summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2004-03-06 09:12:05 +0000
committerLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2004-03-06 09:12:05 +0000
commitd371699f0ac4853b7ffbf727ad85811c0cc74273 (patch)
treee99d21952cca54958fca08d96b56f5f4b3c79a02 /po/sq.po
parent1456f66314a11aff03f0637acc4734277f8d2af6 (diff)
downloadgdk-pixbuf-d371699f0ac4853b7ffbf727ad85811c0cc74273.tar.gz
Updated
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po479
1 files changed, 246 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index edaf6117e..cfeceeb77 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-03 10:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-06 10:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Ngarkimi inkremental i figurave të llojit '%s' nuk suportohet"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -131,19 +131,19 @@ msgstr ""
"Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues i figurave '%s' dështoi në fillimin e "
"ngarkimit të një figure, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Të dhënat filluese të figurës janë të dëmtuara"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format i panjohur figure"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Të dhëna pixel të dëmtuara për figurën"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -343,48 +343,48 @@ msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nu
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formati JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nuk munda të siguroj kujtesë për header"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për përmbajtjen e buffer"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Figura ka gjerësi dhe/ose lartësi të pavlefshme"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Figura ka bpp të pasuportuar "
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Figura ka numër të pasuportuar planesh prej %d-bit"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "I pamundur krijimi i \"pixbuf\" të ri"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e vijës"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e palet-uara"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nuk mora të gjitha vijat e figurës PCX"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nuk u gjet paletë tek fundi i të dhënave PCX"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "Formati i figurës PCX"
@@ -552,60 +552,60 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën RAS"
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Formati i figurës Sun raster"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për \"IOBuffer struct\""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për \"IOBuffer data\""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "Nuk mund të risiguroj \"IOBuffer data\""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Nuk mund të siguroj të dhënat e përkohshme IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "E pamundur vendosja e pixbuf të ri"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "E pamundur vendosja e strukturës së hartës së ngjyrave"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "E pamundur vendosja e zërave të hartës së ngjyrave"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Intensitet i papritur për zërat e hartës së ngjyrave"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për header TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Figura TGA ka përmasa të pavlefshme"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Lloj figure TGA e pasuportuar"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për strukturën kontekste TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
msgstr "Tepri të dhënash në file"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formati i figurës Targa"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Formati i figurës XPM"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Mora të dhëna të pavlefshme ngjyre\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Mund të tërhiqni këtë ngjyrë në një zë palete, ose zgjidhni këtë ngjyrë si "
"aktuale duke e tërhequr tek ngjyrat e tjera krahas tyre."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -799,20 +799,20 @@ msgstr ""
"Ngjyra që keni zgjedhur. Mund të tërhiqni këtë ngjyrë te një zë palete për "
"t'a ruajtur për përdorim të ardhshëm."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:927
+#: gtk/gtkcolorsel.c:928
msgid "_Save color here"
msgstr "_Ruaje ngjyrën këtu"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1133
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"Klikoni këtë zë palete për t'a bërë ngjyrën aktuale. Për të ndryshuar këtë "
+"Klikoni këtë zë palete për t'a zgjedhur si ngjyrën aktuale. Për të ndryshuar këtë "
"zë, tërhiqni këtu një \"color swatch\" ose klik i djathtë dhe zgjidhni "
"\"Ruaje ngjyrën këtu.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Zgjidhni prej unazës së jashtme ngjyrën që dëshironi. Zgjidhni errësimin ose "
"ndriçimin e kësaj ngjyre duke përdorur trekëndëshin e brendshëm."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -828,67 +828,67 @@ msgstr ""
"Klikoni pikatoren, e pastaj klikoni një ngjyrë kudoqoftë në ekranin tuaj për "
"të zgjedhur atë ngjyrë."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tonaliteti:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Vendndodhja në rrotën e ngjyrave."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Ngopja:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Thellësia\" e ngjyrës."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "_Value:"
msgstr "_Vlera:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Shkëlqimi i ngjyrës."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "_Red:"
msgstr "E _kuqe:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Sasia e ndriçimit të kuq në ngjyrën."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "_Green:"
msgstr "E _gjelbër:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Sasia e ndriçimit të gjelbër në ngjyrën."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Sasia e ndriçimit blu në ngjyrën."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Patejdukshmëria:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Tejdukshmëria e ngjyrës."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
msgid "Color _Name:"
msgstr "Emri i _Ngjyrës:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -896,33 +896,33 @@ msgstr ""
"Në këtë zë mund të jepni një vlerë ngjyre gjashtëmbëdhjetore në stil HTML, "
"ose thjesht një emër ngjyre si për shembull 'orange'."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Color Selection"
msgstr "Zgjedhja e ngjyrës"
-#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
+#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
msgid "Select _All"
msgstr "Zgjidh _gjithçka"
-#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
+#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metodat e Dhënies"
-#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
+#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:636
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
"E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:647
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:660 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -949,15 +949,24 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change the current folder to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"I pamundur ndryshimi i kartelës aktuale në %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872
msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:890
msgid "Desktop"
msgstr "Hapësira e punës"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -966,16 +975,16 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i kartelës %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1397 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1967
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1488
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -984,123 +993,127 @@ msgstr ""
"E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1790
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni "
"jo korrekt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
msgid "Folder"
msgstr "Kartelë"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1908 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1918 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiqe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1989
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2001
msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2051
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krijo _Kartelë"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2163
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
#. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2182
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Ruaje tek _Kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2205
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
-#, c-format
-msgid "Could not set current folder: %s"
-msgstr "E pamundur vendosja e kartelës aktuale: %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shtegu %s nuk ekziston"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4101
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4132
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3878
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3923
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
msgid "Today"
msgstr "Sot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4183
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
#. FIXME: Get the right format for the locale
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3934
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4195
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk "
"është korrekt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4074
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not select %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"E pamundur zgjedhja e %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4341
msgid "Open Location"
msgstr "Hap pozicionin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4123
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1286,35 +1299,35 @@ msgstr "Emër tepër i gjatë"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1206
msgid "(Empty)"
msgstr "(Bosh)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:385 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:454
msgid "Filesystem"
-msgstr "File sistemi"
+msgstr "File i sistemit"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:473 gtk/gtkfilesystemunix.c:1377
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1059 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton ikona për gjithçka"
@@ -1333,43 +1346,43 @@ msgstr "Gërmat"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
msgid "_Family:"
msgstr "_Familja:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:339
msgid "_Style:"
msgstr "_Stili:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
+#: gtk/gtkfontsel.c:345
msgid "Si_ze:"
msgstr "Madhë_sia:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
+#: gtk/gtkfontsel.c:470
msgid "_Preview:"
msgstr "_Pamja e parë:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
+#: gtk/gtkfontsel.c:1286
msgid "Font Selection"
msgstr "Zgjedhja e gërmave"
-#: gtk/gtkgamma.c:399
+#: gtk/gtkgamma.c:400
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:409
+#: gtk/gtkgamma.c:410
msgid "_Gamma value"
msgstr "Vlera _gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ikonës: %s"
@@ -1392,94 +1405,94 @@ msgstr ""
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikonë '%s' jo e pranishme në temë"
-#: gtk/gtkimmodule.c:419
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr "E prezgjedhur"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:233
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
msgid "No extended input devices"
msgstr "Asnjë dispozitiv input i zgjeruar"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:255
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispozitivi:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:271
+#: gtk/gtkinputdialog.c:272
msgid "Disabled"
msgstr "Jo aktiv"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Screen"
msgstr "Ekrani"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:285
+#: gtk/gtkinputdialog.c:286
msgid "Window"
msgstr "Dritarja"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
msgid "_Mode: "
msgstr "_Mënyra:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:324
msgid "_Axes"
msgstr "_Boshtet"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:340
+#: gtk/gtkinputdialog.c:341
msgid "_Keys"
msgstr "_Kyçet"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Pressure"
msgstr "Trysni"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "X Tilt"
msgstr "Pjerrësia X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "Y Tilt"
msgstr "Pjerrësia Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Wheel"
msgstr "Rrotë"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:605
+#: gtk/gtkinputdialog.c:606
msgid "none"
msgstr "asnjë"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
+#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
msgid "(disabled)"
msgstr "(jo aktiv)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:670
+#: gtk/gtkinputdialog.c:671
msgid "(unknown)"
msgstr "(nuk njihet)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:757
+#: gtk/gtkinputdialog.c:758
msgid "clear"
msgstr "pastro"
-#: gtk/gtklabel.c:3259
+#: gtk/gtklabel.c:3260
msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh gjithçka"
-#: gtk/gtklabel.c:3269
+#: gtk/gtklabel.c:3270
msgid "Input Methods"
msgstr "Metodat e input"
@@ -1488,20 +1501,20 @@ msgstr "Metodat e input"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:853
+#: gtk/gtkmain.c:854
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
+#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Faqja %u"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Pulsanti radio me grupin në të cilin bën pjesë ky buton."
@@ -1510,339 +1523,339 @@ msgstr "Pulsanti radio me grupin në të cilin bën pjesë ky buton."
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
+#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3467
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
+#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Information"
msgstr "Informacione"
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:271
msgid "Question"
msgstr "Pyetje"
-#: gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Apply"
msgstr "_Zbato"
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Bold"
msgstr "_Me të trasha"
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullo"
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Clear"
msgstr "_Pastro"
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Close"
msgstr "_Mbylle"
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Convert"
msgstr "_Shndërro"
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjo"
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "Cu_t"
msgstr "Pre_je"
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Delete"
msgstr "_Elemino"
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Execute"
msgstr "_Ekzekuto"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "_Find"
msgstr "_Gjej"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Gjej dhe _Zëvendëso"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disketë"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_Bottom"
msgstr "_Në fund"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_First"
msgstr "I _pari"
-#: gtk/gtkstock.c:292
+#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Last"
msgstr "_I fundit"
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Top"
msgstr "_Në majë"
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Back"
msgstr "_Mbrapa"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Down"
msgstr "_Poshtë"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Forward"
msgstr "_Vazhdo"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Up"
msgstr "_Sipër"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Diskfiks"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Home"
-msgstr "_Shtëpi"
+msgstr "_Shtëpia"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Increase Indent"
msgstr "Shto ngushtimin"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zvogëlo ngushtimin"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Index"
msgstr "_Treguesi"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Italic"
msgstr "_Italic"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Jump to"
msgstr "_Shko tek"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Center"
msgstr "_Në qendër"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Fill"
msgstr "_Mbush"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Left"
msgstr "_Majtas"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Right"
msgstr "_Djathtas"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Network"
msgstr "_Rrjeti"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_New"
msgstr "_E re"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_No"
msgstr "_Jo"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Open"
msgstr "_Hap"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Paste"
msgstr "_Ngjite"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferimet"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Print"
msgstr "_Printo"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pamja e _parë e printimit"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Properties"
msgstr "_Pronësitë"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Quit"
msgstr "_Dil"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Redo"
msgstr "_Përsërit"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Refresh"
msgstr "_Fresko"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Revert"
msgstr "_Rikthe"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaj"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Save _As"
msgstr "Ruaje _Si"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Color"
msgstr "_Ngjyra"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Font"
msgstr "_Gërmat"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Ascending"
msgstr "_Rritës"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Descending"
msgstr "_Zbritës"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Kontrolli i Drejtshkrimit"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Stop"
msgstr "_Ndalo"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Vijëzuar"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Undelete"
msgstr "_Risill"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Underline"
msgstr "_Nënvizuar"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "_Undo"
msgstr "_Anullo"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "_Yes"
msgstr "_Po"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Normal Size"
msgstr "Madhësia _Normale"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Best _Fit"
msgstr "Për_shtate"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_madho"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_vogëlo"
-#: gtk/gtktextutil.c:46
+#: gtk/gtktextutil.c:47
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "MMD markimi nga e _Majta-në-të-djathtë"
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "MDM markimi nga e _Djathta-në-të-majtë"
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "SMD _shtim nga e majta-në-të djathtë"
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "SDM sh_tim nga e djathta-në-të majtë"
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "MMD _mbishkruaj nga e majta-në-të djathtë"
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "MDM m_bishkruaj nga e djathta-në-të majtë"
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "FFD _fshi formatimin drejtimor"
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "HGZ _Hapësirë me gjerësi zero"
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "HBGZ hapësirë _bashkimi me gjerësi zero"
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "HJBGZ hapësirë _jo bashkimi me gjerësi zero"
-#: gtk/gtkthemes.c:69
+#: gtk/gtkthemes.c:70
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
+#: gtk/gtktipsquery.c:185
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Asnjë Këshillë --"