summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2003-12-08 22:55:03 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2003-12-08 22:55:03 +0000
commit85c05a86c05e002c8160ecabe73a372b267b6931 (patch)
treed1bed6fe58a6aac22fa33e45e51a53c25edb17d7 /po/sq.po
parentdfddc2062865c901d7ab9de90214f3aed89bd4eb (diff)
downloadgdk-pixbuf-85c05a86c05e002c8160ecabe73a372b267b6931.tar.gz
=== Released 2.3.1 ===
Mon Dec 8 10:54:44 2003 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.3.1 === * NEWS: Updates for 2.3.1 * configure.in: Version 2.3.1, interface age 0, binary age 301. * gtk/gtkmenuitem.c (gtk_menu_item_can_activate_accel): Rename from gtk_menu_item_real_can_activate_accel() to match GTK+ convention, improve comment. * gtk/gtkwidget.c: Document gtk_widget_can_activate_accel(), can ::can-activate-accel signal. * gtk/gtkwidget.c (closure_accel_activate): Fix spelling in comment. * gtk/gtkmenu.c (gtk_menu_real_can_activate_accel): Clean up comment. * gtk/gtkcellview{,menuitem}.[ch]: Move GET_PRIVATE() macros into the .c file. Mon Dec 8 12:09:21 2003 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkicontheme.c (find_builtin_icon): Fix a missing 'else'. (#128816, Jorn Baayen)
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po827
1 files changed, 557 insertions, 270 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 6ba0ead34..3e96680db 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,29 +6,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 12:16GMT\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Dështova në hapjen e kartelës '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:741
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Kartela pamje '%s' nuk përmban të dhëna"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:882
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -73,22 +73,22 @@ msgstr "Nuk munda të njoh format kartele pamjeje për kartelën '%s'"
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format kartele pamjeje i panjohur"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:767
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1012
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk mbulon ruajtjen e pamjes në format: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1104
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për të shkruajtur: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -337,11 +337,7 @@ msgstr "Pamja ka gjerësi dhe/ose lartësi të pavlefshme"
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Pamja ka bpp të pambuluar "
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
-msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
-msgstr "Pamja ka numër planesh njëbitësh të pambuluar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Pamja ka numër planesh %dbitësh të pambuluar"
@@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "\"Widget\" Përshpejtuesi"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "\"Widget\"-i për t'u mbikqyrur për ndryshime përshpejtuesi"
-#: gtk/gtkaction.c:185
+#: gtk/gtkaction.c:185 gtk/gtkactiongroup.c:117
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Emër Gërmash"
@@ -768,7 +764,7 @@ msgstr "Emër Gërmash"
msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Etiketë"
@@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "ID Stoku"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168
msgid "Is important"
msgstr ""
@@ -821,7 +817,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
msgid "Sensitive"
msgstr "I ndjeshëm"
@@ -831,7 +827,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Nëse \"widget\" është i dukshëm"
#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Visible"
msgstr "I dukshëm"
@@ -840,6 +836,10 @@ msgstr "I dukshëm"
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Nëse \"widget\" është i dukshëm"
+#: gtk/gtkactiongroup.c:118
+msgid "A name for the action group."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontalisht"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
msgid "Spacing"
msgstr "Hapësirë"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Hapësirë"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet bijsh"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:465
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
msgid "Homogeneous"
msgstr "Njëtrajtshëm"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Njëtrajtshëm"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Nëse bijtë duhet të jenë të tërë të një madhësie"
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:457
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Expand"
msgstr "Zgjero"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "Vendndodhje"
@@ -1095,12 +1095,12 @@ msgstr ""
"Tekst etikete \"widget\"-i brenda butonit, nëse ky përmban një etiketë "
"\"widget\""
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Përdor nënvijë"
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "ID Stoku"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stoku e stokut të ikonës që vizatohet"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
msgid "Size"
msgstr "Madhësi"
@@ -1431,19 +1431,19 @@ msgstr "Veti"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Një listë vetish stili për tu zbatuar tek teksti i vizatuesit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "Emër ngjyre sfondi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Ngjyrë sfondi si varg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "Ngjyrë sfondi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyrë sfondi si GdkColor"
@@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr "Nënvijë"
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil nënvije për këtë tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "Sfond i rregulluar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek prek ngjyra sfondi"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Madhësi Treguesi"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Madhësi e treguesit kontroll ose radio"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Hapësirë Treguesi"
@@ -1757,10 +1757,11 @@ msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titulli i dialogut për zgjedhje ngjyrash"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
-msgid "Pick a color"
+#, fuzzy
+msgid "Pick a Color"
msgstr "Merr një ngjyrë"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1770
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Current Color"
msgstr "Njgyrë e Çastit"
@@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "Njgyrë e Çastit"
msgid "The selected color"
msgstr "Ngjyra e zgjedhur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1777
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa e Çastit"
@@ -1812,41 +1813,41 @@ msgstr ""
"zë, tërhiqni këtu një \"color swatch\" ose djathtas klikojeni dhe zgjidhni "
"\"Ruaj ngjyrë këtu.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1756
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ka Kontroll Opaciteti"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
"Nëse zgjedhësi i ngjyrave duhet të lejojë apo jo rregullimin e opacitetit"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
msgid "Has palette"
msgstr "Ka paletë"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Nëse duhet përdorur një paletë"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1771
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
msgid "The current color"
msgstr "Ngjyra e çastit"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Vlera e çastit për patejdukshmërinë (0 krejt i tejdukshëm, 65535 krej opak)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
msgid "Custom palette"
msgstr "Paletë e çastit"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1793
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paletë për tu përdorur në zgjedhës ngjyre"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"Zgjidhni prej unazës së jashtme ngjyrën që doni. Zgjidhni errësimin ose "
"ndriçimin e kësaj ngjyre duke përdorur trekëndëshin e brendshëm."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1862,67 +1863,68 @@ msgstr ""
"Klikoni pikatoren, e mandej klikoni një ngjyrë kudoqoftë në ekranin tuaj për "
"të zgjedhur atë ngjyrë."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
msgid "_Hue:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Vendndodhje në rrotën e ngjyrave."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Ngopje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Thellësi\" e ngjyrës."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "_Value:"
msgstr "_Vlerë:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Shkëlqim i ngjyrës."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "_Red:"
msgstr "E_kuqe:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Sasi e ndriçimit të kuq në ngjyrën."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "_Green:"
msgstr "E_gjelbër:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Sasi e ndriçimit të gjelbër në ngjyrën."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Sasi e ndriçimit blu në ngjyrën."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Patejdukshmëri:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the color."
msgstr "Tejdukshmëri e ngjyrës së zgjedhur për çastin."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1906
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
msgid "Color _Name:"
msgstr "Emër_Ngjyre:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1930,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"Në këtë zë mund të jepni një vlerë ngjyre gjashtëmbëdhjetore në stil HTML, "
"ose thjesht një emër ngjyre si bie fjala 'portokalli' ."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1940
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
msgid "_Palette"
msgstr "_Paletë"
@@ -1980,66 +1982,66 @@ msgstr "Vlerë në listë"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Nëse vlera të dhëna duhet tashmë të jenë të pranishme në listën"
-#: gtk/gtkcombobox.c:335
+#: gtk/gtkcombobox.c:338
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:336
+#: gtk/gtkcombobox.c:339
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modeli për shfaqje peme"
-#: gtk/gtkcombobox.c:343
+#: gtk/gtkcombobox.c:346
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Gjerësi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:344
+#: gtk/gtkcombobox.c:347
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:356
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Hapësirë rreshtash"
-#: gtk/gtkcombobox.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:363
+#: gtk/gtkcombobox.c:366
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Hapësirë shtyllash"
-#: gtk/gtkcombobox.c:364
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:373
+#: gtk/gtkcombobox.c:376
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Veprues"
-#: gtk/gtkcombobox.c:374
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont që është për çastin e zgjedhur"
-#: gtk/gtkcombobox.c:382
+#: gtk/gtkcombobox.c:385
msgid "ComboBox appareance"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:383
+#: gtk/gtkcombobox.c:386
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Kërko Shtyllë"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
@@ -2288,50 +2290,291 @@ msgid ""
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:194
#, fuzzy
msgid "Expanded"
msgstr "Zgjero"
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:195
#, fuzzy
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Nëse \"widget\"-i mund të jetë \"widget\"-i parazgjedhje"
-#: gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:203
#, fuzzy
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst i etiketës së kornizës"
-#: gtk/gtkexpander.c:211
+#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
+msgid "Use markup"
+msgstr "Përdor \"markup\""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+"Teksti i etiketës përfshin \"XML markup\". Shih \" pango_parse_markup() \""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:227
#, fuzzy
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
"Hapësirë shtesë për tu vendosur ndërmjet birit dhe fqinjëve të tij, në piksel"
-#: gtk/gtkexpander.c:220 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
msgid "Label widget"
msgstr "\"Widget\" etikete"
-#: gtk/gtkexpander.c:221
+#: gtk/gtkexpander.c:237
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Një \"widget\" që të shfaqet në vend të kornizës së zakonshme të etiketës"
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Expander Size"
msgstr "Madhësi Zgjeruesi"
-#: gtk/gtkexpander.c:228 gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Madhësi e shigjetës së zgjeruesit"
-#: gtk/gtkexpander.c:237
+#: gtk/gtkexpander.c:253
#, fuzzy
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Hapësirë rreth treguesit"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Pjesë"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:99
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "Kartela"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+msgid "File system object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Kartela"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Folder Mode"
+msgstr "Emër _Dosjeje:"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select folders rather than files"
+msgstr "Nëse stili i zgjedhur gërmash tregohet në etiketë"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:117
+msgid "Local Only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr "Nëse stili i zgjedhur gërmash tregohet në etiketë"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Preview widget"
+msgstr "Parashih tekst"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr "Parashih tekst"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Extra widget"
+msgstr "\"idget\" pamjeje"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Select Multiple"
+msgstr "Zgjidh shumëfishe"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "Nëse të lejohen shumë kartela të zgjidhen "
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Trego madhësi"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr "Nëse butona për krijim/trajtim kartelash duhen shfaqur"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1446 gtk/gtkfilechooser.c:1490
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1565 gtk/gtkfilechooser.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Kartelë XBM e mangët"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not go to the parent folder of %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
+msgid "Files of _type:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Emër kartele"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
+#, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Dosje"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
+msgid "Add bookmark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "Modified"
+msgstr "Mënyrë"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Zgjedhje:"
+
+#. Preview
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "_Paraparje:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
+#, fuzzy
+msgid "Today"
+msgstr "Modale"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "(i panjohur)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
+msgid "%d/%b/%Y"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Emër kartele"
@@ -2352,10 +2595,6 @@ msgstr "Nëse butona për krijim/trajtim kartelash duhen shfaqur"
msgid "Select multiple"
msgstr "Zgjidh shumëfishe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Nëse të lejohen shumë kartela të zgjidhen "
-
#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
msgstr "Dosje"
@@ -2537,6 +2776,33 @@ msgstr "Emër tejet i gjatë"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "S'munda të shndërroj emër kartele"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018
+msgid "(Empty)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Gabim në krijimin e dosjes \"%s\": %s\n"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
+msgid "This file system does not support icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
+msgid "This file system does not support bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "Gabim në krijimin e dosjes \"%s\": %s\n"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "Vendndodhje X"
@@ -2557,9 +2823,9 @@ msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titulli i dialogut për zgjedhje gërmash"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
-msgid "Pick a font"
-msgstr "Merr një tip gërmash"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Merr një tip Gërmash"
#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Font name"
@@ -2606,10 +2872,6 @@ msgstr "Trego madhësi"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Nëse madhësia e zgjedhur gërmash tregohet në etiketë"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:294
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Merr një tip Gërmash"
-
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/gtkfontsel.c:68
@@ -2699,7 +2961,7 @@ msgid "_Gamma value"
msgstr "Vlerë _gama"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Tip hijeje"
@@ -2743,7 +3005,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Gabim në ngarkim ikone: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1195
+#: gtk/gtkicontheme.c:1217
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikonë '%s' jo e pranishme në temë"
@@ -2837,7 +3099,8 @@ msgid "Input"
msgstr "Futje"
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
-msgid "No input devices"
+#, fuzzy
+msgid "No extended input devices"
msgstr "S'ka paisje futjeje"
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
@@ -2848,7 +3111,7 @@ msgstr "_Paisje:"
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -2911,7 +3174,7 @@ msgstr "(i panjohur)"
msgid "clear"
msgstr "pastro"
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet"
@@ -2923,15 +3186,6 @@ msgstr "Teksti i etiketës"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "NJë listë vetish stili për tu zbatuar tek teksti i etiketës"
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
-msgstr "Përdor \"markup\""
-
-#: gtk/gtklabel.c:305
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-"Teksti i etiketës përfshin \"XML markup\". Shih \" pango_parse_markup() \""
-
#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Justification"
msgstr "Përligjje"
@@ -2991,11 +3245,11 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"\"Widget\"-i që duhet aktivizuar kur shtypet një kyç \"mnemonic\" etikete"
-#: gtk/gtklabel.c:3224
+#: gtk/gtklabel.c:3225
msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh Tërë"
-#: gtk/gtklabel.c:3234
+#: gtk/gtklabel.c:3235
msgid "Input Methods"
msgstr "Metoda Futjeje"
@@ -3036,44 +3290,44 @@ msgstr "Lartësia e skemës"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:806
+#: gtk/gtkmain.c:840
msgid "default:LTR"
msgstr "parazgjedhje: MND"
-#: gtk/gtkmenu.c:344
+#: gtk/gtkmenu.c:349
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:345
+#: gtk/gtkmenu.c:350
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:351
+#: gtk/gtkmenu.c:356
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Zbutje Vertikale"
-#: gtk/gtkmenu.c:352
+#: gtk/gtkmenu.c:357
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Hapësirë ekstra në krye dhe në fund të menusë"
-#: gtk/gtkmenu.c:360
+#: gtk/gtkmenu.c:365
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Degëzim Vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:361
+#: gtk/gtkmenu.c:366
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Kur menuja është një nënmenu, zhvendose vertikalisht me këtë numër pikselësh"
-#: gtk/gtkmenu.c:369
+#: gtk/gtkmenu.c:374
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Degëzim Horizontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:370
+#: gtk/gtkmenu.c:375
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3081,71 +3335,71 @@ msgstr ""
"Kur menuja është një nënmenu, zhvendose horizontalisht me këtë numër "
"pikselësh"
-#: gtk/gtkmenu.c:380
+#: gtk/gtkmenu.c:385
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Bashkangjitje majtas"
-#: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:388
+#: gtk/gtkmenu.c:393
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Bashkangjitje djathtas"
-#: gtk/gtkmenu.c:389
+#: gtk/gtkmenu.c:394
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Zbutja që duhet futur djathtas \"widget\"-it."
-#: gtk/gtkmenu.c:396
+#: gtk/gtkmenu.c:401
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Bashkangjitje e sipërme"
-#: gtk/gtkmenu.c:397
+#: gtk/gtkmenu.c:402
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Zbutja që duhet futur në krye të \"widget\"-it."
-#: gtk/gtkmenu.c:404
+#: gtk/gtkmenu.c:409
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bashkangjitje e poshtme"
-#: gtk/gtkmenu.c:405 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:492
+#: gtk/gtkmenu.c:497
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Mund të ndryshojë përshpejtuesa"
-#: gtk/gtkmenu.c:493
+#: gtk/gtkmenu.c:498
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Nëse përshpejtuesa menush mund të ndryshohen përmes shtypjes së një butoni "
"tek elementi i menusë"
-#: gtk/gtkmenu.c:498
+#: gtk/gtkmenu.c:503
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vonesë para se nënmenutë shfaqen"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:504
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Koha më e vogël që treguesi duhet të qëndrojë mbi një element menuje para se "
"nënmenuja të shfaqet"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:511
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vonesë para se një nënmenu të fshihet"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3157,7 +3411,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
msgid "Internal padding"
msgstr "Zbutje e brendshme"
@@ -3385,7 +3639,7 @@ msgstr ""
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Shfaq butonin standard shigjete para"
-#: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
+#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Faqe %u"
@@ -3406,40 +3660,58 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Hapësirë rreth treguesit"
-#: gtk/gtkpaned.c:237
+#: gtk/gtkpaned.c:239
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:245
+#: gtk/gtkpaned.c:247
msgid "Position Set"
msgstr "Set Vendndodhjeje"
-#: gtk/gtkpaned.c:246
+#: gtk/gtkpaned.c:248
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE nëse vetia e Vendndodhjes duhet përdorur"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:254
msgid "Handle Size"
msgstr "Madhësi Doreze"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:255
msgid "Width of handle"
msgstr "Gjerësi doreze"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Position"
+msgstr "Vendndodhje Vlere"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:272
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Maximal Position"
+msgstr "Vendndodhje Vlere"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:290
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:307
msgid "Resize"
msgstr "Ripërmaso"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:308
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:286
+#: gtk/gtkpaned.c:323
msgid "Shrink"
msgstr "Tkurr"
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:324
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
@@ -3502,7 +3774,7 @@ msgstr "Përshtatje"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:431
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
msgid "Orientation"
msgstr "Orientim"
@@ -3822,6 +4094,15 @@ msgstr "Hapësirë përshkuesësh"
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Numër pikselësh ndërmjet përshkuesësh dhe dritares që përshkohet"
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr "Nëse ndarësat janë vija vertikale apo thjesht bosh"
+
#: gtk/gtksettings.c:169
msgid "Double Click Time"
msgstr "Kohë e Dopjo Klikimit "
@@ -4842,95 +5123,87 @@ msgstr "Vizato Tregues"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Nëse pjesa këmbe e butonit shfaqet"
-#: gtk/gtktoolbar.c:432
+#: gtk/gtktoolbar.c:442
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Drejtimi i shtyllës së mjeteve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:440
+#: gtk/gtktoolbar.c:450
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil Shtylle Mjetesh"
-#: gtk/gtktoolbar.c:441
+#: gtk/gtktoolbar.c:451
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Si të vizatohet shtylla e mjeteve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:448
+#: gtk/gtktoolbar.c:458
msgid "Show Arrow"
msgstr "Shfaq Shigjetë"
-#: gtk/gtktoolbar.c:449
+#: gtk/gtktoolbar.c:459
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Nëse duhet shfaqur një shigjetë nëse shtylla e mjeteve nuk hyn"
-#: gtk/gtktoolbar.c:458
+#: gtk/gtktoolbar.c:468
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Nëse ky element duhet të marrë hapësirë shtesë kur shtylla e mjeteve rritet"
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Nëse ky element duhet të jetë i të njëjtës madhësi me të tjerë të të njëjtit "
"lloj"
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
-msgid "Pack End"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
-msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
-msgstr "Nëse elementi vendoset në fund të shtyllës së mjeteve"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:481
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
msgid "Spacer size"
msgstr "Madhësi ndarësi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:482
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "Size of spacers"
msgstr "Madhësi e ndarësave"
-#: gtk/gtktoolbar.c:491
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Madhësi e hapësirës anësore ndërmjet hijes së shtyllës së mjeteve dhe "
"butonave"
-#: gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "Space style"
msgstr "Stil hapësire"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Nëse ndarësat janë vija vertikale apo thjesht bosh"
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:523
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil shtylle mjetesh"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Nëse shtylla mjetesh parazgjedhje kanë vetëm tekst, tekst dhe ikona, vetëm "
"ikona, etj. "
-#: gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Madhësi ikone shtylle mjetesh"
-#: gtk/gtktoolbar.c:529
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Madhësi ikonash në shtylla mjetesh parazgjedhje "
@@ -4973,27 +5246,27 @@ msgstr "Set ikonash"
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Set ikonash për t'u shfaqur"
-#: gtk/gtktoolitem.c:155
+#: gtk/gtktoolitem.c:154
msgid "Visible when horizontal"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtktoolitem.c:155
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:162
+#: gtk/gtktoolitem.c:161
msgid "Visible when vertical"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:163
+#: gtk/gtktoolitem.c:162
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:170
+#: gtk/gtktoolitem.c:169
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5129,7 +5402,7 @@ msgstr "Ngjyrë për tu përdorur për rreshta tek"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Nëse të shfaqet shtylla"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479
msgid "Resizable"
msgstr "E ripërmasueshëm"
@@ -5259,7 +5532,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1918
+#: gtk/gtkuimanager.c:1923
msgid "Empty"
msgstr ""
@@ -5279,119 +5552,119 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:402
+#: gtk/gtkwidget.c:406
msgid "Widget name"
msgstr "Emër \"widget\"-i"
-#: gtk/gtkwidget.c:403
+#: gtk/gtkwidget.c:407
msgid "The name of the widget"
msgstr "Emri i \"widget\"-it"
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:413
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:414
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:421
msgid "Width request"
msgstr "Kërkesë gjerësie"
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:422
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:430
msgid "Height request"
msgstr "Kërkesë lartësie"
-#: gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtkwidget.c:431
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:436
+#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Nëse \"widget\" është i dukshëm"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:447
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Nëse \"widget\" i përgjigjet futjeve"
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:453
msgid "Application paintable"
msgstr "Zbatim i ngjyrues"
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:454
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Nëse zbatimi do të ngjyrosë drejtpërsëdrejti në \"widget\""
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:460
msgid "Can focus"
msgstr "Mund të fokusojë"
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:461
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Nëse \"widgte\"-imund të pranojë fokusim futjeje"
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:467
msgid "Has focus"
msgstr "Ka fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:468
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Nëse \"widget\"-i ka fokusim futjeje"
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:474
msgid "Is focus"
msgstr "Është fokus "
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:475
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "Can default"
msgstr "Mund të parazgjedhë"
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Nëse \"widget\"-i mund të jetë \"widget\"-i parazgjedhje"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "Has default"
msgstr "Ka parazgjedhje"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Nëse \"widget\"-i është \"widget\"-i parazgjedhje"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Receives default"
msgstr "Merr parazgjedhje"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Nëse TRUE, \"widget\"-i do të marrë veprimin parazgjedhjekur fokusohet"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:502
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -5399,118 +5672,118 @@ msgstr ""
"Stili i \"widget\"-it, i cili përmban të dhëna rreth se si do të duket "
"(ngjyra etj)"
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Events"
msgstr "Ngjarje"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:517
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1338
+#: gtk/gtkwidget.c:1362
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/gtkwidget.c:1363
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1369
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1370
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1358
+#: gtk/gtkwidget.c:1382
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1359
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "Cursor color"
msgstr "Njgjyrë kursori"
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1370
+#: gtk/gtkwidget.c:1394
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1371
+#: gtk/gtkwidget.c:1395
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
+#: gtk/gtkwidget.c:1400
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1401
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:437
msgid "Window Type"
msgstr "Tip Dritareje"
-#: gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:438
msgid "The type of the window"
msgstr "Tipi i dritares"
-#: gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:446
msgid "Window Title"
msgstr "Titull Dritareje"
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:447
msgid "The title of the window"
msgstr "Titulli i dritares"
-#: gtk/gtkwindow.c:476
+#: gtk/gtkwindow.c:454
#, fuzzy
msgid "Window Role"
msgstr "Titull Dritareje"
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:455
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Lejo Tkurrje"
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:464
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5519,25 +5792,25 @@ msgstr ""
"Nëse E vërtetë, dritarja nuk ka madhësi më të vogël. Vendosja e kësaj si E "
"vërtetë 99% të rasteve është ide e gabuar"
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:471
msgid "Allow Grow"
msgstr "Lejo Rritje"
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:472
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të zgjerojnë dritaren tej madhësisë më të "
"vogël të saj"
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:480
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Nëse E vërtetë, përdoruesit mund të ripërmasojnë dritaren"
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Modal"
msgstr "Modale"
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -5545,70 +5818,70 @@ msgstr ""
"Nëse TRUE, dritarja është modale (dritare të tjera nuk janë të përdorshme "
"ndërkohë që kjo është sipër)"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Position"
msgstr "Vendndodhje Dritareje"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Vendndodhje fillestare e dritares"
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:504
msgid "Default Width"
msgstr "Gjerësi Parazgjedhjje"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:505
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Gjerësia parazgjedhje e dritares, e përdorur kur shfaqet fillimisht dritarja"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:514
msgid "Default Height"
msgstr "Lartësi Parazgjedhje"
-#: gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Lartësia parazgjedhje e dritares, e përdorur kur shfaqet fillimisht dritarja"
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Prish me Prindin"
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:525
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Nëse kjo dritare duhet prishur kur prindi është prishur "
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid "Icon"
msgstr "Ikonë"
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikonë për këtë dritare"
-#: gtk/gtkwindow.c:570
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Is Active"
msgstr "Është Veprues"
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:556
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:557
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Nëse fokusi i futjes gjendet brenda kësaj GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkwindow.c:564
msgid "Type hint"
msgstr "Shtypni ndihmëz"
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:565
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -5616,35 +5889,35 @@ msgstr ""
"Ndihmëz për të ndihmuar sistemin ç'lloj dritareje është kjo dhe si ta "
"trajtojë."
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Anashkalo shtyllën e veprimeve"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:574
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "E vërtetë nëse dritarja nuk duhet të jetë shtyllën e veprimeve."
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:581
msgid "Skip pager"
msgstr "Anashkalo faques"
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "E vërtetë nëse dritarja nuk duhet të jetë në faques."
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid "Decorated"
msgstr "Zbukuruar"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:597
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Nëse dritarja duhet zbukuruar nga administruesi i dritareve "
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:612
msgid "Gravity"
msgstr "Rëndesë"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:613
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Dritarja e rëndesës së dritares"
@@ -5714,5 +5987,19 @@ msgstr "Vietnameze (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodë Futjeje për X"
+#: tests/testfilechooser.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Nuk munda të njoh format kartele pamjeje për kartelën '%s'"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
+#~ msgstr "Pamja ka numër planesh njëbitësh të pambuluar"
+
+#~ msgid "Pick a font"
+#~ msgstr "Merr një tip gërmash"
+
+#~ msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
+#~ msgstr "Nëse elementi vendoset në fund të shtyllës së mjeteve"
+
#~ msgid "TGA image comment length is too long"
#~ msgstr "Koment pamjeje TGA tejet i gjatë"