summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org>2005-08-04 16:17:03 +0000
committerSunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org>2005-08-04 16:17:03 +0000
commita7f6a56d565b9d62abb49048b4c92e071ecef5c1 (patch)
tree8935d357613ba198b229fa5f734046d5215dd494 /po/te.po
parentd38431826151b06fd66612ac984e706b0f7fd63e (diff)
downloadgdk-pixbuf-a7f6a56d565b9d62abb49048b4c92e071ecef5c1.tar.gz
Added Telugu translations done by Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>.
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po2587
1 files changed, 2587 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 000000000..b9d270f49
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,2587 @@
+# Telugu translation of gtk+
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
+#
+# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-04 21:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-17 12:50+0100\n"
+"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
+"Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "'%s': దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "'%s' ప్రతిబింబ దస్త్రంలో ఏ దత్తాంశమూ లేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+" ప్రతిబింబం '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు. బహుశా ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి వుండవచ్చు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "%s ప్రతిబింబ ప్రమాణాన్ని నింపలేకపోతున్నాం.: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"ప్రతిబింబ ప్రమాణం %s సరైన అనుసంథానాన్ని ఎగుమతి చేయలేదు. బహుశా ఇది మరొక జీటికే వివరణం నుండి "
+"అయివుండవచ్చు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' ప్రతిబింబ రకానికి సహకరించలేము."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "'%sదస్త్రం ప్రతిబింబ రూప లావణ్యాన్ని గుర్తించ లేకపోయింది.'"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "గుర్తింపలేని ప్రతిబింబ దస్త్ర రూపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "'%s'ప్రతిబింబాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "%s ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని రాయుటలో దోషం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr "%s నిర్మాణం ప్రతిబింబ రూప లావణాన్ని దాచడానికి సహకరించటంలేదు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వెనక్కు రప్పించి దాచుటకు జ్ఞాపక శక్తి చాలదు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము నుండి చదువుట విఫలమంది."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "'%s' వ్రాయుట కొరకు తెరచుట విఫలమైంది %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+" '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వాటికయందు దాచుటకు శక్తి చాలదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' రకం ప్రతిబింబాన్ని ఆరోహణలో నింపుటకు సహకారం లేదు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"అంతర్గత దోషం : ప్రతిబింబాన్ని నింపేటప్పుడు ప్రతిబింబ ప్రమాణం '%s' విఫలం అయింది. వైఫల్యానికి కారణం "
+"చెప్పబడలేదు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "ప్రతిబింబ శీర్షిక చెడిపోయింది."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "ప్రతిబింబ రూపలావణ్యాలు అపరిచితం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "ప్రతిబింబ పిక్సెల్ దత్తాం శం చెడిపోయింది."
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] " %u byte యొక్క ప్రతిబింబ వాటికకు స్థాన నిర్దేకం చేయుట విఫలమైంది."
+msgstr[1] " %u bytes యొక్క ప్రతిబింబ వాటికకు స్థాన నిర్దేకం చేయుట విఫలమైంది."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "సచేతనంలో ఊహించని ప్రతిమా ఖండం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "సహకారం లేని సచేతన రకం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "సచేతనంలో చెల్లుబాటుకాని శీర్షిక"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "సచేతనాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "సచేతనంలో వికృత ఖండం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "ANI ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP ప్రతిబింబం నకిలీ శీర్షిక దత్తాంశాన్ని కలిగివుంది."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "బిట్_మ్యాప్ ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "సహకారంలేని BMP ప్రతిబింబ శీర్షిక పరిమాణం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "JPEG దౠరసౠతంనఉ నఇంపఉటకఉసఆౠథననఇరఏౠదశకం చఏయలఏమఉ."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "దౠరసౠతనఆమమఉ మఆరౠచలఏమఉ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+msgid "The BMP image format"
+msgstr " BMP ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr " GIF చదువుటలో విఫలమైంది.: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"GIF దస్త్రము కొంత దత్తాంశాన్ని కోల్పోయింది. (బహుశా దాని చివరి భాగం ఎలాగో కత్తిరించబడి వుంటుంది?)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "GIF నింపుదారులో అంతర్గత దోషం(%s) GIF"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "దొంతర పొంగిపొరలు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "ఈ ప్రతిబింబాన్ని ౯GIF ప్రతిబింబనింపుదారు అర్థంచేసుకోలేదు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "తప్పడు సంకేతం కనిపెట్టబడింది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "GIF దస్త్రంలో వృత్త పటి ్ట "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "GIF దస్త్రంను నింపుటకు సరిపడా జ్ఞాపకశక్తి లేదు "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "GIF దౠరసౠతంనఉ నఇంపఉటకఉ సరఇపడఆ జఆౠఞపకశకఇౠత లఏదఉ "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "GIF ప్రతిబింబం చడిపోయింది. (తప్పడు LZW కుదింపు)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "ఈ దస్త్రం GIF దస్త్రంలా కనిపించుటలేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "GIF దస్త్ర రూప లావణ్యం%s వివరణానికి సహకరించుటలేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"GIF ప్రతిబింబానికి ప్రాపంచిక వర్ణసంధానం లేదుమరియు ఫలకములోపల దానికి స్థానిక వర్ణసంధానం కూడా లేదు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF ప్రతిబింబం కత్తిరింపబడింది లేదా అసంపూర్ణం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "GIF ప్రతిబింబం ఉపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "ప్రతిమను నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "ప్రతిమలో చెల్లని శీర్షిక"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "ప్రతిమవెడల్పుసున్నా"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "ప్రతిమ ఎత్తు సున్నా"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "కుదింపబడిన ప్రతిమలకు సహకారంలేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "ఈ రకం ప్రతిమకు సహకారం లేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "ICO దస్త్రం నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "ICO దస్త్రంగా దాచుటకు పెద్దదైపోతుంది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "ప్రతిబింబం వెలుపలిములుకు సంచరించు స్థలం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "ICO దస్త్ర లోతునకు సహకారం లేదుక: %d"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "ICO ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr " JPEG ప్రతిబింబ విశ్లేషణలో దోషం(%s)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. కొన్ని కార్యక్షేత్రములను తొలగించి మరలా ప్రయత్నించండి"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr " సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశం (%s)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "JPEG దస్త్రంను నింపుటకుస్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100 మధ్య విలువఅయివుండవలెను'%s' విలువను పదానుబంధీకరణ చేయలేము."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100కు మధ్య విలువ అయివుండవలెను '%d విలువ ఆమోదింపబడదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "JPEG ప్రతిబింబరూప లావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "శీర్షికకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "ప్రకరణవాటికకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "ప్రతిబింబం చెల్లని ఎత్తు లేదా / మరియు వెడల్పులను కలిగివుంది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "ప్రతిబింబం సహకారంలేని bpp కలిగివుంది."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "ప్రతిబింబం సహకారంలేని %d బిట్తలాలసంఖ్యను కలిగివుంది."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "కొత్త pixbufను సృష్టించలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "వరుస దత్తాంశానికి జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "వర్ణ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "PCX ప్రతిబింబం యెఉక్క అన్ని వరుసలను తీసుకురాలేదు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "PCX దత్తాంశం చివరలో వర్ణపలకం కనిపించలేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "PCX ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "PNG ప్రతిబింబ ప్రసారమార్గబిట్ చెల్లవు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG పొడువు వెడల్పులు ౯శూన్యం."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG ప్రసార మార్గ Bits సంఖ్య 8కాదు."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr ""
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "PNG ప్రతిబింబదస్త్రం లో అనివార్య దోషం %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "PNG దస్త్రంను నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"%ld ను %ldపతిబింబంతోదాచుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు జ్ఞాపకశక్తి వాడికను తగ్గించుటకు కొన్ని కార్యక్షేత్రాలను "
+"తొలగించును"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని చదువుటలో అనివార్యదోషం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్త్రం %s ను చదువుటలో అనివార్య దోషం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"PNG పాఠ్య ఖండాలకొరకు మీటలు అతి తక్కువగా ఒకఅక్షరాన్ని అతి ఎక్కువగా 79అక్షరములను కలిగివుండవలెను"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "PNG పాఠ్య ఖండాల కొరకు మీటలు ASCII అక్షరములై౯ వుండవలెను."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100 మధ్య విలువఅయివుండవలెను'%s' విలువను పదానుబంధీకరణ చేయలేము."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100కు మధ్య విలువ అయివుండవలెను '%d విలువ ఆమోదింపబడదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "PNG ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr "PNM నింపుదారు పూర్ణాంకం వస్తుందని ౯ఊహించింది కాని అది రాలేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "PNM దస్త్రం లో మెఉదటి బైట్ తప్పుగా వుంది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "PNM దస్త్రం గుర్తింపుపొందిన PNM ఉపరూపలావణ్యం ౯కాదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "PNM దస్త్రం లో ప్రతిబింబ వెడల్పు 0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "PNM దస్త్రంలో ప్రతిబింబ పొడవు 0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "PNM దస్త్రంలో అత్యధిక వర్ణసంఖ్య 0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "PNM దస్త్రంలో అత్యధిక వర్ణసంఖ్య చాలా ఎక్కువగా వుంది "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr "PNM అత్యధిక వర్ణసంఖ్య 255 కన్నా ఎక్కువగా వున్నా నిర్వర్థించలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "అపక్వ PNM ప్రతిబింబ రకం చెల్లదు "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
+msgid "PNM image format is invalid"
+msgstr "PNM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం చెల్లదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr "PNM ప్రతిబింబ నింపుదారు ఈ రకం PNM ఉపరూప లావణ్యాన్ని సహకరించుటలేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "పరిపక్వం చెందని దత్తాంశ అంతం కనిపెట్టబడింది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr "అపక్వ PNM రూపలావణ్యాలు ఉదాహరణదత్తాంశానికి ముందు ఖచ్ఛితంగా ఒక ఖాళీ ప్రదేశం వుండవలెను "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "PNM ప్రతిబింబం నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి ని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "PNM context structను నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "PNM ప్రతిబింబ దత్తాంశంలో ఊహించని అంతం "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "PNM దస్ర్తాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ప్రతిబింబ రూప లావణ్య కుటుంబం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "RAS ప్రతిబింబ శీర్షిక దత్తాంశం నకిలీది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "RAS ప్రతిబింబ రకం అపరిచితం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "RAS ప్రతిబింబ మార్పిడికి సహకారంలేదు "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "RAS ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడా జ్ఞాపకశక్తి లేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "సన్ రాస్టర్ ప్రతిబింబరూపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "IOBuffer structకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థానాన్ని నిర్దేశించలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer దత్తాంశానికి జ్ఞాపకశక్తినిస్థానాన్ని నిర్దేశించలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer దత్తాంశానికి మరల స్థానాన్ని నిర్దేశించలేము."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer దత్తాంశానికి తాత్కాలికంగా జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "కొత్తpixbuf కు స్థాన నిర్దేశకం చేయలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "వర్ణమాపక నిర్మాణానికి స్థాననిర్దేశకం చేయలేము౅౅౅౅"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "వర్ణమాపక ప్రవేశకాలకు స్థాననిర్దేశకం చేయలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "వర్ణమాపక ప్రవేశకాలలో ఊహించని బిట్ లోతు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "TGA శీర్షిక అగ్ర జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "TGA ప్రతిబింబం కొలతలు చెల్లవు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "TGA ప్రతిబింబ రకానికి సహకారం లేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Cannot allocate memory for TGA context structకు స్థాన నిర్దేశకం చేయులేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "దస్త్రములలోమిగిలిపోయిన దత్తాంశం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Targa ప్రతిరూప లావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "ప్రతిబింబ వెడల్పు ను గ్రహించలేకపోయాము (దోషపూరిత TIFF దస్త్రం)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "ప్రతిబింబ పొడవును గుర్తించలేకపోయాము (దోషపూరిత TIFF దస్త్రం)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "TIFF ప్రతిబింబం ౦0అయిన పొడవును వెడల్పు ను కలిగి వుంది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "TIFFకొలతలు పెద్దవిగా వున్నవి"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "TIFF దస్త్రం తెరుచుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr " TIFF దస్త్రం నుండి RGB దత్తాంశాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "TIFFను మూసివేసే ప్రయత్నం విఫలమైంది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "TIFF ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "ప్రతిబింబ వెడల్పు 0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "ప్రతిబింబ పొడవు 0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు తగిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "WBMP ప్రతిరూప లావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "XBM దస్త్రం చెల్లదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "XBM ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr "XBM ప్రతిబింబాన్ని నింపునపుడు తాత్కాలిక దస్త్రంనకు రాయుట విఫలమైంది "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "XBM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "ఏXPM శీర్షికా కనుగొనబడలేదు "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "XBM దస్త్రం చెల్లదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "XPM దస్త్ర ప్రతిబింబ వెడల్పు <= 0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "XPM దస్త్ర ప్రతిబింబ పొడవు <= 0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM లో pixel కు అక్షరముల సంఖ్య చెల్లదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM దస్త్రం లో వర్ణముల సంఖ్య చెల్లదు"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "XPM ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి ని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM వర్ణమాపాన్ని చదవలేము"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "XPM ప్రతిబింబాన్ని నింపునపుడు తాత్కాలిక దస్త్రంనకు రాయుట విఫలమైంది"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "XPM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడి ౉చే వాడబడే కార్యక్రమతరగతి."
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
+msgstr "తరగతి"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడి చే వాడబడే కార్యక్రమ నామము"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr "నామము"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
+msgstr "వాడుటకుX display"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:122
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "ప్రదర్శన"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
+msgstr "వాడుటకు X తెర"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
+msgstr "తెర"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "అమర్చవలసిన Gdk లోప నిర్మూలన flags"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408
+msgid "FLAGS"
+msgstr "ఫ్లాగ్"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "తిరిగి అమర్చుటకుGdk లోప నిర్మూలన ఫ్లాగ్స్"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr ""
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI వినతులను జట్టుచేయవద్దు"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "టాబ్లెట్ సహకారం కొరకు Wintab API ను వాడవద్దు"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintabలాగే"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API [అప్రమయం)ను వాడుము"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "8 bit విధములో ఫలకం పరిమాణం"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr "వర్ణాలు"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Xపిలుపులను కాలనియమితం చేయుము"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+msgid "License"
+msgstr "లైసెన్స్"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+msgid "The license of the program"
+msgstr "కార్యక్రమలైసెన్స్"
+
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
+#, fuzzy
+msgid "C_redits"
+msgstr "పరపతులు"
+
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
+msgid "_License"
+msgstr "_లైసెన్స్"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "గురించి%s"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+msgid "Credits"
+msgstr "పరపతులు"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+msgid "Written by"
+msgstr "వ్రాసినవారు"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+msgid "Documented by"
+msgstr "పత్రరచనచేసినవారు"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+msgid "Translated by"
+msgstr "అనువదించినవారు"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+msgid "Artwork by"
+msgstr "కళ"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+msgid "keyboard label|Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "keyboard label|Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr ""
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:647
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calender:MY"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:661
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0"
+
+#. Translators: This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826
+msgid "calendar year format|%Y"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "ఒక వర్ణమును ఎంచుకో"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "చెల్లని వర్ణ దత్తాంశం అందుకోబడింది\n"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"ఇప్పుడు ఎన్నుకుంటున్న వర్ణంతో సరిపోల్చుటకొరకు మునుపు ఎన్నుకున్న వర్ణము. ఈ వర్ణమును ఒక "
+"వర్ణపలకం నమోదుగా లాగగలరు. లేదా ఈ వర్ణమును పక్కన వున్న వర్ణ నమూనాపైకి లాగుట ద్వారా ఎన్నుకోగలరు."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్_లో వాడుటకు దాచుకోగలరు."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"వర్ణపలక నమోదును ప్రస్తుత వర్ణముగా చేయుట కొరకు నొక్కుము. ఈ నమోదును మార్చుటకు వర్ణ నమూనాను "
+"ఇచ్చటకు లాగుము. లేదా కుడిమీట నొక్కి \"ఇక్కడ వర్ణము ను దాచుము\"ను ఎన్నుకొనుము.\""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"బాహ్యవృత్తం నుండి మీకు కావాల్సిన వర్ణమును ఎన్నుకొనుము. అంతఃత్రిభుజాన్ని ఉపయోగించి, దానిని చీకటి "
+"చేయుటకుగాని, ప్రకాశింపచేయుటకుగాని ఎన్నుకొనుము."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr "ఐడ్రాపర్_ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము "
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_లేతఛాయ:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "వర్ణచట్రముపై స్థానము."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_చిక్కని:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "వర్ణముయొక్క\"ఘాడత\" "
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992
+msgid "_Value:"
+msgstr "_విలువ:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "వర్ణం యొక్క కాంతి."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
+msgid "_Red:"
+msgstr "_ఎరుపు:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "వర్ణంలోని ఎరుపు కాంతి ."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996
+msgid "_Green:"
+msgstr "_పచ్చ:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "వర్ణములోని పచ్చని కాంతి."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_నీలం:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "వర్ణములోని నీలం కాంతి."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_అప్రకాశత:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "వర్ణముయొక్క పారదర్శకత."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "వర్ణనామము:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"మీరు HTMLశైలి ద్విసంఖ్యామాన వర్ణ విలువను కాని లేదా సాధారణంగా నారింజ వర్ణములాంటి వర్ణనామమునుకాని నమోదు "
+"చేయుము"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062
+msgid "_Palette"
+msgstr "_వర్ణపలకం"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "వర్ణచట్రం"
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Color Selection"
+msgstr "వర్ణెంపిక"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:4560 ../gtk/gtktextview.c:7125
+msgid "Select _All"
+msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:4570 ../gtk/gtktextview.c:7135
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "ఎగుబడి _విధానములు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:4581 ../gtk/gtktextview.c:7146
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1672 ../gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1791 ../gtk/gtkfilechooser.c:1835
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Select A File"
+msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020
+msgid "Home"
+msgstr "నివాసం"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022
+msgid "Desktop"
+msgstr "రంగస్థలం"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+msgid "(None)"
+msgstr "(ఏమీలేదు)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
+msgid "Other..."
+msgstr "ఇతరములు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr ""
+" %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr ""
+" %sకు గుర్తుంచును జతచేయలేకపోయాం:\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr ""
+" %sగుర్తించును తొలగించలేకపోయాము.:\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get information about '%s': %s"
+msgstr ""
+" %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr " '%s' సంచిని గుర్తించులకు జతచేయలేకపోయాము."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "ప్రస్తుత సంచిని గుర్తించులకు జతచేయుము"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr " '%sగుర్తించును తొలగించుము'"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr " %s గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే మార్గనామము చెల్లదు."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_తొలగించు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_పునఃనామకరణం"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "అడ్డుత్రోవ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
+msgid "Folder"
+msgstr "సంచి"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 ../gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Add"
+msgstr "_జతచేయు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 ../gtk/gtkstock.c:398
+msgid "_Remove"
+msgstr "_తొలగించు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తొలగించు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr ""
+" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr " %s గఉరఇౠతంచఉనఉ జతచఏయలఏకపఓయఆమఉ. ఎందఉకంటఏ మఆరౠగనఆమమఉ చఎలౠలదఉ."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "_అడ్డుత్రోవలకు జతచేయు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open _Location"
+msgstr "సఆౠథనమఉనఉ తఎరఉవఉ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "అదృశ్య_దస్ర్తాలను చూపుము"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 ../gtk/gtkfilesel.c:763
+msgid "Files"
+msgstr "దస్త్రములు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+msgid "Name"
+msgstr "నామము:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
+msgid "Size"
+msgstr "పరిమాణము"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
+msgid "Modified"
+msgstr "మార్చబడిన"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
+
+#. Create Folder
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "సంచిని_సృష్టించు"
+
+#. Name entry
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
+msgid "_Name:"
+msgstr "_నామము:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_ఇతర సంచులకై అన్వేషించు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "సంచిలో దాచు:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "సంచిలో సృష్టించు:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_పునఃనామకరణం"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr ""
+" %s:ని ఎంచుకొనలేకపోయాము\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "కొత్త సంచి నామమును టైప్ చేయుము"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d బైట్"
+msgstr[1] "%d బైట్స్"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
+msgid "Unknown"
+msgstr "అపరిచిత"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
+msgid "Today"
+msgstr "నేడు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
+msgid "Yesterday"
+msgstr "నిన్న"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "సంచఇలఓ సఋషఇౠటంచఉ:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
+#, fuzzy
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
+msgstr "మఈరఉ నఇరఏౠదశఇంచఇన సంచఇకఇ మఆరౠచలఏమఉ. ఎందఉకంటఏ ఆ మఆరౠగమఉ చఎలౠలదఉ.."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+" '%s' మరియు'%s'నుండి దస్త్రనామమును నిర్మించలేము:\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
+#, fuzzy
+msgid "Could not select item"
+msgstr ""
+" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
+msgid "Open Location"
+msgstr "స్థానమును తెరువు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
+msgid "Save in Location"
+msgstr "స్థానములో దాచు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
+msgid "_Location:"
+msgstr "_స్థానము:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:727
+msgid "Folders"
+msgstr "సంచులు"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:731
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "సంచు_లు"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:767
+msgid "_Files"
+msgstr "_దస్త్రములు"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "సంచి: %s చదువుటకు వీలుగా లేదు."
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"The file \"%s\" దస్త్రము ఇంకొక యంత్రములో నివసించుచున్నది. అది ఈ కార్యక్రమము కొరకు "
+"అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు.మీరు దాన్ని ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా? (%sఅనెడి) "
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_కొత్త సంచి"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125
+msgid "De_lete File"
+msgstr "దస్త్రమును తొలగించు"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_దస్త్రమునకు పునఃనామకారణంచేయు"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"సంచి \"%s\"ను సృస్టించుటలో దోషం.: %s\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "బహుశా మీరు దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను వాడుతూ వుండవచ్చు.."
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr " \"%s\"సంచిని సృస్టించుటలో దోషం: %s\n"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483
+msgid "New Folder"
+msgstr "కొత్త సంచి"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "కొత ్త సంచి:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522
+msgid "C_reate"
+msgstr "సృస్టించు"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "ఈ దస్త్రముపేరులొని చిహ్నాలు కొన్ని చెల్లవు: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "బహుశా దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను వాడుతూ వుండవచ్చు."
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr " \"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr " \"%s\"దస్త్రమునునినజంగా తొలగించాలా?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627
+msgid "Delete File"
+msgstr "దస్త్రమునుతొలగించు"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "\"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామము అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
+": %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746
+msgid "Rename File"
+msgstr "దస్త్రం పునఃనామకరిణించు"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr " \"%s\"ను పునఃనామకరిణించు to:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790
+msgid "_Rename"
+msgstr "_పునఃనామకరణం"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_ఎంపిక: "
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"దస్త్రనామం \"%s\"నుUTF-8 మార్చలేము environment variable G_FILENAME_ENCODING):"
+"అమర్చి చూడండి %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "చెల్లని UTF-8"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027
+msgid "Name too long"
+msgstr "చాలా పొడవైన నామము"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ఖాళీ)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "ఈ దస్త్ర వ్యవస్థ ్దదస్త్రములను ప్రోగుచేయుటకు సహకరించుటలేదు."
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796
+#, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
+msgstr " %sకు స్టాకు ప్రతిమను గ్రహించలేకపోపోయాము."
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr ""
+" \"%s\" నామము చెల్లదు. ఎందుకంటే అది \"%s\"అక్షరాన్ని కలిగివుంది.. దయచేసి మరొక నామాన్ని "
+"ఉపయోగించండి.."
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "గుర్తింపు దాచుట విఫలమైంది. (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "లక్షరశైలిని ను ఎన్నుకొనుము"
+
+#. Initialize fields
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286
+msgid "Sans 12"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804
+msgid "Font"
+msgstr "అక్షరశైలి"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:361
+msgid "_Family:"
+msgstr "_కుటుంబం:"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
+msgid "_Style:"
+msgstr "_అక్షరశైలి:"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "పరిమాణం:"
+
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:549
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_ఉపదర్శనం:"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383
+msgid "Font Selection"
+msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక"
+
+#: ../gtk/gtkgamma.c:401
+msgid "Gamma"
+msgstr "గామా"
+
+#: ../gtk/gtkgamma.c:411
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "_గామా విలువ"
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "n: ప్రతిమలు నింపుటలో దోషం%s"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1239
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"'%s' ప్రతిమను కనుగొనలేకపోయాము. '%s' వైవిద్యాంశం కూడా దొరకలేదు.బహుశా మీకు దాన్ని ప్రతిష్టాపించుకోవాలి."
+"మీరు దాన్ని '%s' నుంచి నకలు తీసుకొనవచ్చు."
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1304
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "ప్రతిమ '%s' వైద్యాంశంలో లేదు"
+
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:427
+msgid "Default"
+msgstr "అప్రమేయం"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+msgid "Input"
+msgstr "ఎగుబడి"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "కొనసాగింపబడిన ఎగుబడి పరికరములు లేవు"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+msgid "_Device:"
+msgstr "_పరికరము:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273
+msgid "Disabled"
+msgstr "నిరుపయోగింపబడు"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280
+msgid "Screen"
+msgstr "తెర"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287
+msgid "Window"
+msgstr "గవాక్షం"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294
+msgid "_Mode: "
+msgstr "_విధం: "
+
+#. The axis listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325
+msgid "_Axes"
+msgstr "_అక్షము"
+
+#. Keys listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342
+msgid "_Keys"
+msgstr "_మీటలు"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564
+msgid "Pressure"
+msgstr "పీడనము"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X వాలు"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y వాలు"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567
+msgid "Wheel"
+msgstr "చట్రం"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "none"
+msgstr "శూన్యం"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(నిరుపయోగం)"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(అపరిచిత)"
+
+#. and clear button
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759
+msgid "clear"
+msgstr "శుభ్రం చేయు"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:3985
+msgid "Select All"
+msgstr "అన్నిటినీ ఎన్నుకో"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:398
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "అదనపు GTK+ ప్రమాణం నింపుకొనండి"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:399
+msgid "MODULES"
+msgstr "ప్రమాణాలు"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:401
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను అనివార్యం చేయండి"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:404
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ లోపనిర్మూలన ఫ్లాగ్స్ను అమర్చుము"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:407
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్ను తిరిగి అమర్చుము"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkmain.c:491
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:574
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:574
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr " GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5062
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "పుట %u"
+
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+msgid "Group"
+msgstr "గుంపు"
+
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "ఏ గుంపుకైతే ఈ బొత్తం చెందుతుందో , ఆ రేడియోబొత్తంల గుంపు."
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:2400
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము."
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గంలో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:3480
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గ మూలకం: \"%s\" %s, line %d"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
+msgid "Information"
+msgstr "సమాచారం"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
+msgid "Warning"
+msgstr "హెచ్చరిక"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
+msgid "Error"
+msgstr "లోపం"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
+msgid "Question"
+msgstr "ప్రశ్న"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_About"
+msgstr "_గురించి"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Apply"
+msgstr "_ఆపాదించు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Bold"
+msgstr "_మందం"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_రద్దుచేయు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_సూక్ష్మ_ఖని"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Clear"
+msgstr "_శుభ్రం"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Close"
+msgstr "_మూయుము"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Convert"
+msgstr "_మార్చుము"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Copy"
+msgstr "_నకలు తీయు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_కోయుము"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Delete"
+msgstr "_తొలగించు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Execute"
+msgstr "_నిర్వర్తించు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Edit"
+msgstr "_సరిచేయు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Find"
+msgstr "_వెతుకు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_ఫ్లాపీ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_ప్రధానఖని"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
+msgid "_Help"
+msgstr "_సహాయం"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
+msgid "_Home"
+msgstr "_నివాసం"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "గంటును పెంచు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "గంటును తగ్గించు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
+msgid "_Index"
+msgstr "_సూచీ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "సమాచారం"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
+msgid "_Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_గెంతు"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "_కేంద్ర"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "_కుడి"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "_ముందుకు"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "_తర్వాత"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "తాత్కాలికంగా ఆపు"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "_ఆడించు"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr "ముందు"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "_రికార్డ్ చేయు"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "రివైండ్ చేయు"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_ఆపు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
+msgid "_Network"
+msgstr "_అల్లిక"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
+msgid "_New"
+msgstr "_కొత్త"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
+msgid "_No"
+msgstr "_వద్దు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
+msgid "_OK"
+msgstr "_సరే"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
+msgid "_Open"
+msgstr "_తెరచు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
+msgid "_Paste"
+msgstr "_అతికించు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_అభీక్షాలు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
+msgid "_Print"
+msgstr "_ప్రచురణ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "ప్రచురణ_ఉపదర్శనం"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
+msgid "_Properties"
+msgstr "_లక్షణాలు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
+msgid "_Quit"
+msgstr "_నిష్క్రమించు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Redo"
+msgstr "_మళ్ళీచేయు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_తాజాపర్చు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
+msgid "_Revert"
+msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు."
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
+msgid "_Save"
+msgstr "_దాచు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
+msgid "Save _As"
+msgstr "ఇలాదాసు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
+msgid "_Color"
+msgstr "_వర్ణము"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
+msgid "_Font"
+msgstr "_అక్షరశైలి"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_ఆరోహణ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
+msgid "_Descending"
+msgstr "_అవరోహణ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_ఉచ్ఛారణ తనిఖి"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
+msgid "_Stop"
+msgstr "_ఆపు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_కొట్టివేత"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_తొలగించనిది"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
+msgid "_Underline"
+msgstr "_కిందగీత"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
+msgid "_Undo"
+msgstr "_రద్దు చేయు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
+msgid "_Yes"
+msgstr "_అవును"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_సాధారణ పరిమాణం"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "చక్కగా _అమరు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "జూమ్_పెంచు"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "జూమ్_తగ్గించు"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:57
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:58
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:59
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:186
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272
+msgid "Empty"
+msgstr "ఖాళీ"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "_పరపతులు"
+
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_అడుగు"
+
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_మొదటి"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_చివరి"
+
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_పైభాగం"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_వెనుకకు"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_కిందకు"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_పైకి"
+
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_నింపు"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_ఎడమ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " స్థానిక సంచి నామము%sగామార్చలేము:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " %sసంచిని సృష్టించలేకపోయాం:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#~ msgstr " %sకు గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే అది సంచి కాదు."
+
+#~ msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
+#~ msgstr "మీరు నిర్దేశించిన సంచికి మార్చలేము. ఎందుకంటే ఆ మార్గము చెల్లదు.."
+
+#~ msgid "error getting information for '%s'"
+#~ msgstr " '%s'కు సమాచారము తెచ్చుటలో దోషము"
+
+#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
+#~ msgstr "ఈ దస్త్ర వ్యవస్థ ప్రతిమిలను అన్నింటికీ సహకరించుటలేదు."