summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-12-09 23:35:05 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-12-09 23:35:05 +0000
commit5b8d9bfc84c0af3edf401b92ca8c63f9dac2122a (patch)
treebb5c8182fd920ba8e7a31f3cce2bb57a030093f3 /po/sr@Latn.po
parentfc5a193edf5dd41dc54bfe086800d71d0fe5dad6 (diff)
downloadgdk-pixbuf-5b8d9bfc84c0af3edf401b92ca8c63f9dac2122a.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 91f600c4c..9ffb53da6 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Obrnuta kosa crta"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:703
+#: gtk/gtkcalendar.c:696
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:727
+#: gtk/gtkcalendar.c:720
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1617
+#: gtk/gtkcalendar.c:1610
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "2000"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1894
+#: gtk/gtkcalendar.c:1887
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1399,15 +1399,15 @@ msgstr "Točak boja"
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor boje"
-#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118
+#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128
+#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Načini unosa"
-#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139
+#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
@@ -1599,42 +1599,42 @@ msgstr "Sačuvaj u _fascikli:"
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _fascikli:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu zato što nije lokalna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Prečica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka nazvana „%s“ već postoji. Želite li da je zamenite?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Datoteka već postoji u „%s“. Njenom zamenom ćete presnimiti njen sadržaj."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne mogu da priključim %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite ime nove fascikle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1642,59 +1642,59 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205
msgid "Cannot change folder"
msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "Fascikla koju ste naveli predstavlja neispravnu putanju."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281
msgid "Could not select item"
msgstr "Ne mogu da izaberem stavku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori putanju"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328
msgid "Save in Location"
msgstr "Sačuvaj na putanji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355
msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja: "
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
@@ -1912,22 +1912,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ime „%s“ nije ispravno zato što sadrži znak „%s“. Koristite neko drugo ime."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Neuspešno snimanje obeleživača: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "„%s“ je već među obeleživačima"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "„%s“ nije među obeleživačima"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821
#, c-format
msgid "Error getting information for '/': %s"
msgstr "Greška pri dobavljanju podataka za „/“: %s"