillates." -#: gtk/gtkfilesel.c:685 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: gtk/gtkfilesel.c:689 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "M_apper" -#: gtk/gtkfilesel.c:717 +#: gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:721 +#: gtk/gtkfilesel.c:733 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099 +#: gtk/gtkfilesel.c:809 gtk/gtkfilesel.c:2111 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Uleselig mappe: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:921 +#: gtk/gtkfilesel.c:933 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1758,25 +1758,25 @@ msgstr "" "tilgjengelig for dette programmet.\n" "Er du sikker på at du ønsker å velge den?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1063 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1062 +#: gtk/gtkfilesel.c:1074 msgid "De_lete File" msgstr "S_lett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: gtk/gtkfilesel.c:1085 msgid "_Rename File" msgstr "End_re navn på filen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1333 +#: gtk/gtkfilesel.c:1345 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1335 +#: gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1785,33 +1785,33 @@ msgstr "" "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572 +#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1584 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1344 +#: gtk/gtkfilesel.c:1356 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1378 +#: gtk/gtkfilesel.c:1390 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1393 +#: gtk/gtkfilesel.c:1405 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenavn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1419 +#: gtk/gtkfilesel.c:1431 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: gtk/gtkfilesel.c:1460 +#: gtk/gtkfilesel.c:1472 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1463 +#: gtk/gtkfilesel.c:1475 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1820,30 +1820,30 @@ msgstr "" "Feil under sletting av fil «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586 +#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1598 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 +#: gtk/gtkfilesel.c:1486 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1517 +#: gtk/gtkfilesel.c:1529 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Virkelig slette fil «%s»?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582 +#: gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1594 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 +#: gtk/gtkfilesel.c:1582 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1584 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1861,29 +1861,29 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: gtk/gtkfilesel.c:1606 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Feil under endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1641 +#: gtk/gtkfilesel.c:1653 msgid "Rename File" msgstr "Gi filen nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1656 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:2078 +#: gtk/gtkfilesel.c:2090 msgid "Selection: " msgstr "Valg:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2953 +#: gtk/gtkfilesel.c:2966 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr "" "Filnavnet %s kunne ikke konverteres til UTF-8. Prøve å sette miljøvariabelen " "G_BROKEN_FILENAMES." -#: gtk/gtkfilesel.c:3817 +#: gtk/gtkfilesel.c:3830 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: gtk/gtkfilesel.c:3819 +#: gtk/gtkfilesel.c:3832 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Y-posisjon for underwidgetet" #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #: gtk/gtkfontsel.c:61 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Gamma" msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammaverdi" -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:215 gtk/gtkstatusbar.c:158 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 msgid "Shadow type" msgstr "Skyggetype" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes." msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Horisontal justering" -#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon." @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon." msgid "Vertical adjustment" msgstr "Vertikal justering" -#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242 +#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon." @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Høyde på plasseringen." #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:701 +#: gtk/gtkmain.c:734 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2348,15 +2348,15 @@ msgid "" msgstr "" "Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen." -#: gtk/gtkmenubar.c:151 +#: gtk/gtkmenubar.c:216 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen" -#: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:223 gtk/gtktoolbar.c:251 msgid "Internal padding" msgstr "Internt fyll" -#: gtk/gtkmenubar.c:159 +#: gtk/gtkmenubar.c:224 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Mengde med kantplass mellom menylinjens skygge og menyoppføringene" @@ -2747,26 +2747,22 @@ msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»" #: gtk/gtkrange.c:329 -#, fuzzy msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "X-forskyvning for barn" +msgstr "X-forskyvning for pil" #: gtk/gtkrange.c:330 -#, fuzzy msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt" +msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt" #: gtk/gtkrange.c:337 -#, fuzzy msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Y-forskyvning for barn" +msgstr "Y-forskyvning for pil" #: gtk/gtkrange.c:338 -#, fuzzy msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" +msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" @@ -2886,43 +2882,43 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horisontal justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikal justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:248 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:256 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Window Placement" msgstr "Vinduplassering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:273 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 msgid "Shadow Type" msgstr "Skyggetype" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stil på kanten rundt innholdet" @@ -2999,13 +2995,12 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes" #: gtk/gtksettings.c:215 -#, fuzzy msgid "Font Name" msgstr "Skriftnavn" #: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Name of default font to use" -msgstr "" +msgstr "Navn på forvalgt skrift" #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -3672,7 +3667,7 @@ msgstr "HVO Høyre-til-venstre-o_verstyring" #: gtk/gtktextutil.c:52 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" #: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "ZWS _Zero width space" @@ -3680,11 +3675,11 @@ msgstr "NBO _Nullbreddeområde" #: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "ZWN Zero width _joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWN Zero width _joiner" #: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" #: gtk/gtktextview.c:536 msgid "Pixels Above Lines" @@ -3718,11 +3713,11 @@ msgstr "Synlig markør" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis innsettingsmarkør" -#: gtk/gtktextview.c:6351 +#: gtk/gtktextview.c:6363 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata_metoder" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Kunne ikke finne temamotor i module_path: «%s»." @@ -3832,7 +3827,7 @@ msgstr "Horisontal justering for widget" msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikal justering for widget" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -4050,27 +4045,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes." -#: gtk/gtkwidget.c:392 +#: gtk/gtkwidget.c:390 msgid "Widget name" msgstr "Navn på widget" -#: gtk/gtkwidget.c:393 +#: gtk/gtkwidget.c:391 msgid "The name of the widget" msgstr "Navnet på widgetet" -#: gtk/gtkwidget.c:399 +#: gtk/gtkwidget.c:397 msgid "Parent widget" msgstr "Opphavswidget" -#: gtk/gtkwidget.c:400 +#: gtk/gtkwidget.c:398 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." msgstr "Opphavswidget for dette widgetet. Må være et container-widget." -#: gtk/gtkwidget.c:407 +#: gtk/gtkwidget.c:405 msgid "Width request" msgstr "Breddeforespørsel" -#: gtk/gtkwidget.c:408 +#: gtk/gtkwidget.c:406 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used." @@ -4078,11 +4073,11 @@ msgstr "" "Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig " "forespørsel skal brukes." -#: gtk/gtkwidget.c:416 +#: gtk/gtkwidget.c:414 msgid "Height request" msgstr "Høydeforespørsel" -#: gtk/gtkwidget.c:417 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used." @@ -4090,79 +4085,79 @@ msgstr "" "Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig " "forespørsel skal brukes." -#: gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Widgetet er synlig" -#: gtk/gtkwidget.c:432 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Sensitive" msgstr "Følsomt" -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Widgetet tar imot inndata" -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkwidget.c:437 msgid "Application paintable" msgstr "Tegnbar av applikasjon" -#: gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:438 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet" -#: gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkwidget.c:444 msgid "Can focus" msgstr "Kan fokusere" -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:445 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:453 +#: gtk/gtkwidget.c:451 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:454 +#: gtk/gtkwidget.c:452 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Widget har inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:460 +#: gtk/gtkwidget.c:458 msgid "Can default" msgstr "Kan være forvalgt" -#: gtk/gtkwidget.c:461 +#: gtk/gtkwidget.c:459 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om widget kan være forvalgt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:467 +#: gtk/gtkwidget.c:465 msgid "Has default" msgstr "Har forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:466 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Widget er forvalgt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:474 +#: gtk/gtkwidget.c:472 msgid "Receives default" msgstr "Mottar forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:475 +#: gtk/gtkwidget.c:473 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert." -#: gtk/gtkwidget.c:481 +#: gtk/gtkwidget.c:479 msgid "Composite child" msgstr "Sammensatt barn" -#: gtk/gtkwidget.c:482 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Whether the widget is composed of other widgets" msgstr "Widgetet er satt sammen av andre widget" -#: gtk/gtkwidget.c:488 +#: gtk/gtkwidget.c:486 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:489 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)." @@ -4170,69 +4165,69 @@ msgstr "" "Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger " "etc)." -#: gtk/gtkwidget.c:495 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:494 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." msgstr "" "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar." -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Extension events" msgstr "Utvidelseshendelser" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." msgstr "" "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar." -#: gtk/gtkwidget.c:1053 +#: gtk/gtkwidget.c:1051 msgid "Interior Focus" msgstr "Internt fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1054 +#: gtk/gtkwidget.c:1052 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget." -#: gtk/gtkwidget.c:1060 +#: gtk/gtkwidget.c:1058 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: gtk/gtkwidget.c:1061 +#: gtk/gtkwidget.c:1059 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line." msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler." -#: gtk/gtkwidget.c:1067 +#: gtk/gtkwidget.c:1065 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Prikkemønster for fokuslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1068 +#: gtk/gtkwidget.c:1066 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator." msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator." -#: gtk/gtkwidget.c:1073 +#: gtk/gtkwidget.c:1071 msgid "Focus padding" msgstr "Fyll for fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1074 +#: gtk/gtkwidget.c:1072 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen." -#: gtk/gtkwidget.c:1079 +#: gtk/gtkwidget.c:1077 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1080 +#: gtk/gtkwidget.c:1078 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Farge som markøren skal tegnes med" -#: gtk/gtkwidget.c:1085 +#: gtk/gtkwidget.c:1083 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Aspektrate for markørlinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1086 +#: gtk/gtkwidget.c:1084 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør" @@ -4338,7 +4333,7 @@ msgstr "Modus" msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " "component widgets." -msgstr "" +msgstr "Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for sine komponentwidget." #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 |