diff options
author | Tim Janik <timj@gtk.org> | 2001-04-04 07:20:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Tim Janik <timj@src.gnome.org> | 2001-04-04 07:20:41 +0000 |
commit | dcb94348a727d0e3b724693c5bde9b500cd75e05 (patch) | |
tree | da05e5423558bcd5356d2da63d88e721215ccbfd /po/ru.po | |
parent | 2423d86b3d0ccb2863e498c7aabf2cf7535edc52 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-dcb94348a727d0e3b724693c5bde9b500cd75e05.tar.gz |
Released Gtk+-1.3.3.GTK_1_3_3
Wed Apr 4 09:18:18 2001 Tim Janik <timj@gtk.org>
* Released Gtk+-1.3.3.
Wed Apr 4 07:42:23 2001 Tim Janik <timj@gtk.org>
* gdk/Makefile.am (EXTRA_DIST): add makeenums.pl to EXTRA_DIST.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1152 |
1 files changed, 938 insertions, 214 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-16 13:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-03 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 13:26+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -20,25 +20,34 @@ msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных" +msgstr "" +"Файл изображения \"%s\" не содержит данных" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 #, c-format msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "Неизвестно как загрузить анимацию в файле \"%s\"" +msgstr "" +"Неизвестно как загрузить анимацию в " +"файле \"%s\"" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Не удалось загрузить изображение \"%s\": причина неизвестна, возможно поврежденный файл изображения" +msgstr "" +"Не удалось загрузить изображение \"%s\": " +"причина неизвестна, возможно " +"поврежденный файл изображения" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "Не удалось загрузить анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно поврежденный файл изображения" +msgstr "" +"Не удалось загрузить анимацию \\\"%s\\\": " +"причина неизвестна, возможно " +"поврежденный файл изображения" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126 msgid "Image data is partially missing" @@ -52,18 +61,27 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" -msgstr "Размер изображения невозможно велик, возможно данные были каким-то образом повреждены" +msgstr "" +"Размер изображения невозможно велик, " +"возможно данные были каким-то образом " +"повреждены" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." -msgstr "Данные изображения частично ошибочны, возможно они были каким-то образом повреждены" +msgstr "" +"Данные изображения частично ошибочны, " +"возможно они были каким-то образом " +"повреждены" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 #, c-format msgid "" "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was " "corrupted" -msgstr "Изображение имеет неизвестный код цветового пространства (%d), возможно данные были повреждены" +msgstr "" +"Изображение имеет неизвестный код " +"цветового пространства (%d), возможно " +"данные были повреждены" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192 #, c-format @@ -102,7 +120,9 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить модуль загрузки " +"изображений: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 #, c-format @@ -114,21 +134,27 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Изображения типа \"%s\" не поддерживаются" +msgstr "" +"Изображения типа \"%s\" не поддерживаются" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Невозможно распознать формат файла изображения для файла \"%s\"" +msgstr "" +"Невозможно распознать формат файла " +"изображения для файла \"%s\"" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Нераспознанный формат файла изображения" +msgstr "" +"Нераспознанный формат файла изображения" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "Неизвестно как загрузить изображение из файла \"%s\"" +msgstr "" +"Неизвестно как загрузить изображение из " +"файла \"%s\"" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 #, c-format @@ -138,7 +164,9 @@ msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения изображений в таком формате: %s" +msgstr "" +"gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения " +"изображений в таком формате: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format @@ -152,6 +180,24 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "" +"Инкрементальная загрузка изображения " +"типа \"%s\" не поддерживается" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" @@ -187,17 +233,25 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG изображения (%s)" +msgstr "" +"Ошибка интерпретации файла JPEG " +"изображения (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые приложения чтобы освободить память" +msgstr "" +"Недостаточно памяти для загрузки " +"изображения, попытайтесь закрыть " +"некоторые приложения чтобы освободить " +"память" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Не удалось получить память для загрузки файла JPEG" +msgstr "" +"Не удалось получить память для загрузки " +"файла JPEG" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658 #, c-format @@ -215,11 +269,13 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:158 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s" +msgstr "" +"Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:242 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNG" +msgstr "" +"Недостаточно памяти для загрузки файла PNG" #: gdk-pixbuf/io-png.c:534 #, c-format @@ -231,11 +287,15 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:608 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG: %s" +msgstr "" +"Фатальная ошибка при чтении файла " +"изображения PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:714 msgid "Insufficient memory to save PNG file" -msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла PNG" +msgstr "" +"Недостаточно памяти для сохранения файла " +"PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" @@ -275,468 +335,730 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815 msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Неожиданный конец данных изображения PNM" +msgstr "" +"Неожиданный конец данных изображения PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNM" +msgstr "" +"Недостаточно памяти для загрузки файла PNM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Инкрементальная загрузка изображения типа \"%s\" не поддерживается" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76 +#, fuzzy +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "" +"Недостаточно памяти для загрузки файла PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235 +msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" +msgid "Invalid XBM file: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:100 -msgid "xalign" +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "" +"Недостаточно памяти для загрузки файла PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +msgid "No XPM header found" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 +msgid "XPM has more than 31 chars per pixel" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 +msgid "Can't read XPM colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" +msgstr "" +"Не удалось получить память для загрузки " +"файла JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:101 -msgid "The x-align." +msgid "can_activate" msgstr "" +#: gtk/gtkcellrenderer.c:102 +msgid "Cell can get activate events." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:110 +#, fuzzy +msgid "visible" +msgstr "Выключен" + #: gtk/gtkcellrenderer.c:111 +msgid "Display the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:119 +msgid "xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:120 +msgid "The x-align." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:130 msgid "yalign" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:112 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:131 msgid "The y-align." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:141 msgid "xpad" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:142 msgid "The xpad." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 msgid "ypad" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 msgid "The ypad." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:101 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:124 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Объект Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126 msgid "The pixbuf to render." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:147 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150 msgid "Text to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color name" msgstr "Название цвета фона" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:156 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color as a string" msgstr "Цвет фона как строка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:164 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Цвет фона как GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color name" msgstr "Название цвета текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:172 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Цвет текста как строка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color" msgstr "Цвет текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Цвет текста как GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Editable" msgstr "Редактируемое" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем" +msgstr "" +"Может ли текст быть изменен пользователем" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214 +#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font description as a string" msgstr "Описание шрифта как строка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription" +msgstr "" +"Описание шрифта структурой PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font family" msgstr "Семейство шрифта:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс" +msgstr "" +"Название семейства шрифта, т.е. Санс, " +"Гельветика, Таймс" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtkcellrenderertext.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308 msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkcellrenderertext.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241 +#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317 msgid "Font variant" msgstr "Вариант шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250 +#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326 msgid "Font weight" msgstr "Жирность шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkcellrenderertext.c:260 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355 msgid "Font points" msgstr "Пункты шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356 msgid "Font size in points" msgstr "Размер шрифта в пунктах" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414 msgid "Rise" msgstr "Поднять" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных значений)" +msgstr "" +"Сдвинуть текст над линией шрифта (под " +"линию шрифта, для отрицательных значений)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454 msgid "Strikethrough" msgstr "Перечеркивание" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Будет ли текст перечеркнут" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462 msgid "Underline" msgstr "Подчеркивание" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499 msgid "Background set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Foreground set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Editability set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523 msgid "Font family set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527 msgid "Font style set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Font variant set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Font weight set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 msgid "Font stretch set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Font size set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Rise set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Strikethrough set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Underline set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114 msgid "Pixbuf location" msgstr "Положение Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115 msgid "The relative location of the pixbuf to the text." msgstr "Относительное положение pixbuf в тексте." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:133 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134 msgid "pixbuf xalign" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135 msgid "The x-align of the pixbuf." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:144 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145 msgid "pixbuf yalign" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146 msgid "The y-align of the pixbuf." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156 msgid "pixbuf xpad" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157 msgid "The xpad of the pixbuf." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:166 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167 msgid "pixbuf ypad" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168 msgid "The ypad of the pixbuf." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:125 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "Toggle state" msgstr "Переключить состояние" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Переключить состояние кнопки" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 msgid "Radio state" msgstr "Радио-состояние" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку" +msgstr "" +"Нарисовать кнопку переключатель как " +"радио-кнопку" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1385 -msgid "Hue:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +#, fuzzy +msgid "_Hue:" msgstr "Тон:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1386 -msgid "Saturation:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +#, fuzzy +msgid "_Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1387 -msgid "Value:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 +#, fuzzy +msgid "_Value:" msgstr "Значение:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1388 -msgid "Red:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 +#, fuzzy +msgid "_Red:" msgstr "Красный:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1389 -msgid "Green:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +#, fuzzy +msgid "_Green:" msgstr "Зеленый:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1390 -msgid "Blue:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 +#, fuzzy +msgid "_Blue:" msgstr "Синий:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1393 -msgid "Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" msgstr "Плотность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1408 -msgid "Hex Value:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 +#, fuzzy +msgid "He_x Value:" msgstr "Шестнадц.значение:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1429 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 msgid "Custom Palette" msgstr "Другая палитра" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1434 -msgid "Set Color" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Set _Color" msgstr "Установить цвет" +#: gtk/gtkentry.c:372 +msgid "Text Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:373 +msgid "The current position of the insertion point" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:383 +#, fuzzy +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" +"Может ли текст быть изменен пользователем" + +#: gtk/gtkentry.c:390 +msgid "Maximum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:391 +msgid "Maximum number of characters for this entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:399 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:400 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:406 +msgid "Invisible character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:407 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:414 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:415 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:421 +msgid "Width in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:422 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:431 +msgid "Cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:432 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 +msgid "Input Methods" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:502 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Переименовать" + +#: gtk/gtkfilesel.c:503 +msgid "The currently selected filename." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:509 +msgid "Show file operations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:510 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." +msgstr "" + #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:526 +#: gtk/gtkfilesel.c:625 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:546 +#: gtk/gtkfilesel.c:645 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilesel.c:612 gtk/gtkfilesel.c:1648 +#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Каталог не читаем: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:644 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "Create Dir" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:655 gtk/gtkfilesel.c:1055 +#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:666 gtk/gtkfilesel.c:1168 +#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#. -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", -#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, -#. (gpointer) fs); -#. -#: gtk/gtkfilesel.c:836 gtk/gtkstock.c:230 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: gtk/gtkfilesel.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" -#. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: gtk/gtkfilesel.c:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating directory \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:941 +#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1047 msgid "Create Directory" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:955 -msgid "Directory name:" +#: gtk/gtkfilesel.c:1061 +#, fuzzy +msgid "_Directory name:" msgstr "Имя каталога:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:968 +#: gtk/gtkfilesel.c:1075 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1086 gtk/gtkfilesel.c:1210 -#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235 +#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 +#: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" +#: gtk/gtkfilesel.c:1120 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1123 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" + #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1077 +#: gtk/gtkfilesel.c:1202 msgid "Delete" msgstr "Удалить" +#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1256 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1280 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "" + #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1201 +#: gtk/gtkfilesel.c:1357 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1805 msgid "Selection: " msgstr "Выбор: " -#: gtk/gtkfontsel.c:190 -msgid "Family:" +#: gtk/gtkfilesel.c:2417 +#, c-format +msgid "" +"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " +"variable G_BROKEN_FILENAMES." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3285 +msgid "Name too long" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3287 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Family:" msgstr "Семейство:" -#: gtk/gtkfontsel.c:195 -msgid "Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#, fuzzy +msgid "_Style:" msgstr "Стиль:" -#: gtk/gtkfontsel.c:200 -msgid "Size:" +#: gtk/gtkfontsel.c:227 +#, fuzzy +msgid "Si_ze:" msgstr "Размер:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:310 +#: gtk/gtkfontsel.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Пример:" -#: gtk/gtkfontsel.c:971 +#: gtk/gtkfontsel.c:979 msgid "Font Selection" msgstr "Выбор шрифта" @@ -745,17 +1067,18 @@ msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #: gtk/gtkgamma.c:402 -msgid "Gamma value" +#, fuzzy +msgid "_Gamma value" msgstr "Гамма величина" -#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234 +#: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:832 +#: gtk/gtkiconfactory.c:910 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" @@ -770,79 +1093,87 @@ msgid "No input devices" msgstr "Нет устройства ввода" #: gtk/gtkinputdialog.c:218 -msgid "Device:" +#, fuzzy +msgid "_Device:" msgstr "Устройство:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" msgstr "Выключен" -#: gtk/gtkinputdialog.c:242 +#: gtk/gtkinputdialog.c:243 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: gtk/gtkinputdialog.c:250 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:259 +#, fuzzy +msgid "_Mode: " msgstr "Режим: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:288 -msgid "Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Axes" msgstr "Оси" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:304 -msgid "Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:306 +#, fuzzy +msgid "_Keys" msgstr "Клавиши" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245 +#: gtk/gtkinputdialog.c:327 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: gtk/gtkinputdialog.c:467 +#: gtk/gtkinputdialog.c:336 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:469 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:468 +#: gtk/gtkinputdialog.c:470 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:469 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "Pressure" msgstr "Нажим" -#: gtk/gtkinputdialog.c:470 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "X Tilt" msgstr "Наклон X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Y Tilt" msgstr "Наклон Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "Wheel" msgstr "Колесо" -#: gtk/gtkinputdialog.c:512 +#: gtk/gtkinputdialog.c:514 msgid "none" msgstr "нет" -#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 msgid "(disabled)" msgstr "(отменен)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:575 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:660 +#: gtk/gtkinputdialog.c:662 msgid "clear" msgstr "очистить" @@ -851,10 +1182,28 @@ msgstr "очистить" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:471 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" +#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Страница %u" + +#: gtk/gtkrc.c:2367 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "" +"Файл с изображением не найден в pixmap_path: " +"\"%s\", строка %d" + +#: gtk/gtkrc.c:2370 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" +"Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" + #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons #: gtk/gtkstock.c:228 msgid "Information" @@ -864,6 +1213,10 @@ msgstr "Информация" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" +#: gtk/gtkstock.c:230 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + #: gtk/gtkstock.c:231 msgid "Question" msgstr "Вопрос" @@ -872,7 +1225,17 @@ msgstr "Вопрос" msgid "_Apply" msgstr "Применить" -#: gtk/gtkstock.c:236 +#: gtk/gtkstock.c:234 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "OK" + +#: gtk/gtkstock.c:235 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240 msgid "_Close" msgstr "Закрыть" @@ -885,45 +1248,406 @@ msgid "_No" msgstr "Нет" #: gtk/gtkstock.c:241 -msgid "Quit" +#, fuzzy +msgid "_Quit" msgstr "Выход" #: gtk/gtkstock.c:242 -msgid "Help" +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Справка" #: gtk/gtkstock.c:243 -msgid "New" +#, fuzzy +msgid "_New" msgstr "Новый" #: gtk/gtkstock.c:244 -msgid "Open" +#, fuzzy +msgid "_Open" msgstr "Открыть" -#: gtk/gtknotebook.c:2033 gtk/gtknotebook.c:4349 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Страница %u" +#: gtk/gtkstock.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Сохранить" -#: gtk/gtkrc.c:2025 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +#: gtk/gtktexttag.c:196 +msgid "Tag name" msgstr "" -"Файл с изображением не найден в pixmap_path: " -"\"%s\", строка %d" -#: gtk/gtkrc.c:2028 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/gtktexttag.c:197 +msgid "Name used to refer to the text tag" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:222 +#, fuzzy +msgid "Background full height" +msgstr "Название цвета фона" + +#: gtk/gtktexttag.c:223 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:231 +#, fuzzy +msgid "Background stipple mask" +msgstr "Название цвета фона" + +#: gtk/gtktexttag.c:232 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:257 +#, fuzzy +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "Название цвета текста" + +#: gtk/gtktexttag.c:258 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:265 +#, fuzzy +msgid "Text direction" +msgstr "Создать каталог" + +#: gtk/gtktexttag.c:266 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:365 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:366 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:374 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:375 +msgid "Language engine code to use for rendering the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:382 +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:383 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:392 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:393 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:403 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:404 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:424 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:425 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:434 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:435 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:444 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:445 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:471 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:472 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:481 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:482 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:489 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:490 +msgid "Whether this text is hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:503 +msgid "Background full height set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:504 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:507 +#, fuzzy +msgid "Background stipple set" +msgstr "Название цвета фона" + +#: gtk/gtktexttag.c:508 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:515 +#, fuzzy +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "Название цвета текста" + +#: gtk/gtktexttag.c:516 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:547 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:548 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:551 +msgid "Language set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:552 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:556 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:559 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:567 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:571 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:575 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:583 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:591 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:595 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:599 +msgid "Invisible set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" -"Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "" "Загружаемый модуль не найден в module_path: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:180 +#: gtk/gtktipsquery.c:181 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Нет подсказки ---" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:132 +msgid "Cell renderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133 +msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:140 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Выключен" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141 +msgid "Whether to display the colomn" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:148 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158 +msgid "Current width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:167 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Редактируемое" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 +msgid "Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 +#, fuzzy +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" +"Может ли текст быть изменен пользователем" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213 +msgid "Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:126 +msgid "Inukitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:177 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:243 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:27 +msgid "X Input Method" +msgstr "" |