diff options
author | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2008-07-17 05:52:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2008-07-17 05:52:55 +0000 |
commit | 2b83fbacc1cc64cf0a3062842ac6c4316d614497 (patch) | |
tree | edf58713bdc3a4953e69803e62b837d42bec3a40 /po/ps.po | |
parent | 7ab09fb0e87376faf734c05f941eda1b6b90ec08 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-2b83fbacc1cc64cf0a3062842ac6c4316d614497.tar.gz |
Added Pashto Translations by Zabeeh Khan
svn path=/trunk/; revision=20849
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r-- | po/ps.po | 4595 |
1 files changed, 4595 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 000000000..5fe905032 --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,4595 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+.head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-14 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:13-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" + +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:126 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "د کړنلارې پاړکی لکه څنګه چې يې کړکۍ سمبالګر کاروي" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:127 +msgid "CLASS" +msgstr "پوړ" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:129 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "د کړنلارې نوم لکه څنګه چې يې کړکۍ سمبالګر کاروي" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:130 +msgid "NAME" +msgstr "نوم" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:132 +msgid "X display to use" +msgstr "ښوون X د کارولو لپاره" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:133 +msgid "DISPLAY" +msgstr "ښوون" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:135 +msgid "X screen to use" +msgstr "پرده X د کارولو لپاره" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:136 +msgid "SCREEN" +msgstr "پرده" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:139 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:140 +#: ../gdk/gdk.c:143 +#: ../gtk/gtkmain.c:428 +#: ../gtk/gtkmain.c:431 +msgid "FLAGS" +msgstr "جنډې" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:142 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +msgid "keyboard label|BackSpace" +msgstr "keyboard label|شاتشه" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +msgid "keyboard label|Tab" +msgstr "keyboard label|ټوپ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +msgid "keyboard label|Return" +msgstr "keyboard label|Return" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +msgid "keyboard label|Pause" +msgstr "keyboard label|ځنډ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgstr "keyboard label|Scroll_Lock" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +msgid "keyboard label|Sys_Req" +msgstr "keyboard label|Sys_Req" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +msgid "keyboard label|Escape" +msgstr "keyboard label|پرېښل" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +msgid "keyboard label|Multi_key" +msgstr "keyboard label|Multi_key" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +msgid "keyboard label|Home" +msgstr "keyboard label|کور" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +msgid "keyboard label|Left" +msgstr "keyboard label|کيڼ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +msgid "keyboard label|Up" +msgstr "keyboard label|پاس" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +msgid "keyboard label|Right" +msgstr "keyboard label|ښي" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +msgid "keyboard label|Down" +msgstr "keyboard label|لاندې" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +msgid "keyboard label|Page_Up" +msgstr "keyboard label|بره_مخ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +msgid "keyboard label|Page_Down" +msgstr "keyboard label|ښکته_مخ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +msgid "keyboard label|End" +msgstr "keyboard label|پای" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +msgid "keyboard label|Begin" +msgstr "keyboard label|پېل" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +msgid "keyboard label|Print" +msgstr "keyboard label|چاپ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +msgid "keyboard label|Insert" +msgstr "keyboard label|ورننويستل" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgstr "keyboard label|Num_Lock" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +msgid "keyboard label|KP_Space" +msgstr "keyboard label|KP_تشه" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +msgid "keyboard label|KP_Tab" +msgstr "keyboard label|KP_ټوپ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +msgid "keyboard label|KP_Enter" +msgstr "keyboard label|KP_ننوت" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +msgid "keyboard label|KP_Home" +msgstr "keyboard label|KP_کور" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +msgid "keyboard label|KP_Left" +msgstr "keyboard label|KP_کيڼ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +msgid "keyboard label|KP_Up" +msgstr "keyboard label|KP_پاس" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +msgid "keyboard label|KP_Right" +msgstr "keyboard label|KP_ښي" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +msgid "keyboard label|KP_Down" +msgstr "keyboard label|KP_لاندې" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +msgstr "keyboard label|KP_بره_مخ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgstr "keyboard label|KP_Prior" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgstr "keyboard label|KP_ښکته_مخ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +msgid "keyboard label|KP_Next" +msgstr "keyboard label|KP_راتلونکی" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +msgid "keyboard label|KP_End" +msgstr "keyboard label|KP_پای" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgstr "keyboard label|KP_پېلول" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgstr "keyboard label|KP_ورننويستل" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +msgid "keyboard label|KP_Delete" +msgstr "keyboard label|KP_ړنګول" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +msgid "keyboard label|Delete" +msgstr "keyboard label|ړنګول" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:945 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 +#: ../tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:957 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "انځور دوتنه اومتوک نه لري '%s'" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 +#: ../tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#, c-format +msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:586 +#, c-format +msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:760 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "انځور ډول نه منل کيږي '%s'" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:826 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:834 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "د انځور ناپېژندلې دوتنه بڼه" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1003 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "%s :انځور په لېښلو کې پاتې راغی '%s' د" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "%s :انځور دوتنې کې ليکلو کې پاتې راغی" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "د لنډمهالې دوتنې په پرانيستلو کې پاتې راغی" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "د لنډمهالې دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "%s :د ليکلو لپاره پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013 +#, c-format +msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330 +msgid "Error writing to image stream" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#, c-format +msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "د انځور سرۍ اندرغلې ده" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +msgid "Image format unknown" +msgstr "د انځور بڼه ناپېژندلې ده" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "د سېلن نامنلی ډول" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "په سېلن کې ناسمه سرۍ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +msgid "The ANI image format" +msgstr "انځور بڼه ANI" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +msgid "The BMP image format" +msgstr "انځور بڼه BMP" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +msgid "Stack overflow" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "دوتنه وي GIF دوتنه داسې نه ښکاري چې" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 +msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +msgid "The GIF image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "نه منل کېدونکی انځورن ډول" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +msgid "The ICO image format" +msgstr "انځور بڼه ICO" + +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:345 +#, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:362 +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:395 +msgid "The ICNS image format" +msgstr "انځور بڼهICNS" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +msgid "Couldn't decode image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +msgid "Image type currently not supported" +msgstr "د انځور ډول اوس نه منل کيږي" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 +msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 +msgid "The JPEG 2000 image format" +msgstr "انځور ډول JPEG ۲۰۰" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#, c-format +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#, c-format +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "انځور ډول JPEG" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +msgid "The PCX image format" +msgstr "انځور ډول PCX" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "%s :انځور دوتنه کې وژونکې تېروتنه PNG په" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#, c-format +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#, c-format +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +msgid "The PNG image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +msgid "Excess data in file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 +msgid "The Targa image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +msgid "Image has zero width" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +msgid "The XBM image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +msgid "No XPM header found" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +msgid "The XPM image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +msgid "The EMF image format" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 +#, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 +#, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 +#, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 +msgid "Couldn't create pixbuf" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 +msgid "Couldn't save" +msgstr "نه شي ساتلی" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +msgid "The WMF image format" +msgstr "" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "رنګونه" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "پېليږي %s" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "پرانيستل کيږي %s" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106 +msgid "License" +msgstr "منښتليک" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265 +msgid "The license of the program" +msgstr "" + +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 +msgid "C_redits" +msgstr "ب_اورونه" + +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 +msgid "_License" +msgstr "منښتليک_" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:742 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "په اړه %s د" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030 +msgid "Credits" +msgstr "باورونه" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +msgid "Written by" +msgstr "ليکوالان" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +msgid "Documented by" +msgstr "لاسوندونکي" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +msgid "Translated by" +msgstr "ژباړنان" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +msgid "Artwork by" +msgstr "کلاکاران" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:93 +msgid "keyboard label|Shift" +msgstr "keyboard label|شېفټ" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:101 +msgid "keyboard label|Ctrl" +msgstr "keyboard label|کنټرول" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:109 +msgid "keyboard label|Alt" +msgstr "keyboard label|الټ" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:679 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "keyboard label|سوپر" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:693 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "keyboard label|هاېپر" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:708 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "keyboard label|ميټا" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:726 +msgid "keyboard label|Space" +msgstr "keyboard label|تشه" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:730 +msgid "keyboard label|Backslash" +msgstr "keyboard label|شارېوند" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:325 +#, c-format +msgid "Invalid type function: `%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:789 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:823 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:760 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:798 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:5" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text. +#. * +#. * Don't include the prefix "year measurement template|" +#. * in the translation. +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1799 +msgid "year measurement template|2000" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1830 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2491 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "calendar:day:digits|%Id" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1862 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2353 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the +#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2143 +msgid "calendar year format|%Y" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 +msgid "Pick a Color" +msgstr "يو رنګ وټاکﺉ" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "ناسم رنګ اومتوک لاس ته راغی\n" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 +msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 +msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 +msgid "_Hue:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 +msgid "_Saturation:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 +msgid "_Value:" +msgstr ":ارزښت_" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 +msgid "_Red:" +msgstr ":سور_" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 +msgid "_Green:" +msgstr ":شين_" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 +msgid "_Blue:" +msgstr ":نيل_" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 +msgid "Op_acity:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:419 +msgid "Transparency of the color." +msgstr ".د رنګ روڼوالی" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 +msgid "Color _name:" +msgstr ":د رنګ _نوم" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 +msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Palette:" +msgstr ":رنګدبلی_" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 +msgid "Color Wheel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:984 +msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1369 +msgid "_Save color here" +msgstr "رنګ دلته ساتل_" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1574 +msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +msgid "Color Selection" +msgstr "رنګ ټاکنه" + +#: ../gtk/gtkentry.c:5376 +#: ../gtk/gtktextview.c:7668 +msgid "Input _Methods" +msgstr "ننوت لېلې_" + +#: ../gtk/gtkentry.c:5390 +#: ../gtk/gtktextview.c:7682 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +msgid "Select A File" +msgstr "يوه دوتنه وټاکﺉ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1899 +msgid "Desktop" +msgstr "سرپاڼه" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +msgid "(None)" +msgstr "(هېڅ)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030 +msgid "Other..." +msgstr "...نور" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "د دوتنې په اړه خبرتياوې نه شي راوستلی" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "ليکنښه نه شي زياتولی" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "ليکنښه نه شي ړنګولی" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "پوښۍ جوړېدلی شي" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089 +msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100 +msgid "Invalid file name" +msgstr "ناسم دوتنه نوم" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "د پوښۍ منځپانګې نه شي ښودلی" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s پر %1$s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827 +msgid "Search" +msgstr "پلټون" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851 +msgid "Recently Used" +msgstr "اوسن کارول شوي" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2466 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "وټاکﺉ چې کوم ډول دوتنې ښکاري" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2895 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "پوښۍ ليکنښو ته زياتول '%s'" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "اوسنۍ پوښۍ ليکنښو ته زياتول" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "ليکنښه ړنګول '%s'" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3696 +msgid "Remove" +msgstr "ړنګول" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3705 +msgid "Rename..." +msgstr "...بيانومول" + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3852 +msgid "Places" +msgstr "ځايونه" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3909 +msgid "_Places" +msgstr "ځايونه_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +#: ../gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Add" +msgstr "زياتول_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976 +#: ../gtk/gtkstock.c:386 +msgid "_Remove" +msgstr "ړنګول_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3983 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "ټاکل شوې ليکنښه ړنګول" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080 +msgid "Could not select file" +msgstr "دوتنه نه شي ټاکلی" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4253 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "ليکنښو ته زياتول_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4267 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "پټې دوتنې ښودل_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +msgid "Files" +msgstr "دوتنې" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4559 +msgid "Name" +msgstr "نوم" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4584 +msgid "Size" +msgstr "کچ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598 +msgid "Modified" +msgstr "بدل شوی" + +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4818 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +msgid "_Name:" +msgstr ":نوم_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "نورې پوښۍ لټول_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5130 +msgid "Type a file name" +msgstr "يو دوتنه نوم وليکﺉ" + +#. Create Folder +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5167 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "پو_ښۍ جوړول" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5177 +msgid "_Location:" +msgstr ":ځای_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366 +msgid "Save in _folder:" +msgstr ":په _پوښۍ کې ساتل" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368 +msgid "Create in _folder:" +msgstr ":په _پوښۍ کې جوړول" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7587 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7608 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "لنډلار د مخکې نه شتون لري %s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7698 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "لنډلار شتون نه لري %s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7941 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:356 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:360 +#, c-format +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7949 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367 +msgid "_Replace" +msgstr "ځاېناستول_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8710 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "د پلټون بهير نه شي پېلولی" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8711 +msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8725 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "د پلټون غوښتنه نه شي لېږلی" + +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9140 +msgid "_Search:" +msgstr ":پلټون_" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10087 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10741 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "د نوې پوښۍ نوم وليکﺉ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10791 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f ک ب" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10793 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f م ب" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10795 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f ګ ب" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10898 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10920 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10991 +msgid "Unknown" +msgstr "ناپېژندلی" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10938 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "%H:%M پرون په" + +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:659 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1105 +msgid "Invalid path" +msgstr "ناسم ځای" + +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1067 +msgid "No match" +msgstr "هېڅ ساری" + +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1075 +msgid "Sole completion" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1087 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1120 +msgid "Completing..." +msgstr "...بشپړيږي" + +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358 +#, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "%s :پوښۍ جوړولو کې ستونزه '%s'" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "پوښۍ" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "پو_ښۍ" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +msgid "_Files" +msgstr "دوتنې_" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2148 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "%s :پوښۍ نه لوستل کېدونکې ده" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 +msgid "_New Folder" +msgstr "نوې پوښۍ_" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 +msgid "De_lete File" +msgstr "دوتنه ړن_ګول" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 +msgid "_Rename File" +msgstr "دوتنه بيانومول_" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 +#, c-format +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "پوښۍ نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\"" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 +msgid "New Folder" +msgstr "نوې پوښۍ" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 +msgid "_Folder name:" +msgstr ":د پوښۍ نوم_" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431 +msgid "C_reate" +msgstr "ج_وړول" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1581 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "دوتنه نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\"" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1487 +#, c-format +msgid "Error deleting file '%s': %s" +msgstr "%s :دوتنې په ړنګولو کې ستونزه '%s' د" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "دوتنه ړنګول غواړﺉ؟ \"%s\" په رښتيا" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535 +msgid "Delete File" +msgstr "دوتنه ړنګول" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583 +#, c-format +msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +msgstr "%s :ته دوتنه بيانومولو کې ستونزه \"%s\"" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +msgstr "%s :دوتنې بيانومولو کې ستونزه \"%s\" د" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "%s :ته بيانومولو کې ستونزه \"%s\" دوتنه \"%s\"" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652 +msgid "Rename File" +msgstr "دوتنه بيانومول" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr ":دوتنه بيانومول ته \"%s\"" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696 +msgid "_Rename" +msgstr "بيانومول_" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128 +msgid "_Selection: " +msgstr ":ټاکنه_" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3048 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3051 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "UTF-8 ناسم" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3925 +msgid "Name too long" +msgstr "نوم ډېر اوږد دی" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "دوتنه نوم نه شي اړولی" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 +msgid "File System" +msgstr "دوتنه غونډال" + +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299 +msgid "(Empty)" +msgstr "(تش)" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "ليکبڼه اوچتول" + +#. Initialize fields +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans ۱۲" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:780 +msgid "Font" +msgstr "ليکبڼه" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:328 +msgid "_Family:" +msgstr ":کورنۍ_" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:334 +msgid "_Style:" +msgstr ":ډول_" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:340 +msgid "Si_ze:" +msgstr ":ک_چ" + +#. create the text entry widget +#: ../gtk/gtkfontsel.c:517 +msgid "_Preview:" +msgstr ":مخليد_" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1571 +msgid "Font Selection" +msgstr "د ليکبڼې ټاکنه" + +#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +msgid "_Gamma value" +msgstr "" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1402 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1542 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2983 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "د انځورن په لېښلو کې پاتې راغی" + +#: ../gtk/gtkimmodule.c:515 +msgid "Simple" +msgstr "ساده" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:542 +msgid "input method menu|System" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 +msgid "Input" +msgstr "ننوتۍ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 +msgid "No extended input devices" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 +msgid "_Device:" +msgstr ":وزله_" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Disabled" +msgstr "ناتوانول شوی" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +msgid "Screen" +msgstr "پرده" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 +msgid "Window" +msgstr "کړکۍ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 +msgid "_Mode:" +msgstr ":اکر_" + +#. The axis listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. Keys listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 +msgid "Keys" +msgstr "کيلۍ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "_Pressure:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 +msgid "_Wheel:" +msgstr ":ګېراړۍ_" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 +msgid "none" +msgstr "هېڅ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:654 +msgid "(disabled)" +msgstr "(ناتوانول شوی)" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ناپېژندلی)" + +#. and clear button +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 +msgid "Cl_ear" +msgstr "پا_کول" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:144 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:402 +msgid "Copy URL" +msgstr "لمېستل URL" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:542 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI ناسم" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:421 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:422 +msgid "MODULES" +msgstr "رغبېلګې" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:424 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ټولې خبرتياوې وژونکې کول" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:427 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:430 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:678 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:RTL" + +#: ../gtk/gtkmain.c:740 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "%s :ښوون نه شي پرانيستلی" + +#: ../gtk/gtkmain.c:777 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "غوراوي GTK+" + +#: ../gtk/gtkmain.c:777 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "غوراوي ښودل GTK+ د" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:476 +msgid "Co_nnect" +msgstr "نښ_لېدل" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:520 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "بېنومه نښلېدل_" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:529 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr ":لکه ک_ارن نښلېدل" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:566 +msgid "_Username:" +msgstr ":کارننوم_" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:570 +msgid "_Domain:" +msgstr ":شپول_" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:575 +msgid "_Password:" +msgstr ":تېرنويې_" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:590 +msgid "_Forget password immediately" +msgstr "دستي له ياده ويستل_" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:598 +msgid "_Remember password until you logout" +msgstr "تېرنويې تر وتون ياد ساتل_" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606 +msgid "_Remember forever" +msgstr "تل ياد ساتل_" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:834 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "غشي تشونه" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:835 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "د رغښت غشي تشونه" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:4412 +#: ../gtk/gtknotebook.c:6918 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "مخ %u" + +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:825 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:865 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 +msgid "" +"<b>Any Printer</b>\n" +"For portable documents" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 +msgid "mm" +msgstr "م م" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 +msgid "inch" +msgstr "اېنچ" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 +msgid "_Paper size:" +msgstr ":د پاڼې کچ_" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 +msgid "_Orientation:" +msgstr ":لورموندنه_" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 +msgid "Page Setup" +msgstr "مخ امسته" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 +msgid "_Width:" +msgstr ":پلنوالی_" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 +msgid "_Height:" +msgstr ":اوږدوالی_" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 +msgid "Paper Size" +msgstr "د پاڼې کچ" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 +msgid "_Top:" +msgstr ":بره_" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 +msgid "_Bottom:" +msgstr ":لاندې_" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 +msgid "_Left:" +msgstr ":کيڼ_" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 +msgid "_Right:" +msgstr ":ښي_" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 +msgid "Up Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 +msgid "Down Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1464 +msgid "File System Root" +msgstr "د دوتنه غونډال ولۍ" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 +msgid "Not available" +msgstr "نه شته" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 +msgid "_Save in folder:" +msgstr ":په پوښۍ کې ساتل_" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:173 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1504 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1506 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1508 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1510 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1512 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1514 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1516 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2003 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "چمتو کيږي %d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2005 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259 +msgid "Preparing" +msgstr "چمتو کيږي" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2008 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "چاپيږي %d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2289 +msgid "Error creating print preview" +msgstr "د چاپ مخليد په جوړولو کې ستونزه" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2292 +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 +msgid "Error launching preview" +msgstr "د مخليد په راوستلو کې ستونزه" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 +msgid "Error printing" +msgstr "په چاپولو کې ستونزه" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399 +msgid "Application" +msgstr "کاريال" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:572 +msgid "Paused" +msgstr "ځنډېدلی" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:574 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:674 +msgid "Custom size" +msgstr "دوديز کچ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580 +msgid "Unspecified error" +msgstr "ناپېژندل شوې تېروتنه" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1665 +msgid "Printer" +msgstr "چاپګر" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1673 +msgid "Location" +msgstr "ځای" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 +msgid "Status" +msgstr "انکړ" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1704 +msgid "Range" +msgstr "سيمه" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1708 +msgid "_All Pages" +msgstr "ټول مخونه_" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1715 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "ا_وسنی مخ" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1724 +msgid "Pag_es:" +msgstr ":مخو_نه" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1744 +msgid "Copies" +msgstr "لمېسې" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1749 +msgid "Copie_s:" +msgstr ":لمېس_ې" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1767 +msgid "C_ollate" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1775 +msgid "_Reverse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1795 +msgid "General" +msgstr "ټولګړي" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 +msgid "Layout" +msgstr "هډوانه" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +msgid "_Only print:" +msgstr ":چاپول يوازې_" + +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 +msgid "All sheets" +msgstr "ټولې پاڼې" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2249 +msgid "Even sheets" +msgstr "جوتې پاڼې" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 +msgid "Odd sheets" +msgstr "تاکې پاڼې" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 +msgid "Sc_ale:" +msgstr ":مې_چل" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 +msgid "Paper" +msgstr "پاڼه" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Paper _type:" +msgstr ":د پاڼې _ډول" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2299 +msgid "Paper _source:" +msgstr ":د پاڼو _سرچينه" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2314 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2366 +msgid "Job Details" +msgstr "د دندې خبرتياوې" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 +msgid "Print Document" +msgstr "لاسوند چاپول" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411 +msgid "_Now" +msgstr "اوس_" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2418 +msgid "A_t:" +msgstr ":پ_ه" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2433 +msgid "On _hold" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2452 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "پوښ مخ زياتول" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2458 +msgid "Be_fore:" +msgstr ":مخ_کې" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2473 +msgid "_After:" +msgstr ":وروسته_" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2488 +msgid "Job" +msgstr "دنده" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2554 +msgid "Advanced" +msgstr "ژور" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2589 +msgid "Image Quality" +msgstr "د انځور څرنګوالی" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 +msgid "Color" +msgstr "رنګ" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2595 +msgid "Finishing" +msgstr "بشپړيږي" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2605 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2628 +msgid "Print" +msgstr "چاپول" + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "ډله" + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrc.c:2872 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrc.c:3500 +#: ../gtk/gtkrc.c:3503 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:163 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613 +msgid "Could not remove item" +msgstr "توکی نه شي ړنګولی" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 +msgid "Could not clear list" +msgstr "لړ نه شي پاکولی" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740 +msgid "Copy _Location" +msgstr "ځای لمېسل_" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 +msgid "_Remove From List" +msgstr "له لړه ړنګول_" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762 +msgid "_Clear List" +msgstr "لړ پاکول_" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 +msgid "No items found" +msgstr "توکي ونه موندل شول" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "پرانيستل '%s'" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 +msgid "Unknown item" +msgstr "ناپېژندلی توکی" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781 +#, c-format +msgid "recent menu label|_%d. %s" +msgstr "" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788 +#, c-format +msgid "recent menu label|%d. %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1012 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1025 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1163 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1173 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1226 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1235 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/gtkstock.c:288 +msgid "Information" +msgstr "خبرتيا" + +#: ../gtk/gtkstock.c:289 +msgid "Warning" +msgstr "خبرتيا" + +#: ../gtk/gtkstock.c:290 +msgid "Error" +msgstr "تېروتنه" + +#: ../gtk/gtkstock.c:291 +msgid "Question" +msgstr "پوښتنه" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_About" +msgstr "په اړه_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Apply" +msgstr "کارول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Bold" +msgstr "ډبل_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Cancel" +msgstr "بندول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: ../gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Clear" +msgstr "پاکول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Close" +msgstr "بندول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:304 +msgid "C_onnect" +msgstr "ن_ښلېدل" + +#: ../gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Convert" +msgstr "اړول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Copy" +msgstr "لمېسل_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:307 +msgid "Cu_t" +msgstr "سکڼ_ل" + +#: ../gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_Delete" +msgstr "ړنګول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_Discard" +msgstr "بندول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Disconnect" +msgstr "نانښلېدل_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_Edit" +msgstr "سمون_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_Find" +msgstr "لټول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:314 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "لټول او _ځاېناستول" + +#: ../gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Floppy" +msgstr "فلاپي_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ټوله پرده_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "ټوله پرده پرېښودل_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:319 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "Navigation|لاندې_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:321 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "Navigation|لومړی_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:323 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "Navigation|وروستی_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:325 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "Navigation|پاس_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "Navigation|شاته_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "Navigation|ښکته_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:331 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "Navigation|مخکې_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "Navigation|بره_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Harddisk" +msgstr "کلک ټیکلی_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Help" +msgstr "مرسته_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Home" +msgstr "کور_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:337 +msgid "Increase Indent" +msgstr "سرتشه زياتول" + +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "سرتشه کمول" + +#: ../gtk/gtkstock.c:339 +msgid "_Index" +msgstr "لړيال_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgid "_Information" +msgstr "خبرتيا_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:341 +msgid "_Italic" +msgstr "کوږ_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgid "_Jump to" +msgstr "ته ټوپ وهل_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "Justify|منځ_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "Justify|ډکول_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "Justify|کيڼ_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "Justify|ښي_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "Media|مخکې_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:355 +msgid "Media|_Next" +msgstr "Media|راتلونکی_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "Media|ځ_نډول" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:359 +msgid "Media|_Play" +msgstr "Media|غږول_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:361 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "Media|مخ_کنی" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Media|_Record" +msgstr "Media|ساتل_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "Media|له سرول_" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "Media|تمول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:368 +msgid "_Network" +msgstr "ځال_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:369 +msgid "_New" +msgstr "نوی_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:370 +msgid "_No" +msgstr "نه_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:371 +msgid "_OK" +msgstr "هوکې_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgid "_Open" +msgstr "پرانيستل_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:373 +msgid "Landscape" +msgstr "پسوریز" + +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Portrait" +msgstr "تيک" + +#: ../gtk/gtkstock.c:375 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "سرچپه پسوریز" + +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "سرچپه تیک" + +#: ../gtk/gtkstock.c:377 +msgid "Page Set_up" +msgstr "مخ امس_ته" + +#: ../gtk/gtkstock.c:378 +msgid "_Paste" +msgstr "سرېښل_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:379 +msgid "_Preferences" +msgstr "غوراوي_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:380 +msgid "_Print" +msgstr "چاپول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:381 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "چاپ مخ_ليد" + +#: ../gtk/gtkstock.c:382 +msgid "_Properties" +msgstr "ځانتياوې_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:383 +msgid "_Quit" +msgstr "بندول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:384 +msgid "_Redo" +msgstr "بياکړ_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:385 +msgid "_Refresh" +msgstr "تاندول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_Save" +msgstr "ساتل_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:389 +msgid "Save _As" +msgstr "ساتل _په" + +#: ../gtk/gtkstock.c:390 +msgid "Select _All" +msgstr "ټول ټاکل_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Color" +msgstr "رنګ_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Font" +msgstr "ليکبڼه_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:395 +msgid "_Spell Check" +msgstr "ليکدود کتل_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Stop" +msgstr "تمول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Underline" +msgstr "لاندکرښه_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:400 +msgid "_Undo" +msgstr "ناکړ_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Yes" +msgstr "هو_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Normal Size" +msgstr "لېوی کچ_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Best _Fit" +msgstr "ښه برابرول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Zoom _In" +msgstr "لوډېرول_" + +#: ../gtk/gtkstock.c:405 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "لو_کمول" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:70 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- هېڅ نکته ---" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1454 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1544 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2367 +msgid "Empty" +msgstr "تش" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77 +msgid "Volume" +msgstr "غږ" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "غږ لوړوي يا ټيټوي" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "غږ برابروي" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Volume Down" +msgstr "غږ ټيټول" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "غږ ټيټوي" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 +msgid "Volume Up" +msgstr "غږ لوړول" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93 +msgid "Increases the volume" +msgstr "غږ لوړوي" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 +msgid "Muted" +msgstr "تم شوی" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 +msgid "Full Volume" +msgstr "ټول غږ" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" +#. * part in the translation! +#. +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170 +#, c-format +msgid "volume percentage|%d %%" +msgstr "%Id %%" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "paper size|A۰x۲" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "paper size|A۰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "paper size|A۰x۳" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "paper size|A۱" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "paper size|A۱۰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "paper size|A۱x۳" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "paper size|A۱x۴" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "paper size|A۲" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "paper size|A۲x۳" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "paper size|A۲x۴" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "paper size|A۲x۵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "paper size|A۳" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "paper size|A۳ زيات" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "paper size|A۳x۳" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "paper size|A۳x۴" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "paper size|A۳x۵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "paper size|A۳x۶" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "paper size|A۳x۷" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "paper size|A۴" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "paper size|A۴ زيات" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "paper size|A۴ ټوپ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "paper size|A۴x۳" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "paper size|A۴x۴" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "paper size|A۴x۵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "paper size|A۴x۶" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "paper size|A۴x۷" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "paper size|A۴x۸" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "paper size|A۴x۹" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "paper size|A۵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "paper size|A۵ زيات" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "paper size|A۶" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "paper size|A۷" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "paper size|A۸" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "paper size|A۹" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "paper size|B۰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "paper size|B۱" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "paper size|B۱۰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "paper size|B۲" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "paper size|B۳" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "paper size|B۴" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "paper size|B۵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "paper size|B۵ زيات" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "paper size|B۶" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "paper size|B۶/C۴" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "paper size|B۷" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "paper size|B۸" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "paper size|B۹" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "paper size|C۰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "paper size|C۱" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "paper size|C۱۰" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "paper size|C۲" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "paper size|C۳" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "paper size|C۴" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "paper size|C۵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "paper size|C۶" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "paper size|C۶/C۵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "paper size|C۷" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "paper size|C۷/C۶" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "paper size|C۸" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "paper size|C۹" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "paper size|۱۰x۱۱" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "paper size|۱۰x۱۳" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "paper size|۱۰x۱۴" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "paper size|۱۰x۱۵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "paper size|۱۱x۱۲" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "paper size|۱۱x۱۵" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "paper size|۱۲x۱۹" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "paper size|۵x۷" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "د پاڼې کچ|c" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "د پاڼې کچ|d" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "د پاڼې کچ|e" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "د پاڼې کچ|f" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:492 +#: ../gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1454 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "%s : دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1462 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1497 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1511 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1523 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1556 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1596 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1597 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1598 +msgid "Output a C header file" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1599 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1600 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1663 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "%s :دوتنه ونه موندل شوه\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1669 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1682 +#, c-format +msgid "No theme index file." +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1686 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: ../modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently off-line." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093 +#, c-format +msgid "Printer '%s' may not be connected." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 +msgid "Auto Select" +msgstr "خپله ټاکل" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +msgid "High" +msgstr "لوړ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +msgid "Medium" +msgstr "منځنی" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +msgid "Low" +msgstr "ټيټ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +msgid "None" +msgstr "هېڅ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "" + +#. default filename used for print-to-file +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 +msgid "Print to File" +msgstr "دوتنه کې چاپول" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599 +msgid "File" +msgstr "دوتنه" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608 +msgid "_Output format" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 +msgid "Command Line" +msgstr "بولۍ ليکه" + +#. default filename used for print-to-test +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "" + +#: ../tests/testfilechooser.c:207 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "" + |