summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-07-03 06:07:00 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-07-03 06:07:00 +0000
commitd36cff3258599b733efe68eb9dc3cc688c3cd8ad (patch)
treebe2c9ce770ede1ebeab60242e9cc48e4523dbcf6 /po/ta.po
parent8b77374789ae7f5ec237a3c870db76add225890c (diff)
downloadgdk-pixbuf-d36cff3258599b733efe68eb9dc3cc688c3cd8ad.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index bd26d9bd8..2c14649d9 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:09+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -1133,46 +1133,46 @@ msgstr "COLORS"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X அழைப்புகளை ஒருங்கிணைப்படுத்து"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
msgid "License"
msgstr "அங்கீகாரம்"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:275
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
msgstr "நிரலின் அங்கீகாரம்"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
msgid "C_redits"
msgstr "சன்மானம் (_r)"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
msgid "_License"
msgstr "அங்கீகாரம் (_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:753
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:752
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s பற்றி"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
msgid "Credits"
msgstr "சன்மானங்கள்"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
msgid "Written by"
msgstr "எழுதியது"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
msgid "Documented by"
msgstr "ஆவணமாக்கம்"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
msgid "Translated by"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
msgid "Artwork by"
msgstr "கலை வேலை"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Backslash"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:696
+#: gtk/gtkcalendar.c:694
msgid "calendar:MY"
msgstr "நாள்காட்டி:மா வ"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "நாள்காட்டி:மா வ"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
+#: gtk/gtkcalendar.c:718
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "நாள்காட்டி:வாரம்_தொடக்கம்:0"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "நாள்காட்டி:வாரம்_தொடக்கம்:
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1606
+#: gtk/gtkcalendar.c:1604
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
+#: gtk/gtkcalendar.c:1635 gtk/gtkcalendar.c:2213
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "நாள்காட்டி:நாள்:தசமங்கள்|%d"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "நாள்காட்டி:நாள்:தசமங்கள்|%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
+#: gtk/gtkcalendar.c:1669 gtk/gtkcalendar.c:2087
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "நாள்காட்டி:வாரம்:தசமம்|%d"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "நாள்காட்டி:வாரம்:தசமம்|%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1880
+#: gtk/gtkcalendar.c:1878
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "நாள்காட்டி வருட வடிவம்|%Y"
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "நிறச் சக்கரம்"
msgid "Color Selection"
msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
+#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
msgid "Input _Methods"
msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்"
-#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
+#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்"
@@ -2107,82 +2107,82 @@ msgstr "திட்டத்தில் சின்னம் '%s' இல்
msgid "Default"
msgstr "கொடாநிலை"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:194
+#: gtk/gtkinputdialog.c:191
msgid "Input"
msgstr "உள்ளீடு"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:209
+#: gtk/gtkinputdialog.c:206
msgid "No extended input devices"
msgstr "நீட்டித்த உள்ளீடு சாதனங்கள் இல்லை"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+#: gtk/gtkinputdialog.c:219
msgid "_Device:"
msgstr "சாதனம்:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
+#: gtk/gtkinputdialog.c:236
msgid "Disabled"
msgstr "முடமாகியது"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
msgid "Screen"
msgstr "திரை"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:250
msgid "Window"
msgstr "சாளரம்"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:260
+#: gtk/gtkinputdialog.c:257
msgid "_Mode:"
msgstr "முறை: (_M)"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:281
+#: gtk/gtkinputdialog.c:278
msgid "Axes"
msgstr "அச்சுகள்"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+#: gtk/gtkinputdialog.c:296
msgid "Keys"
msgstr "விசைகள்"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "_Pressure:"
msgstr "அழுத்தம் (_P)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "X _tilt:"
msgstr "X சாய்வு; (_t)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y சாய்வு: (_i)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Wheel:"
msgstr "சக்கரம்: (_W)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:574
msgid "none"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(disabled)"
msgstr "(முடமாகியது)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:640
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாதது)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:743
+#: gtk/gtkinputdialog.c:740
msgid "Cl_ear"
msgstr "துடை (_e)"
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "அம்புக்குறி இடைவெளி"
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "உருள் அம்புக்குறி இடைவெளி"
-#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6793
+#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6794
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "பக்கம் %u"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "தாள் அளவு: (_P)"
msgid "_Orientation:"
msgstr "திசையமைப்பு: (_O)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2091
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
msgid "Page Setup"
msgstr "பக்க அமைவு"
@@ -2360,61 +2360,61 @@ msgid "_Save in folder:"
msgstr "அடைவில் சேமி: (_S)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1456
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "ஆரம்ப நிலை"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1458
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "அச்சிட தயாராகிறது"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1460
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "தரவினை உருவாக்குகிறது"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1462
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "தரவினை அனுப்புகிறது"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "காத்திருக்கிறது"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "சிக்கலில் தடை செய்கிறது"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1476
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "அச்சிடுகிறது"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1478
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "முடிந்தது"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1480
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "பிழையில் முடிந்தது"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1947
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1955
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d தயாராகிறது"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1949 gtk/gtkprintoperation.c:2205
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "தயாராகிறது"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1952
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1960
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "அச்சிடுகிறது %d"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "முன்பார்வை காட்டும் போது ப
msgid "Error printing"
msgstr "அச்சிடும் பிழை"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
msgid "Application"
msgstr "பயன்பாடு"
@@ -2484,170 +2484,170 @@ msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை"
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDocலிருந்து பிழை"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
msgid "Printer"
msgstr "அச்சடிப்பி"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1476
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
msgid "Print Pages"
msgstr "பக்கங்களை அச்சிடு"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1480
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
msgid "_All"
msgstr "அனைத்தும் (_A)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
msgid "C_urrent"
msgstr "நடப்பு (_u)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
msgid "Ra_nge: "
msgstr "வரையறை: (_n)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1514
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
msgid "Copies"
msgstr "நகல்கள்"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1519
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
msgid "Copie_s:"
msgstr "நகல்கள்: (_s)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
msgid "C_ollate"
msgstr "அடுக்கு (_o)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
msgid "_Reverse"
msgstr "பின்னோக்கு (_R)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
msgid "General"
msgstr "பொது"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1947
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
msgid "Layout"
msgstr "அமைப்பு"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1951
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்: (_s)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1967
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "இரட்டை பக்கங்கள்: (_w)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
msgid "_Only print:"
msgstr "அச்சிடுதல் மட்டும்: (_O)"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1997
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
msgid "All sheets"
msgstr "அனைத்து தாள்கள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1998
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
msgid "Even sheets"
msgstr "இரட்டை தாள்கள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1999
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
msgid "Odd sheets"
msgstr "ஒற்றை தாள்கள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
msgid "Sc_ale:"
msgstr "அளவு: (_a)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
msgid "Paper"
msgstr "தாள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
msgid "Paper _type:"
msgstr "தாள் வகை: (_t)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
msgid "Paper _source:"
msgstr "தாள் மூலம்: (_s)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
msgid "Output t_ray:"
msgstr "வெளீயிடு தட்டு: (_r)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
msgid "Job Details"
msgstr "பணி விவரங்கள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
msgid "Pri_ority:"
msgstr "முன்னுரிமை: (_o)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
msgid "_Billing info:"
msgstr "இரசீது தகவல்: (_B)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
msgid "Print Document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
msgid "_Now"
msgstr "இப்போது (_N)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2166
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
msgid "A_t:"
msgstr "A_t:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2181
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "On _hold"
msgstr "நிறுத்திவைப்பு (_h)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
msgid "Add Cover Page"
msgstr "அட்டை பக்கத்தையும் சேர்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
msgid "Be_fore:"
msgstr "முன்: (_f)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
msgid "_After:"
msgstr "பின்: (_A)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
msgid "Job"
msgstr "பணி"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
msgid "Advanced"
msgstr "கூடுதல்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
msgid "Image Quality"
msgstr "பட தரம்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
msgid "Finishing"
msgstr "முடிக்கிறது"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "இந்த உரையாடலிலுள்ள சில அமைவுகள் முரணாக உள்ளது"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2376
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"