diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-10-14 23:53:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-10-14 23:53:44 +0000 |
commit | bd14a2474320bffdcd04e11eba18643bcc67bafc (patch) | |
tree | f6fd0fde6ef52648391b55701ac93b43d26851f4 /po/ro.po | |
parent | d7c09f2763dc0ee8ee36d3f27f18cea79e63d436 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-bd14a2474320bffdcd04e11eba18643bcc67bafc.tar.gz |
=== Released 2.1.1 ===
Mon Oct 14 19:17:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.1.1 ===
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1674 |
1 files changed, 869 insertions, 805 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-29 23:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-14 18:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:662 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Eşuare la deschiderea fişierului '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Fişierul imagine '%s' nu conţine date" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Eşuare la încărcarea imaginii '%s': motiv necunoscut, probabil un fişier " "imagine corupt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:223 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" "Eşuare la încărcarea animaţiei '%s': motiv necunoscut, probabil un fişier " "animaţie corupt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nu pot să încarc modulul de încărcare imagine: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:398 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -55,39 +55,39 @@ msgstr "" "Modulul de încărcare imagine %s nu exportă interfaţa corectă; poate este " "dintr-o versiune GTK diferită?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:522 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Tipul de imagine '%s' nu este suportat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:570 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" "Nu am putut recunoaşte formatul fişierului imagine pentru fişierul '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Format fişier imagine nerecunoscut" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:717 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Eşuare la încărcarea imaginii '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Această versiune compilată gdk-pixbuf nu suportă salvarea formatului " "imagine: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Eşuare la deschiderea '%s' pentru scriere: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:948 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "" "Eşuare la închiderea '%s' în timpul scrierii imaginii, s-ar putea ca nu " "toate datele să fi fost salvate: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:325 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Încărcarea incrementală a tipului imagine '%s' nu este suportată" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:349 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:450 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -110,35 +110,39 @@ msgstr "" "Eroare internă: Modulul de încărcare imagine '%s' a eşuat la încărcarea unei " "imagini, dar nu a dat nici un motiv pentru eşec" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" msgstr "Antet imagine corupt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 msgid "Image format unknown" msgstr "Format imagine necunoscut" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "eşuare la alocarea memoriei tampon de %u octeţi" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:222 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:262 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Imaginea BMP are mărimea antet nesuportată" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 gdk-pixbuf/io-bmp.c:310 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Imaginea BMP are datele din antet greşite" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +msgid "The BMP image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -209,38 +213,48 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imaginea GIF era truncată sau incompletă." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 gdk-pixbuf/io-ico.c:337 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:400 gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1590 +#, fuzzy +msgid "The GIF image format" +msgstr "Format imagine necunoscut" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:261 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 msgid "Invalid header in icon" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:298 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 msgid "Icon has zero width" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:308 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 msgid "Icon has zero height" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353 #, fuzzy msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Tipul de imagine '%s' nu este suportat" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Unsupported icon type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:465 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 +#, fuzzy +msgid "The ICO image format" +msgstr "Format imagine necunoscut" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -280,6 +294,10 @@ msgstr "" "Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100; valoarea '%d' nu " "este permisă." +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 #, fuzzy msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -348,6 +366,11 @@ msgid "" msgstr "" "Valoare pentru bucata tEXt PNG nu poate fi convertită la codare ISO-8859-1." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +#, fuzzy +msgid "The PNG image format" +msgstr "Formatul imagine PNM este invalid" + #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Încărcatorul PNM se aştepta să gasească un întreg, dar nu a găsit." @@ -419,25 +442,33 @@ msgstr "Sfârşit neaşteptat al datelor imaginii PNM" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul PNM" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 #, fuzzy msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Imaginea BMP are datele din antet greşite" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:146 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 #, fuzzy msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Format imagine necunoscut" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:169 gdk-pixbuf/io-ras.c:189 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea bitmap" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -554,6 +585,10 @@ msgstr "" msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370 +msgid "The Targa image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "N-am putu obţine lăţimea imaginii (fişier TIFF incorect)" @@ -594,36 +629,48 @@ msgstr "Operaţie 'închide TIFF' a eşuat" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Eşuare la încărcarea imaginii TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 #, fuzzy msgid "Image has zero width" msgstr "Widget imagine" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Fişier XBM invalid" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:438 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Eşuare la scrierea fişierului temporar când încărcam imaginea XBM" +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +msgid "The XBM image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" msgstr "Antetul XPM nu a fost găsit" @@ -656,6 +703,11 @@ msgstr "Nu pot aloca memorie pentru încărcarea fişierului imagine XPM" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Eşuare la scrierea fişierului temporar când încărcam imaginea XPM" +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +#, fuzzy +msgid "The XPM image format" +msgstr "Formatul imagine PNM este invalid" + #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 #, fuzzy msgid "Default Display" @@ -670,7 +722,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +#: gtk/gtkaccellabel.c:117 msgid "Shift" msgstr "" @@ -679,7 +731,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Ctrl" msgstr "" @@ -688,23 +740,23 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Alt" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "Accelerator Closure" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +#: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Widget accelerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:145 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget-ul care să fie monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului" @@ -772,76 +824,76 @@ msgstr "Umbră săgeată" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară săgeata" -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Aliniere orizontală" -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 msgid "X alignment of the child" msgstr "Alinierea pe axa X a copilului" -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Aliniere verticală" -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Alinierea pe axa Y a copilului" -#: gtk/gtkaspectframe.c:121 +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Ratio" msgstr "Proporţie" -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +#: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Proporţia dacă obey_child (supune-te copilului) este FALSE" -#: gtk/gtkaspectframe.c:128 +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Obey child" msgstr "Supune-te copilului" -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +#: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Forţează proporţia să se potrivească cu copilul cadrului" -#: gtk/gtkbbox.c:118 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Minimum child width" msgstr "Lăţimea minimă a copilului" -#: gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Lăţimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei" -#: gtk/gtkbbox.c:127 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Minimum child height" msgstr "Înălţimea minimă a copilului" -#: gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Înălţimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei" -#: gtk/gtkbbox.c:136 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Child internal width padding" msgstr "Spaţiere lăţime internă a copilului" -#: gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "" "Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului pe fiecare parte" -#: gtk/gtkbbox.c:145 +#: gtk/gtkbbox.c:146 msgid "Child internal height padding" msgstr "Spaţiere înălţime internă a copilului" -#: gtk/gtkbbox.c:146 +#: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului la vârf şi bază" -#: gtk/gtkbbox.c:154 +#: gtk/gtkbbox.c:155 msgid "Layout style" msgstr "Stil layout" -#: gtk/gtkbbox.c:155 +#: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -849,11 +901,11 @@ msgstr "" "Cum să aranjez butoanele în cutie. Valori posibile sunt implicit, dispersat, " "marginal, început şi sfârşit" -#: gtk/gtkbbox.c:163 +#: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "Secundar" -#: gtk/gtkbbox.c:164 +#: gtk/gtkbbox.c:165 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." @@ -871,7 +923,7 @@ msgstr "Spaţiere" msgid "The amount of space between children" msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:434 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogen" @@ -913,23 +965,23 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Tip umbră" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:478 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:456 gtk/gtkpaned.c:211 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:211 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Poziţie" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:457 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indexul paginii curente" -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287 msgid "Label" msgstr "Etichetă" @@ -942,11 +994,11 @@ msgstr "" "Textul widgetului etichetă dinăuntrul butonului, daca butonul conţine un " "widget etichetă." -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308 msgid "Use underline" msgstr "Foloseşte subliniere" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -974,19 +1026,19 @@ msgstr "Umbra chenarului" msgid "The border relief style" msgstr "Stilul de umbră a chenarului" -#: gtk/gtkbutton.c:265 +#: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "Default Spacing" msgstr "Spaţiere implicită" -#: gtk/gtkbutton.c:266 +#: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Extra-spaţiere de adăugat pentru butoanele CAN_DEFAULT" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Spaţiere externă implicită" -#: gtk/gtkbutton.c:273 +#: gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -994,21 +1046,21 @@ msgstr "" "Extra-spaţiere de adăugat pentru butoanele CAN_DEFAULT care este întotdeauna " "desenată în afara graniţei" -#: gtk/gtkbutton.c:278 +#: gtk/gtkbutton.c:284 msgid "Child X Displacement" msgstr "Deplasare X copil" -#: gtk/gtkbutton.c:279 +#: gtk/gtkbutton.c:285 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia X cand butonul este apăsat" -#: gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:292 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Deplasare Y copil" -#: gtk/gtkbutton.c:287 +#: gtk/gtkbutton.c:293 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" @@ -1131,376 +1183,376 @@ msgstr "Setare fundal" msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează culoarea fundalului" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Obiect pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 #, fuzzy msgid "The pixbuf to render" msgstr "Puxbuf-ul care să fie randat" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 #, fuzzy msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Puxbuf-ul care să fie randat" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 #, fuzzy msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Puxbuf-ul care să fie randat" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:172 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174 msgid "Stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Mărime:" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 #, fuzzy msgid "The size of the rendered icon" msgstr "Titlul ferestrei" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "Detail" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 msgid "Text to render" msgstr "Textul pentru a fi randat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 msgid "Markup" msgstr "Marcaj" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Marked up text to render" msgstr "Text marcat pentru a fi randat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 #, fuzzy msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "O listă de atribute de stil pentru a fi aplicată textului randării." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Numele culorii de fundal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Culoare fundal ca şir de caractere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Culoare de fundal ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Numele culorii prim-planului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Culoare prim-plan ca şir de caractere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Culoare prim-plan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Culoare de prim-plan ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "Editabil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 +#: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 msgid "Font description as a string" msgstr "Descrierea fontului ca şir" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Descrierea fontului ca structură PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Familie font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Numele familie font, de ex. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264 -#: gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +#: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Stil font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273 -#: gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Variantă font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282 -#: gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 +#: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Greutate font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Întindere font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Mărime font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Puncte font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Mărimea font în puncte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Scară font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 msgid "Font scaling factor" msgstr "Factor de scalare" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Ridică" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Deplasare text deasupra liniei de bază (dedesupt dacă valoarea este negativă)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Tăiere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Specifică dacă textul să fie tăiat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Subliniere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil de subliniere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Setare fundal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează culoarea fundalului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Setare culoare text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează culoarea textului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Setare editabilitate" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează editabilitatea textului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Setare familie font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează familia fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Setare stil font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează stilul fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Setare variantă font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează varianta fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Setare greutate font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează greutatea fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Setare întindere font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează întinderea fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Setare mărime font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează mărimea fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Setare scală font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Specifică dacă acest tag scalează mărimea fontului cu un factor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Setare ridicare" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează ridicarea" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Setare tăiere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează tăierea" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Setare subliniere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează sublinierea" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 msgid "Toggle state" msgstr "Comută starea" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Comutarea stării butonului" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "Activatable" msgstr "Activabil" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Butonul de comutare poate fi activat" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "Radio state" msgstr "Stare radio" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Desenează butonul de comutare ca un buton radio" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Size" msgstr "Mărime indicator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Mărimea indicatorului bifare sau radio" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Spaţiere indicator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Spaţierea în jurul indicatorului bifare sau radio" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Activ" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 #, fuzzy msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Specifică dacă elementul din meniu este bifat." -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Inconsistent" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 #, fuzzy msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Specifică dacă să afişez o stare \"inconsistent\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:546 +#: gtk/gtkcolorsel.c:536 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1510,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Puteţi trage această culoare la o intrare paletă, sau să o selectaţi ca " "fiind curentă trăgând-o peste cealaltă bucată de culoare de alături." -#: gtk/gtkcolorsel.c:551 +#: gtk/gtkcolorsel.c:541 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1518,11 +1570,11 @@ msgstr "" "Culoarea pe care aţi ales-o. Puteţi trage această culoare la o intrare " "paletă sau să o salvaţi pentru a o folosi în viitor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:935 +#: gtk/gtkcolorsel.c:903 msgid "_Save color here" msgstr "_Salvează culoarea aici" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1104 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1115 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1531,195 +1583,195 @@ msgstr "" "Pentru a schimba această intrare, trageţi o bucată de culoare aici sau " "făceţi click dreapta pe ea şi selectaţi \"Salvează culoarea aici.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1715 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1729 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Are control opacitate" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1716 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" "Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea " "opacităţii" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1722 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 msgid "Has palette" msgstr "Are paletă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1723 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Specifică dacă o paletă ar trebui folosită" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1729 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "Current Color" msgstr "Culoare curentă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "The current color" msgstr "Culoarea curentă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa curent" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Valoare curentă a opacităţii (0 complet transparent, 65535 complet opac)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "Custom palette" msgstr "Paletă personalizată" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1766 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta care să fie folosită în selectorul de culoare" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1792 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1807 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1841 msgid "_Hue:" msgstr "_Nuanţă:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1842 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Poziţia în roata culorii." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaţie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1844 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Adâncimea\" culorii." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1845 msgid "_Value:" msgstr "_Valoare:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminozitatea culorii." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 msgid "_Red:" msgstr "_Roşu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1848 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cantitatea de roşu în culoare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1834 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1849 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cantitatea de verde în culoare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1836 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 msgid "_Blue:" msgstr "_Albastru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cantitatea de albastru în culoare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitate:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1848 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Transparenţa culorii selectate curent." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Color _Name:" msgstr "_Numele culorii:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1909 msgid "_Palette" msgstr "_Paletă" -#: gtk/gtkcombo.c:141 +#: gtk/gtkcombo.c:140 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Activează tastele săgeţi" -#: gtk/gtkcombo.c:142 +#: gtk/gtkcombo.c:141 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Specifică dacă tastele săgeţi mută prin lista de elemente" -#: gtk/gtkcombo.c:148 +#: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Always enable arrows" msgstr "Întotdeauna activează tastele săgeţi" -#: gtk/gtkcombo.c:149 +#: gtk/gtkcombo.c:148 msgid "" "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:155 +#: gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Case sensitive" msgstr "Diferenţă litere mari/mici" -#: gtk/gtkcombo.c:156 +#: gtk/gtkcombo.c:155 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" "Specifică dacă potrivirea elementelor din listă face diferenţă litere mari/" "mici" -#: gtk/gtkcombo.c:163 +#: gtk/gtkcombo.c:162 msgid "Allow empty" msgstr "Permite gol" -#: gtk/gtkcombo.c:164 +#: gtk/gtkcombo.c:163 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Specifică dacă o valoare goală poate fi introdusă în acest câmp" -#: gtk/gtkcombo.c:171 +#: gtk/gtkcombo.c:170 msgid "Value in list" msgstr "Valoare în listă" -#: gtk/gtkcombo.c:172 +#: gtk/gtkcombo.c:171 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie deja în listă" -#: gtk/gtkcontainer.c:201 +#: gtk/gtkcontainer.c:202 msgid "Resize mode" msgstr "Mod redimensionare" -#: gtk/gtkcontainer.c:202 +#: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Specifică cum sunt tratate evenimentele de redimensionare" -#: gtk/gtkcontainer.c:209 +#: gtk/gtkcontainer.c:210 msgid "Border width" msgstr "Lăţime chenar" -#: gtk/gtkcontainer.c:210 +#: gtk/gtkcontainer.c:211 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:218 +#: gtk/gtkcontainer.c:219 msgid "Child" msgstr "Copil" -#: gtk/gtkcontainer.c:219 +#: gtk/gtkcontainer.c:220 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "" @@ -1764,52 +1816,52 @@ msgstr "Y maxim" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Valoarea maximă posibilă pentru Y" -#: gtk/gtkdialog.c:128 +#: gtk/gtkdialog.c:127 msgid "Has separator" msgstr "Are separator" -#: gtk/gtkdialog.c:129 +#: gtk/gtkdialog.c:128 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialogul are o bară de separare deasupra butoanelor sale" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Content area border" msgstr "Chenar zonă conţinut" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:154 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Lăţimea chenarului în jurul principalei zone din dialog" -#: gtk/gtkdialog.c:160 +#: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Button spacing" msgstr "Spaţiere butoane" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Spaţiul dintre butoane" -#: gtk/gtkdialog.c:169 +#: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Action area border" msgstr "Chenar zonă acţiune" -#: gtk/gtkdialog.c:170 +#: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lăţimea chenarului în jurul zonei cu butoane de la baza dialogului" -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:365 msgid "Cursor Position" msgstr "Poziţie cursor" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:366 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Orientarea bării de unelte" -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selection Bound" msgstr "Legătură selecţie" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:376 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" @@ -1886,85 +1938,85 @@ msgstr "" msgid "The contents of the entry" msgstr "Conţinutul intrării" -#: gtk/gtkentry.c:739 +#: gtk/gtkentry.c:755 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Legătură selecţie" -#: gtk/gtkentry.c:740 +#: gtk/gtkentry.c:756 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat" -#: gtk/gtkentry.c:3906 gtk/gtklabel.c:3197 +#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtklabel.c:3217 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: gtk/gtkentry.c:3916 gtk/gtklabel.c:3207 +#: gtk/gtkentry.c:3932 gtk/gtklabel.c:3227 msgid "Input Methods" msgstr "Metode de intrare" -#: gtk/gtkentry.c:3926 gtk/gtktextview.c:6456 +#: gtk/gtkentry.c:3942 gtk/gtktextview.c:6485 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163 +#: gtk/gtkfilesel.c:515 gtk/gtkimage.c:165 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:516 #, fuzzy msgid "The currently selected filename" msgstr "Transparenţa culorii selectate curent." -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:522 msgid "Show file operations" msgstr "Arată operaţiile fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:521 +#: gtk/gtkfilesel.c:523 #, fuzzy msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" "Specifică dacă butoanele pentru creare/manipulare fişiere ar trebui să fie " "afişate." -#: gtk/gtkfilesel.c:528 +#: gtk/gtkfilesel.c:530 #, fuzzy msgid "Select multiple" msgstr "Selectează tot" -#: gtk/gtkfilesel.c:529 +#: gtk/gtkfilesel.c:531 #, fuzzy msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" "Specifică dacă butoanele pentru creare/manipulare fişiere ar trebui să fie " "afişate." -#: gtk/gtkfilesel.c:684 +#: gtk/gtkfilesel.c:686 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:688 +#: gtk/gtkfilesel.c:690 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:719 +#: gtk/gtkfilesel.c:722 msgid "Files" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:723 +#: gtk/gtkfilesel.c:726 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2140 +#: gtk/gtkfilesel.c:803 gtk/gtkfilesel.c:2143 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nu pot citi directorul: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:930 +#: gtk/gtkfilesel.c:934 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1972,63 +2024,63 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1063 +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1074 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Şterge fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1085 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Redenumeşte fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1365 +#: gtk/gtkfilesel.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:1367 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1368 gtk/gtkfilesel.c:1604 +#: gtk/gtkfilesel.c:1370 gtk/gtkfilesel.c:1606 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Probabil aţi folosit simboluri nepermise în nume de fişiere." -#: gtk/gtkfilesel.c:1376 +#: gtk/gtkfilesel.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Eroare la crearea directorului \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1410 +#: gtk/gtkfilesel.c:1412 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1425 +#: gtk/gtkfilesel.c:1427 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Nume fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: gtk/gtkfilesel.c:1453 msgid "Create" msgstr "Creează" -#: gtk/gtkfilesel.c:1492 +#: gtk/gtkfilesel.c:1494 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Numele fişierului \"%s\" conţine simboluri care nu sunt permise în nume de " "fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:1495 +#: gtk/gtkfilesel.c:1497 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -2037,30 +2089,30 @@ msgstr "" "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1497 gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 gtk/gtkfilesel.c:1620 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Probabil conţine simboluri nepermise în nume de fişiere." -#: gtk/gtkfilesel.c:1506 +#: gtk/gtkfilesel.c:1508 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1549 +#: gtk/gtkfilesel.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1554 +#: gtk/gtkfilesel.c:1556 msgid "Delete File" msgstr "Şterge fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 gtk/gtkfilesel.c:1614 +#: gtk/gtkfilesel.c:1602 gtk/gtkfilesel.c:1616 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:1602 +#: gtk/gtkfilesel.c:1604 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -2069,107 +2121,107 @@ msgstr "" "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1616 +#: gtk/gtkfilesel.c:1618 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1626 +#: gtk/gtkfilesel.c:1628 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\" la \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 msgid "Rename File" msgstr "Redenumeşte fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Redenumeşte fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1719 +#: gtk/gtkfilesel.c:1721 msgid "Rename" msgstr "Redenumeşte" -#: gtk/gtkfilesel.c:2119 +#: gtk/gtkfilesel.c:2122 msgid "Selection: " msgstr "Selecţie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3006 +#: gtk/gtkfilesel.c:3009 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3009 +#: gtk/gtkfilesel.c:3012 #, fuzzy msgid "Invalid Utf-8" msgstr "Fişier XBM invalid" -#: gtk/gtkfilesel.c:3875 +#: gtk/gtkfilesel.c:3878 msgid "Name too long" msgstr "Nume prea lung" -#: gtk/gtkfilesel.c:3877 +#: gtk/gtkfilesel.c:3880 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "Poziţie X" -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Poziţia X a widget-ului copil" -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Poziţie Y" -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Poziţia Y a widget-ului copil" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:69 +#: gtk/gtkfontsel.c:68 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:210 +#: gtk/gtkfontsel.c:208 msgid "Font name" msgstr "Nume font" -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:209 msgid "The X string that represents this font" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 +#: gtk/gtkfontsel.c:216 #, fuzzy msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Transparenţa culorii selectate curent." -#: gtk/gtkfontsel.c:224 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Preview text" msgstr "Previzualizare text" -#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#: gtk/gtkfontsel.c:223 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:332 +#: gtk/gtkfontsel.c:330 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:338 +#: gtk/gtkfontsel.c:336 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:344 +#: gtk/gtkfontsel.c:342 msgid "Si_ze:" msgstr "_Mărime:" @@ -2179,7 +2231,7 @@ msgstr "_Mărime:" msgid "_Preview:" msgstr "Previzualizare:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1323 +#: gtk/gtkfontsel.c:1313 msgid "Font Selection" msgstr "Selecţie font" @@ -2205,7 +2257,7 @@ msgstr "Aliniere y a etichetei" msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Alinierea pe axa Y a copilului" -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" @@ -2226,37 +2278,37 @@ msgstr "Widget etichetă" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:398 +#: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:409 msgid "_Gamma value" msgstr "Valoare _gama" -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:152 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:281 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Tip umbră" -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 #, fuzzy msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară săgeata" -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "Handle position" msgstr "Tratează poziţia" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "Snap edge" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +#: gtk/gtkhandlebox.c:212 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2265,89 +2317,89 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1684 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:131 +#: gtk/gtkimage.c:133 #, fuzzy msgid "Pixbuf" msgstr "Obiect pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:132 +#: gtk/gtkimage.c:134 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:141 #, fuzzy msgid "Pixmap" msgstr "Bitmap" -#: gtk/gtkimage.c:140 +#: gtk/gtkimage.c:142 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:149 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Pagină" -#: gtk/gtkimage.c:148 +#: gtk/gtkimage.c:150 msgid "A GdkImage to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:157 #, fuzzy msgid "Mask" msgstr "Marcaj" -#: gtk/gtkimage.c:156 +#: gtk/gtkimage.c:158 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:164 +#: gtk/gtkimage.c:166 #, fuzzy msgid "Filename to load and display" msgstr "Eşuare la încărcarea imaginii TIFF" -#: gtk/gtkimage.c:173 +#: gtk/gtkimage.c:175 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:182 #, fuzzy msgid "Icon set" msgstr "Inconsistent" -#: gtk/gtkimage.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:183 msgid "Icon set to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:190 #, fuzzy msgid "Icon size" msgstr "Mărime font" -#: gtk/gtkimage.c:189 +#: gtk/gtkimage.c:191 msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:197 +#: gtk/gtkimage.c:199 #, fuzzy msgid "Animation" msgstr "Informaţie" -#: gtk/gtkimage.c:198 +#: gtk/gtkimage.c:200 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:207 #, fuzzy msgid "Storage type" msgstr "Tip curbă" -#: gtk/gtkimage.c:206 +#: gtk/gtkimage.c:208 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" @@ -2360,192 +2412,192 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:184 +#: gtk/gtkinputdialog.c:187 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:195 msgid "No input devices" msgstr "Nici un dispozitiv de intrare" -#: gtk/gtkinputdialog.c:221 +#: gtk/gtkinputdialog.c:225 msgid "_Device:" msgstr "_Dispozitiv:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "Window" msgstr "Fereastră" -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +#: gtk/gtkinputdialog.c:266 msgid "_Mode: " msgstr "_Mod:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "_Axes" msgstr "_Axe" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:309 +#: gtk/gtkinputdialog.c:314 msgid "_Keys" msgstr "_Chei" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:484 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:485 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkinputdialog.c:486 msgid "Pressure" msgstr "Presiune" -#: gtk/gtkinputdialog.c:477 +#: gtk/gtkinputdialog.c:487 msgid "X Tilt" msgstr "Înclinare X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:478 +#: gtk/gtkinputdialog.c:488 msgid "Y Tilt" msgstr "Înclinare Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:479 +#: gtk/gtkinputdialog.c:489 msgid "Wheel" msgstr "Roată" -#: gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "none" msgstr "niciunul" -#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600 msgid "(disabled)" msgstr "(dezactivat)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkinputdialog.c:593 msgid "(unknown)" msgstr "(necunoscut)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +#: gtk/gtkinputdialog.c:677 msgid "clear" msgstr "şterge" -#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:281 +#: gtk/gtklabel.c:288 #, fuzzy msgid "The text of the label" msgstr "Conţinutul intrării" -#: gtk/gtklabel.c:288 +#: gtk/gtklabel.c:295 #, fuzzy msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "O listă de atribute de stil pentru a fi aplicată textului randării." -#: gtk/gtklabel.c:294 +#: gtk/gtklabel.c:301 msgid "Use markup" msgstr "Foloseşte marcare" -#: gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:302 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Justification" msgstr "Aliniere" -#: gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtklabel.c:317 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtklabel.c:325 msgid "Pattern" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtklabel.c:326 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:326 +#: gtk/gtklabel.c:333 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:334 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "Selectable" msgstr "Selectabil" -#: gtk/gtklabel.c:334 +#: gtk/gtklabel.c:341 #, fuzzy msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Specifică dacă textul etichetei poate fi selectat cu mausul." -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:347 msgid "Mnemonic key" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:348 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:356 msgid "Mnemonic widget" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:350 +#: gtk/gtklabel.c:357 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132 +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140 +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 #, fuzzy msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Ajustare verticală pentru widgetul text" -#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "Lăţime" -#: gtk/gtklayout.c:640 +#: gtk/gtklayout.c:648 #, fuzzy msgid "The width of the layout" msgstr "Titlul ferestrei" -#: gtk/gtklayout.c:648 +#: gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Înălţime" -#: gtk/gtklayout.c:649 +#: gtk/gtklayout.c:657 #, fuzzy msgid "The height of the layout" msgstr "Titlul ferestrei" @@ -2555,234 +2607,234 @@ msgstr "Titlul ferestrei" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:806 +#: gtk/gtkmain.c:805 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:225 +#: gtk/gtkmenu.c:230 msgid "Tearoff Title" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:226 +#: gtk/gtkmenu.c:231 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:295 +#: gtk/gtkmenu.c:302 msgid "Can change accelerators" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:296 +#: gtk/gtkmenu.c:303 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:152 +#: gtk/gtkmenubar.c:153 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:160 gtk/gtktoolbar.c:255 msgid "Internal padding" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:160 +#: gtk/gtkmenubar.c:161 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 msgid "Image/label border" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" msgstr "Tip mesaj" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 msgid "The type of message" msgstr "Tipul mesajului" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 msgid "Message Buttons" msgstr "Butoane mesaj" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Butoanele arătate în dialogul mesajului" -#: gtk/gtkmisc.c:100 +#: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "X align" msgstr "Aliniere y" -#: gtk/gtkmisc.c:101 +#: gtk/gtkmisc.c:99 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:110 +#: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "Y align" msgstr "Aliniere Y" -#: gtk/gtkmisc.c:111 +#: gtk/gtkmisc.c:109 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:120 +#: gtk/gtkmisc.c:118 msgid "X pad" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:121 +#: gtk/gtkmisc.c:119 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:130 +#: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "Y pad" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:131 +#: gtk/gtkmisc.c:129 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtknotebook.c:363 msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:364 msgid "The index of the current page" msgstr "Indexul paginii curente" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Tab Position" msgstr "Poziţie tab" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:379 +#: gtk/gtknotebook.c:380 msgid "Tab Border" msgstr "Chenar tab" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Show Tabs" msgstr "Arată taburi" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate taburi sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:413 +#: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Show Border" msgstr "Arată chenar" -#: gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:415 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui arătată graniţa sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:420 +#: gtk/gtknotebook.c:421 msgid "Scrollable" msgstr "Defilabil" -#: gtk/gtknotebook.c:421 +#: gtk/gtknotebook.c:422 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:427 +#: gtk/gtknotebook.c:428 msgid "Enable Popup" msgstr "Activează popup" -#: gtk/gtknotebook.c:428 +#: gtk/gtknotebook.c:429 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:435 +#: gtk/gtknotebook.c:436 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi omogene" -#: gtk/gtknotebook.c:442 +#: gtk/gtknotebook.c:443 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtknotebook.c:444 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:449 +#: gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:450 +#: gtk/gtknotebook.c:451 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:463 +#: gtk/gtknotebook.c:464 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "xpad-ul" -#: gtk/gtknotebook.c:464 +#: gtk/gtknotebook.c:465 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui arătată graniţa sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:470 +#: gtk/gtknotebook.c:471 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:471 +#: gtk/gtknotebook.c:472 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Daca copii ar trebui să fie toţi de aceaşi mărime." -#: gtk/gtknotebook.c:477 +#: gtk/gtknotebook.c:478 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2462 gtk/gtknotebook.c:4742 +#: gtk/gtknotebook.c:2464 gtk/gtknotebook.c:4745 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:188 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:190 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:189 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 msgid "The menu of options" msgstr "" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Spacing around indicator" msgstr "" @@ -2814,30 +2866,30 @@ msgstr "" "Specifică dacă widgetul de previzualizare ar trebui să ocupe tot spaţiul " "care îi este alocat" -#: gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkprogress.c:125 msgid "Activity mode" msgstr "Mod de activitate" -#: gtk/gtkprogress.c:124 +#: gtk/gtkprogress.c:126 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:131 +#: gtk/gtkprogress.c:133 msgid "Show text" msgstr "Arată text" -#: gtk/gtkprogress.c:132 +#: gtk/gtkprogress.c:134 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Specifică dacă progresul este arătat ca text" -#: gtk/gtkprogress.c:139 +#: gtk/gtkprogress.c:141 msgid "Text x alignment" msgstr "Aliniere X a textului" -#: gtk/gtkprogress.c:140 +#: gtk/gtkprogress.c:142 #, fuzzy msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " @@ -2846,11 +2898,11 @@ msgstr "" "Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea orizontală a textului în " "widgetul de progres" -#: gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:150 msgid "Text y alignment" msgstr "Aliniere Y a textului" -#: gtk/gtkprogress.c:149 +#: gtk/gtkprogress.c:151 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -2858,167 +2910,167 @@ msgstr "" "Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în " "widgetul de progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:285 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustare" -#: gtk/gtkprogressbar.c:132 +#: gtk/gtkprogressbar.c:134 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:228 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" -#: gtk/gtkprogressbar.c:140 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 #, fuzzy msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Textul care să fie afişat în bara de progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 msgid "Bar style" msgstr "Stil bară:" -#: gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Activity Step" msgstr "Pas activitate" -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Incrementul folosit pentru fiecare iterare în modul de activitate (învechit)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "Activity Blocks" msgstr "Blocuri de activitate" -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:170 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:179 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Blocuri discrete" -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Fraction" msgstr "Fracţiune" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkprogressbar.c:190 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Fracţiunea din munca totală care a fost completată" -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "Pulse Step" msgstr "Pas puls" -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +#: gtk/gtkprogressbar.c:200 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +#: gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Textul care să fie afişat în bara de progres" -#: gtk/gtkrange.c:276 +#: gtk/gtkrange.c:275 msgid "Update policy" msgstr "Politica de actualizare" -#: gtk/gtkrange.c:277 +#: gtk/gtkrange.c:276 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:286 +#: gtk/gtkrange.c:285 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:293 +#: gtk/gtkrange.c:292 msgid "Inverted" msgstr "Inversat" -#: gtk/gtkrange.c:294 +#: gtk/gtkrange.c:293 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:300 +#: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Slider Width" msgstr "Lăţime derulator" -#: gtk/gtkrange.c:301 +#: gtk/gtkrange.c:300 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:308 +#: gtk/gtkrange.c:307 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:309 +#: gtk/gtkrange.c:308 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:316 +#: gtk/gtkrange.c:315 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:317 +#: gtk/gtkrange.c:316 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Spaţiere păşitor" -#: gtk/gtkrange.c:325 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkrange.c:331 #, fuzzy msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Deplasare X copil" -#: gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:332 #, fuzzy msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia X cand butonul este apăsat" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:339 #, fuzzy msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Deplasare Y copil" -#: gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:340 #, fuzzy msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia Y cand butonul este apăsat" -#: gtk/gtkrc.c:2353 +#: gtk/gtkrc.c:2354 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2995 gtk/gtkrc.c:2998 +#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3433 +#: gtk/gtkrc.c:3434 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -3051,172 +3103,172 @@ msgstr "Mărime max" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Mărimea maximă a liniei" -#: gtk/gtkscale.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Cifre" -#: gtk/gtkscale.c:159 +#: gtk/gtkscale.c:157 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:166 msgid "Draw Value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:167 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Specifică dacă valoarea curentă este afişată ca şir lângă derulator" -#: gtk/gtkscale.c:176 +#: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Value Position" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:175 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:184 +#: gtk/gtkscale.c:182 msgid "Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:185 +#: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:193 +#: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:194 +#: gtk/gtkscale.c:192 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:79 +#: gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:80 +#: gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Fixed slider size" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:96 +#: gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:97 +#: gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:104 +#: gtk/gtkscrollbar.c:105 msgid "Forward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:105 +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:112 +#: gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:113 +#: gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:120 +#: gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:121 +#: gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajustare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Ajustare verticală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 #, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Scalare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 #, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Scalare verticală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 #, fuzzy msgid "Window Placement" msgstr "Titlu fereastră" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 #, fuzzy msgid "Shadow Type" msgstr "Tip umbră" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 #, fuzzy msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stil de subliniere" -#: gtk/gtksettings.c:144 +#: gtk/gtksettings.c:160 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:145 +#: gtk/gtksettings.c:161 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:152 +#: gtk/gtksettings.c:168 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursor clipitor" -#: gtk/gtksettings.c:153 +#: gtk/gtksettings.c:169 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Specifică dacă cursorul ar trebui să clipească" -#: gtk/gtksettings.c:160 +#: gtk/gtksettings.c:176 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Timp clipire cursor" -#: gtk/gtksettings.c:161 +#: gtk/gtksettings.c:177 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:168 +#: gtk/gtksettings.c:184 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:169 +#: gtk/gtksettings.c:185 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3224,87 +3276,87 @@ msgstr "" "Specifică dacă două cursoare ar trebui să fie afişate pentru text amestecat " "stânga-la-dreapta şi dreapta-la-stânga" -#: gtk/gtksettings.c:176 +#: gtk/gtksettings.c:192 msgid "Theme Name" msgstr "Nume temă" -#: gtk/gtksettings.c:177 +#: gtk/gtksettings.c:193 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:184 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Key Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:185 +#: gtk/gtksettings.c:201 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:193 +#: gtk/gtksettings.c:209 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:194 +#: gtk/gtksettings.c:210 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:202 +#: gtk/gtksettings.c:218 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:219 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:227 #, fuzzy msgid "Font Name" msgstr "Nume font" -#: gtk/gtksettings.c:212 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Name of default font to use" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:220 +#: gtk/gtksettings.c:236 #, fuzzy msgid "Icon Sizes" msgstr "Mărime font" -#: gtk/gtksettings.c:221 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:243 +#: gtk/gtksizegroup.c:242 msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:238 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:246 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -3312,44 +3364,44 @@ msgstr "" "Specifică dacă valorile eronate sunt automat schimbate către cel mai " "apropiat increment cu pasul butonului de derulare" -#: gtk/gtkspinbutton.c:273 +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" msgstr "Numeric" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Specifică dacă caracterele non-numerice ar trebui ignorate" -#: gtk/gtkspinbutton.c:281 +#: gtk/gtkspinbutton.c:284 msgid "Wrap" msgstr "Ciclare" -#: gtk/gtkspinbutton.c:282 +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "Specifică dacă un buton de derulare ar trebui să cicleze când îşi atinge " "limitele" -#: gtk/gtkspinbutton.c:289 +#: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" msgstr "Politica de actualizare" -#: gtk/gtkspinbutton.c:290 +#: gtk/gtkspinbutton.c:293 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Specifică dacă butonul de derulare ar trebui să se actualizeze întotdeauna, " "sau doar când valoarea este legală" -#: gtk/gtkspinbutton.c:298 +#: gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: gtk/gtkspinbutton.c:299 +#: gtk/gtkspinbutton.c:302 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:159 +#: gtk/gtkstatusbar.c:162 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" @@ -3626,117 +3678,113 @@ msgstr "_Măreşte" msgid "Zoom _Out" msgstr "M_icşorează" -#: gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:158 msgid "Rows" msgstr "Linii" -#: gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:159 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Numărul de linii în tabel" -#: gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktable.c:167 msgid "Columns" msgstr "Coloane" -#: gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:168 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Numărul de coloane în tabel" -#: gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtktable.c:176 msgid "Row spacing" msgstr "Spaţiere linii" -#: gtk/gtktable.c:175 +#: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Cantitatea de spaţiu între două linii consecutive" -#: gtk/gtktable.c:183 +#: gtk/gtktable.c:185 msgid "Column spacing" msgstr "Spaţiere coloane" -#: gtk/gtktable.c:184 +#: gtk/gtktable.c:186 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Cantitatea de spaţiu între două coloane consecutive" -#: gtk/gtktable.c:192 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Homogenous" msgstr "Omogen" -#: gtk/gtktable.c:193 +#: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:200 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Left attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:201 -#, fuzzy -msgid "The leftmost column of the child" -msgstr "Titlul ferestrei" +#: gtk/gtktable.c:203 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:207 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Right attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:208 -#, fuzzy -msgid "The rightmost column of the child" -msgstr "Alinierea pe axa Y a copilului" +#: gtk/gtktable.c:210 +msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:214 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:215 -#, fuzzy -msgid "The uppermost row of the child" -msgstr "Numărul de linii în tabel" +#: gtk/gtktable.c:217 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:221 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:222 -#, fuzzy -msgid "The lowest row of the child" -msgstr "Alinierea pe axa Y a copilului" +#: gtk/gtktable.c:224 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:228 +#: gtk/gtktable.c:230 #, fuzzy msgid "Horizontal options" msgstr "Scalare orizontală" -#: gtk/gtktable.c:229 +#: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:235 +#: gtk/gtktable.c:237 #, fuzzy msgid "Vertical options" msgstr "Scalare verticală" -#: gtk/gtktable.c:236 +#: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:242 +#: gtk/gtktable.c:244 #, fuzzy msgid "Horizontal padding" msgstr "Aliniere orizontală" -#: gtk/gtktable.c:243 +#: gtk/gtktable.c:245 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:249 +#: gtk/gtktable.c:251 #, fuzzy msgid "Vertical padding" msgstr "Aliniere verticală" -#: gtk/gtktable.c:250 +#: gtk/gtktable.c:252 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -3766,25 +3814,25 @@ msgstr "Formatare cuvânt" msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Specifică dacă cuvintele sunt formatate la marginile widgeturilor" -#: gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Nume tag" -#: gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:196 #, fuzzy msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Numele folosit pentru a se referi tagul" -#: gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtktexttag.c:214 #, fuzzy msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Culoare de fundal ca GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Background full height" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3792,110 +3840,110 @@ msgstr "" "Specifică dacă culoarea fundalului umple toată înălţimea liniei sau doar cea " "a caracterelor marcate" -#: gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:252 +#: gtk/gtktexttag.c:248 #, fuzzy msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Culoare de prim-plan ca GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:260 +#: gtk/gtktexttag.c:256 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" msgstr "Direcţie text" -#: gtk/gtktexttag.c:269 +#: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:286 +#: gtk/gtktexttag.c:282 #, fuzzy msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Descrierea fontului ca şir" -#: gtk/gtktexttag.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtktexttag.c:345 #, fuzzy msgid "Font size in Pango units" msgstr "Mărimea font în puncte" -#: gtk/gtktexttag.c:359 +#: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: gtk/gtktexttag.c:388 +#: gtk/gtktexttag.c:384 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:395 +#: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Marginea stângă" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli" -#: gtk/gtktexttag.c:405 +#: gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Right margin" msgstr "Marginea dreaptă" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lăţimea marginii drepte în pixeli" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Indent" msgstr "Indentare" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Cantitatea cu care să fie indentat paragraful, în pixeli" -#: gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:424 #, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " @@ -3903,164 +3951,164 @@ msgid "" msgstr "" "Deplasare text deasupra liniei de bază (dedesupt dacă valoarea este negativă)" -#: gtk/gtktexttag.c:437 +#: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:447 +#: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:484 +#: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Specifică dacă liniile să fie formatate niciodată, la margini cuvânt sau " "margini caractere" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Tabs" msgstr "Taburi" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Taburi personalizate pentru acest text" -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" msgstr "Invizibil" -#: gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:499 #, fuzzy msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Specifică dacă acest text este ascuns" -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" msgstr "Setare înălţime completă fundal" -#: gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează înălţimea fundalului" -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează background stipple" -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează foreground stipple" -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Justification set" msgstr "Setare aliniere" -#: gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează alinierea paragrafelor" -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" msgstr "Setare limbă" -#: gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează limba în care textul este randat" -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" msgstr "Setare marginea stângă" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează marginea stângă" -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Indent set" msgstr "Setare indentare" -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează indentarea textului" -#: gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Setare pixeli deasupra liniilor" -#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează numărul pixelilor deasupra liniilor" -#: gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Setare pixel dedesuptul liniilor" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Setare pixeli în formatare" -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Specifică dacă acest tag afectează numărul pixelilor între linii formatate" -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" msgstr "Setare marginea dreaptă" -#: gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează marginea dreaptă" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Wrap mode set" msgstr "Setare mod formatare" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează modul de formatare a liniei" -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Tabs set" msgstr "Setare taburi" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează taburile" -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Invisible set" msgstr "Setare invizibil" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează vizibiliatea textului" @@ -4136,7 +4184,7 @@ msgstr "Cursor vizibil" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6447 +#: gtk/gtktextview.c:6476 #, fuzzy msgid "Input _Methods" msgstr "Metode de intrare" @@ -4150,600 +4198,600 @@ msgstr "Nu pot localiza motor temă în module_path: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nici un tip ---" -#: gtk/gtktogglebutton.c:134 +#: gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:142 +#: gtk/gtktogglebutton.c:141 #, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Butonul de comutare poate fi activat" -#: gtk/gtktogglebutton.c:149 +#: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:150 +#: gtk/gtktogglebutton.c:149 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:225 +#: gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Orientarea bării de unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:233 +#: gtk/gtktoolbar.c:237 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil bară unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:234 +#: gtk/gtktoolbar.c:238 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Cum să desenez bara de unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:242 +#: gtk/gtktoolbar.c:246 msgid "Spacer size" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:243 +#: gtk/gtktoolbar.c:247 msgid "Size of spacers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:252 +#: gtk/gtktoolbar.c:256 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:260 +#: gtk/gtktoolbar.c:264 msgid "Space style" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:261 +#: gtk/gtktoolbar.c:265 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Specifică dacă spaţiatorii sunt liniile verticale sau doar blank" -#: gtk/gtktoolbar.c:269 +#: gtk/gtktoolbar.c:273 msgid "Button relief" msgstr "Umbră buton" -#: gtk/gtktoolbar.c:270 +#: gtk/gtktoolbar.c:274 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:278 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:284 +#: gtk/gtktoolbar.c:288 msgid "Toolbar style" msgstr "Stil bară de unelte" -#: gtk/gtktoolbar.c:285 +#: gtk/gtktoolbar.c:289 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Specifică dacă barele cu unelte implicte au doar text, text şi iconuri, doar " "iconuri etc." -#: gtk/gtktoolbar.c:291 +#: gtk/gtktoolbar.c:295 msgid "Toolbar icon size" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:292 +#: gtk/gtktoolbar.c:296 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:305 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:516 +#: gtk/gtktreeview.c:517 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:517 +#: gtk/gtktreeview.c:518 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:525 +#: gtk/gtktreeview.c:526 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtktreeview.c:534 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" -#: gtk/gtktreeview.c:541 +#: gtk/gtktreeview.c:542 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:548 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:556 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "Re-ordonabile" -#: gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Enable Search" msgstr "Activează căutarea" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:620 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:629 +#: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:630 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:638 msgid "Make the expanders indented" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "Specifică dacă coloana să fie afişată" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwindow.c:486 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:487 msgid "Resizable" msgstr "Redimensionabil" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Current width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Sizing" msgstr "Dimensionare" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Modul de redimensionare a coloanei" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Fixed Width" msgstr "Lăţime fixă" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Minimum Width" msgstr "Lăţime minimă" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Lăţimea minimă permisă a coloanei" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Maximum Width" msgstr "Lăţime maximă" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Lăţimea maximă permisă a coloanei" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Titlul care să apară în capătul coloanei" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Specifică dacă se poate face click pe antet" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Specifică dacă coloana poate fi reordonată în jurul antetelor" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Sort indicator" msgstr "Indicator de sortare" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Specifică dacă să fie afişat un indicator de sortare" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Sort order" msgstr "Ordine sortare" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:133 +#: gtk/gtkviewport.c:135 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:141 +#: gtk/gtkviewport.c:143 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:149 +#: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:394 +#: gtk/gtkwidget.c:393 msgid "Widget name" msgstr "Nume widget" -#: gtk/gtkwidget.c:395 +#: gtk/gtkwidget.c:394 msgid "The name of the widget" msgstr "Numele widget-ului" -#: gtk/gtkwidget.c:401 +#: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "Parent widget" msgstr "Widget părinte" -#: gtk/gtkwidget.c:402 +#: gtk/gtkwidget.c:401 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:408 msgid "Width request" msgstr "Cerere lăţime" -#: gtk/gtkwidget.c:410 +#: gtk/gtkwidget.c:409 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:417 msgid "Height request" msgstr "Cerere înălţime" -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:418 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:428 +#: gtk/gtkwidget.c:427 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Specifică dacă widgetul este vizibil" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Sensitive" msgstr "Senzitiv" -#: gtk/gtkwidget.c:435 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Specifică dacă widgetul răspunde la intrare" -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Application paintable" msgstr "Desenabil de aplicaţie" -#: gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:441 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Specifică dacă aplicaţia va desena direct pe widget" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Can focus" msgstr "Poate fi focalizat" -#: gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Specifică dacă widgetul poate accepta focalizarea intrării" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Has focus" msgstr "Are focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Specifică dacă widgetul are focalizarea intrării" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:461 #, fuzzy msgid "Is focus" msgstr "Are focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:462 #, fuzzy msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Specifică dacă widgetul este widgetul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Can default" msgstr "Poate fi implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Specifică dacă widgetul poate fi widgetul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Has default" msgstr "Are implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Specifică dacă widgetul este widgetul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Receives default" msgstr "Primeşte implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:483 #, fuzzy msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Dacă TRUE, widgetul va primi acţiunea implicită când este focalizat." -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Composite child" msgstr "Compus din copii" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:490 #, fuzzy msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Specifică dacă widgetul este compus din alte widgeturi" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Events" msgstr "Evenimente" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:513 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1062 +#: gtk/gtkwidget.c:1082 msgid "Interior Focus" msgstr "Focalizare interioară" -#: gtk/gtkwidget.c:1063 +#: gtk/gtkwidget.c:1083 #, fuzzy msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widgeturi" -#: gtk/gtkwidget.c:1069 +#: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1070 +#: gtk/gtkwidget.c:1090 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widgeturi" -#: gtk/gtkwidget.c:1076 +#: gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1077 +#: gtk/gtkwidget.c:1097 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widgeturi" -#: gtk/gtkwidget.c:1082 +#: gtk/gtkwidget.c:1102 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1103 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widgeturi" -#: gtk/gtkwidget.c:1088 +#: gtk/gtkwidget.c:1108 msgid "Cursor color" msgstr "Culoare cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1089 +#: gtk/gtkwidget.c:1109 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1094 +#: gtk/gtkwidget.c:1114 #, fuzzy msgid "Secondary cursor color" msgstr "Culoare cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1095 +#: gtk/gtkwidget.c:1115 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1100 +#: gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1101 +#: gtk/gtkwidget.c:1121 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:451 +#: gtk/gtkwindow.c:452 msgid "Window Type" msgstr "Tip fereastră" -#: gtk/gtkwindow.c:452 +#: gtk/gtkwindow.c:453 msgid "The type of the window" msgstr "Tipul ferestrei" -#: gtk/gtkwindow.c:461 +#: gtk/gtkwindow.c:462 msgid "Window Title" msgstr "Titlu fereastră" -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:463 msgid "The title of the window" msgstr "Titlul ferestrei" -#: gtk/gtkwindow.c:469 +#: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "Allow Shrink" msgstr "Permite micşorare" -#: gtk/gtkwindow.c:471 +#: gtk/gtkwindow.c:472 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "Allow Grow" msgstr "Permite mărire" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:480 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:494 +#: gtk/gtkwindow.c:495 msgid "Modal" msgstr "Modală" -#: gtk/gtkwindow.c:495 +#: gtk/gtkwindow.c:496 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:502 +#: gtk/gtkwindow.c:503 msgid "Window Position" msgstr "Poziţie fereastră" -#: gtk/gtkwindow.c:503 +#: gtk/gtkwindow.c:504 #, fuzzy msgid "The initial position of the window" msgstr "Poziţia iniţială a ferestrei" -#: gtk/gtkwindow.c:511 +#: gtk/gtkwindow.c:512 msgid "Default Width" msgstr "Lăţime implicită" -#: gtk/gtkwindow.c:512 +#: gtk/gtkwindow.c:513 #, fuzzy msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Lăţimea implicită a ferestrei, folosită când fereastra este arătată iniţial." -#: gtk/gtkwindow.c:521 +#: gtk/gtkwindow.c:522 msgid "Default Height" msgstr "Înălţime implicită" -#: gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkwindow.c:523 #, fuzzy msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" @@ -4751,69 +4799,69 @@ msgstr "" "Înălţimea implicită a ferestrei, folosită când fereastra este arătată " "iniţial." -#: gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Distruge cu părinte" -#: gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:533 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Dacă această fereastră ar trebui să fie distrusă când părintele este distrus" -#: gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkwindow.c:541 msgid "Icon for this window" msgstr "Icon pentru această fereastră" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:556 #, fuzzy msgid "Is Active" msgstr "Activ" -#: gtk/gtkwindow.c:556 +#: gtk/gtkwindow.c:557 #, fuzzy msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Specifică dacă widgetul este widgetul implicit" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:565 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:571 +#: gtk/gtkwindow.c:572 msgid "Type hint" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:573 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:581 msgid "Skip taskbar" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:581 +#: gtk/gtkwindow.c:582 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:588 +#: gtk/gtkwindow.c:589 msgid "Skip pager" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:589 +#: gtk/gtkwindow.c:590 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "" @@ -4838,12 +4886,12 @@ msgid "Thai (Broken)" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:452 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:452 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "" @@ -4874,6 +4922,22 @@ msgstr "" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Cum să desenez bara de unelte" +#, fuzzy +#~ msgid "The leftmost column of the child" +#~ msgstr "Titlul ferestrei" + +#, fuzzy +#~ msgid "The rightmost column of the child" +#~ msgstr "Alinierea pe axa Y a copilului" + +#, fuzzy +#~ msgid "The uppermost row of the child" +#~ msgstr "Numărul de linii în tabel" + +#, fuzzy +#~ msgid "The lowest row of the child" +#~ msgstr "Alinierea pe axa Y a copilului" + #~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" #~ msgstr "Nu ştiu cum să încarc animaţia din fişierul '%s'" |