diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-05-05 16:21:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-05-05 16:21:19 +0000 |
commit | 2fba613b4df21e8d4ff55f44f5dd4b3b673149f5 (patch) | |
tree | 429c6b55a12d598542bd909dae11544ce9ab31d1 /po/te.po | |
parent | 3debd9ce309e340817a25661ce38dd0246f73744 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-2fba613b4df21e8d4ff55f44f5dd4b3b673149f5.tar.gz |
2.9.0GTK_2_9_0
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 3439 |
1 files changed, 2946 insertions, 493 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 12:50+0100\n" "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" "Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" @@ -17,26 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 +#: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s': దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' ప్రతిబింబ దస్త్రంలో ఏ దత్తాంశమూ లేదు" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" " ప్రతిబింబం '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు. బహుశా ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -44,12 +45,12 @@ msgid "" msgstr "" "'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి వుండవచ్చు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "%s ప్రతిబింబ ప్రమాణాన్ని నింపలేకపోతున్నాం.: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -58,53 +59,57 @@ msgstr "" "ప్రతిబింబ ప్రమాణం %s సరైన అనుసంథానాన్ని ఎగుమతి చేయలేదు. బహుశా ఇది మరొక జీటికే వివరణం నుండి " "అయివుండవచ్చు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' ప్రతిబింబ రకానికి సహకరించలేము." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%sదస్త్రం ప్రతిబింబ రూప లావణ్యాన్ని గుర్తించ లేకపోయింది.'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "గుర్తింపలేని ప్రతిబింబ దస్త్ర రూపలావణ్యం" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s'ప్రతిబింబాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "%s ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని రాయుటలో దోషం" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "%s నిర్మాణం ప్రతిబింబ రూప లావణాన్ని దాచడానికి సహకరించటంలేదు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వెనక్కు రప్పించి దాచుటకు జ్ఞాపక శక్తి చాలదు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము నుండి చదువుట విఫలమంది." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' వ్రాయుట కొరకు తెరచుట విఫలమైంది %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -112,16 +117,17 @@ msgid "" msgstr "" " '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వాటికయందు దాచుటకు శక్తి చాలదు" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' రకం ప్రతిబింబాన్ని ఆరోహణలో నింపుటకు సహకారం లేదు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -131,14 +137,17 @@ msgstr "" "చెప్పబడలేదు." #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "ప్రతిబింబ శీర్షిక చెడిపోయింది." #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ప్రతిబింబ రూపలావణ్యాలు అపరిచితం" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ప్రతిబింబ పిక్సెల్ దత్తాం శం చెడిపోయింది." @@ -150,54 +159,63 @@ msgstr[0] " %u byte యొక్క ప్రతిబింబ వాటిక msgstr[1] " %u bytes యొక్క ప్రతిబింబ వాటికకు స్థాన నిర్దేకం చేయుట విఫలమైంది." #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "సచేతనంలో ఊహించని ప్రతిమా ఖండం" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "సహకారం లేని సచేతన రకం" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "సచేతనంలో చెల్లుబాటుకాని శీర్షిక" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "సచేతనాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "సచేతనంలో వికృత ఖండం" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP ప్రతిబింబం నకిలీ శీర్షిక దత్తాంశాన్ని కలిగివుంది." #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "బిట్_మ్యాప్ ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు." #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "సహకారంలేని BMP ప్రతిబింబ శీర్షిక పరిమాణం" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "JPEG దౠరసౠతంనఉ నఇంపఉటకఉసఆౠథననఇరఏౠదశకం చఏయలఏమఉ." #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "దౠరసౠతనఆమమఉ మఆరౠచలఏమఉ" @@ -205,109 +223,128 @@ msgstr "దౠరసౠతనఆమమఉ మఆరౠచలఏమఉ" msgid "The BMP image format" msgstr " BMP ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr " GIF చదువుటలో విఫలమైంది.: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF దస్త్రము కొంత దత్తాంశాన్ని కోల్పోయింది. (బహుశా దాని చివరి భాగం ఎలాగో కత్తిరించబడి వుంటుంది?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF నింపుదారులో అంతర్గత దోషం(%s) GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "దొంతర పొంగిపొరలు" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "ఈ ప్రతిబింబాన్ని ౯GIF ప్రతిబింబనింపుదారు అర్థంచేసుకోలేదు." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "తప్పడు సంకేతం కనిపెట్టబడింది" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF దస్త్రంలో వృత్త పటి ్ట " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF దస్త్రంను నింపుటకు సరిపడా జ్ఞాపకశక్తి లేదు " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF దౠరసౠతంనఉ నఇంపఉటకఉ సరఇపడఆ జఆౠఞపకశకఇౠత లఏదఉ " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF ప్రతిబింబం చడిపోయింది. (తప్పడు LZW కుదింపు)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ఈ దస్త్రం GIF దస్త్రంలా కనిపించుటలేదు" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF దస్త్ర రూప లావణ్యం%s వివరణానికి సహకరించుటలేదు" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF ప్రతిబింబానికి ప్రాపంచిక వర్ణసంధానం లేదుమరియు ఫలకములోపల దానికి స్థానిక వర్ణసంధానం కూడా లేదు." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ప్రతిబింబం కత్తిరింపబడింది లేదా అసంపూర్ణం" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF ప్రతిబింబం ఉపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "ప్రతిమను నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "ప్రతిమలో చెల్లని శీర్షిక" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "ప్రతిమవెడల్పుసున్నా" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "ప్రతిమ ఎత్తు సున్నా" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "కుదింపబడిన ప్రతిమలకు సహకారంలేదు" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "ఈ రకం ప్రతిమకు సహకారం లేదు" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO దస్త్రం నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO దస్త్రంగా దాచుటకు పెద్దదైపోతుంది" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "ప్రతిబింబం వెలుపలిములుకు సంచరించు స్థలం" @@ -326,51 +363,57 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr " JPEG ప్రతిబింబ విశ్లేషణలో దోషం(%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. కొన్ని కార్యక్షేత్రములను తొలగించి మరలా ప్రయత్నించండి" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr " సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశం (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG దస్త్రంను నింపుటకుస్థాననిర్దేశకం చేయలేము." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100 మధ్య విలువఅయివుండవలెను'%s' విలువను పదానుబంధీకరణ చేయలేము." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100కు మధ్య విలువ అయివుండవలెను '%d విలువ ఆమోదింపబడదు" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG ప్రతిబింబరూప లావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "శీర్షికకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము." #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "ప్రకరణవాటికకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము." #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "ప్రతిబింబం చెల్లని ఎత్తు లేదా / మరియు వెడల్పులను కలిగివుంది" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "ప్రతిబింబం సహకారంలేని bpp కలిగివుంది." @@ -380,22 +423,27 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "ప్రతిబింబం సహకారంలేని %d బిట్తలాలసంఖ్యను కలిగివుంది." #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "కొత్త pixbufను సృష్టించలేము" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "వరుస దత్తాంశానికి జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "వర్ణ" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX ప్రతిబింబం యెఉక్క అన్ని వరుసలను తీసుకురాలేదు." #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX దత్తాంశం చివరలో వర్ణపలకం కనిపించలేదు" @@ -404,22 +452,27 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG ప్రతిబింబ ప్రసారమార్గబిట్ చెల్లవు." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG పొడువు వెడల్పులు ౯శూన్యం." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG ప్రసార మార్గ Bits సంఖ్య 8కాదు." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" @@ -429,6 +482,7 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG ప్రతిబింబదస్త్రం లో అనివార్య దోషం %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG దస్త్రంను నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. " @@ -442,6 +496,7 @@ msgstr "" "తొలగించును" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని చదువుటలో అనివార్యదోషం" @@ -451,12 +506,14 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్త్రం %s ను చదువుటలో అనివార్య దోషం" #: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNG పాఠ్య ఖండాలకొరకు మీటలు అతి తక్కువగా ఒకఅక్షరాన్ని అతి ఎక్కువగా 79అక్షరములను కలిగివుండవలెను" #: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG పాఠ్య ఖండాల కొరకు మీటలు ASCII అక్షరములై౯ వుండవలెను." @@ -484,90 +541,106 @@ msgid "The PNG image format" msgstr "PNG ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM నింపుదారు పూర్ణాంకం వస్తుందని ౯ఊహించింది కాని అది రాలేదు" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM దస్త్రం లో మెఉదటి బైట్ తప్పుగా వుంది" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM దస్త్రం గుర్తింపుపొందిన PNM ఉపరూపలావణ్యం ౯కాదు" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM దస్త్రం లో ప్రతిబింబ వెడల్పు 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM దస్త్రంలో ప్రతిబింబ పొడవు 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM దస్త్రంలో అత్యధిక వర్ణసంఖ్య 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM దస్త్రంలో అత్యధిక వర్ణసంఖ్య చాలా ఎక్కువగా వుంది " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "PNM అత్యధిక వర్ణసంఖ్య 255 కన్నా ఎక్కువగా వున్నా నిర్వర్థించలేము" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "అపక్వ PNM ప్రతిబింబ రకం చెల్లదు " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం చెల్లదు" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM ప్రతిబింబ నింపుదారు ఈ రకం PNM ఉపరూప లావణ్యాన్ని సహకరించుటలేదు" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "పరిపక్వం చెందని దత్తాంశ అంతం కనిపెట్టబడింది" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "అపక్వ PNM రూపలావణ్యాలు ఉదాహరణదత్తాంశానికి ముందు ఖచ్ఛితంగా ఒక ఖాళీ ప్రదేశం వుండవలెను " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM ప్రతిబింబం నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి ని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM context structను నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM ప్రతిబింబ దత్తాంశంలో ఊహించని అంతం " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM దస్ర్తాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ప్రతిబింబ రూప లావణ్య కుటుంబం" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS ప్రతిబింబ శీర్షిక దత్తాంశం నకిలీది" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS ప్రతిబింబ రకం అపరిచితం" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS ప్రతిబింబ మార్పిడికి సహకారంలేదు " #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడా జ్ఞాపకశక్తి లేదు" @@ -576,59 +649,72 @@ msgid "The Sun raster image format" msgstr "సన్ రాస్టర్ ప్రతిబింబరూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer structకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థానాన్ని నిర్దేశించలేము" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer దత్తాంశానికి జ్ఞాపకశక్తినిస్థానాన్ని నిర్దేశించలేము" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer దత్తాంశానికి మరల స్థానాన్ని నిర్దేశించలేము." #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "IOBuffer దత్తాంశానికి తాత్కాలికంగా జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము." #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "కొత్తpixbuf కు స్థాన నిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "వర్ణమాపక నిర్మాణానికి స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "వర్ణమాపక ప్రవేశకాలకు స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "వర్ణమాపక ప్రవేశకాలలో ఊహించని బిట్ లోతు" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA శీర్షిక అగ్ర జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA ప్రతిబింబం కొలతలు చెల్లవు" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA ప్రతిబింబ రకానికి సహకారం లేదు" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Cannot allocate memory for TGA context structకు స్థాన నిర్దేశకం చేయులేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "దస్త్రములలోమిగిలిపోయిన దత్తాంశం" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa ప్రతిరూప లావణ్యం" @@ -641,15 +727,18 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "ప్రతిబింబ పొడవును గుర్తించలేకపోయాము (దోషపూరిత TIFF దస్త్రం)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF ప్రతిబింబం ౦0అయిన పొడవును వెడల్పు ను కలిగి వుంది" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFFకొలతలు పెద్దవిగా వున్నవి" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF దస్త్రం తెరుచుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు" @@ -661,7 +750,7 @@ msgstr " TIFF దస్త్రం నుండి RGB దత్తాంశా msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFను మూసివేసే ప్రయత్నం విఫలమైంది" @@ -669,23 +758,42 @@ msgstr "TIFFను మూసివేసే ప్రయత్నం విఫ msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#, fuzzy +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "దౠరసౠతనఆమమఉ మఆరౠచలఏమఉ" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "ప్రతిబింబ వెడల్పు 0" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ప్రతిబింబ పొడవు 0" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు తగిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేము" @@ -694,104 +802,115 @@ msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP ప్రతిరూప లావణ్యం" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "XBM దస్త్రం చెల్లదు" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM ప్రతిబింబాన్ని నింపునపుడు తాత్కాలిక దస్త్రంనకు రాయుట విఫలమైంది " -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "ఏXPM శీర్షికా కనుగొనబడలేదు " -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "XBM దస్త్రం చెల్లదు" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM దస్త్ర ప్రతిబింబ వెడల్పు <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM దస్త్ర ప్రతిబింబ పొడవు <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM లో pixel కు అక్షరముల సంఖ్య చెల్లదు" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM దస్త్రం లో వర్ణముల సంఖ్య చెల్లదు" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి ని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM వర్ణమాపాన్ని చదవలేము" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM ప్రతిబింబాన్ని నింపునపుడు తాత్కాలిక దస్త్రంనకు రాయుట విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడి చే వాడబడే కార్యక్రమతరగతి." #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "తరగతి" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడి చే వాడబడే కార్యక్రమ నామము" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "నామము" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "వాడుటకుX display" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "ప్రదర్శన" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "వాడుటకు X తెర" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "తెర" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "అమర్చవలసిన Gdk లోప నిర్మూలన flags" @@ -799,12 +918,12 @@ msgstr "అమర్చవలసిన Gdk లోప నిర్మూలన fl #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "ఫ్లాగ్" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "తిరిగి అమర్చుటకుGdk లోప నిర్మూలన ఫ్లాగ్స్" @@ -975,47 +1094,47 @@ msgstr "వర్ణాలు" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Xపిలుపులను కాలనియమితం చేయుము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "లైసెన్స్" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "కార్యక్రమలైసెన్స్" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "పరపతులు" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_లైసెన్స్" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "గురించి%s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "పరపతులు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "వ్రాసినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "పత్రరచనచేసినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "అనువదించినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "కళ" @@ -1025,7 +1144,7 @@ msgstr "కళ" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1035,7 +1154,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1045,17 +1164,47 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" -#. do not translate the part before the | +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "" + +#. do not translate the part before the | +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1064,11 +1213,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calender:MY" @@ -1076,7 +1225,7 @@ msgstr "calender:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0" @@ -1088,10 +1237,42 @@ msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0" + #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1103,25 +1284,41 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + #. do not translate the part before the | #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556 msgid "Pick a Color" msgstr "ఒక వర్ణమును ఎంచుకో" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "చెల్లని వర్ణ దత్తాంశం అందుకోబడింది\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1130,18 +1327,18 @@ msgstr "" "ఇప్పుడు ఎన్నుకుంటున్న వర్ణంతో సరిపోల్చుటకొరకు మునుపు ఎన్నుకున్న వర్ణము. ఈ వర్ణమును ఒక " "వర్ణపలకం నమోదుగా లాగగలరు. లేదా ఈ వర్ణమును పక్కన వున్న వర్ణ నమూనాపైకి లాగుట ద్వారా ఎన్నుకోగలరు." -#: gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్_లో వాడుటకు దాచుకోగలరు." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1149,7 +1346,7 @@ msgstr "" "వర్ణపలక నమోదును ప్రస్తుత వర్ణముగా చేయుట కొరకు నొక్కుము. ఈ నమోదును మార్చుటకు వర్ణ నమూనాను " "ఇచ్చటకు లాగుము. లేదా కుడిమీట నొక్కి \"ఇక్కడ వర్ణము ను దాచుము\"ను ఎన్నుకొనుము.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1919 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1157,73 +1354,75 @@ msgstr "" "బాహ్యవృత్తం నుండి మీకు కావాల్సిన వర్ణమును ఎన్నుకొనుము. అంతఃత్రిభుజాన్ని ఉపయోగించి, దానిని చీకటి " "చేయుటకుగాని, ప్రకాశింపచేయుటకుగాని ఎన్నుకొనుము." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "ఐడ్రాపర్_ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_లేతఛాయ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "వర్ణచట్రముపై స్థానము." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_చిక్కని:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "వర్ణముయొక్క\"ఘాడత\" " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_విలువ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "వర్ణం యొక్క కాంతి." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_ఎరుపు:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "వర్ణంలోని ఎరుపు కాంతి ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_పచ్చ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "వర్ణములోని పచ్చని కాంతి." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_నీలం:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "వర్ణములోని నీలం కాంతి." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 -msgid "_Opacity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" msgstr "_అప్రకాశత:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "Transparency of the color." msgstr "వర్ణముయొక్క పారదర్శకత." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 -msgid "Color _Name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "వర్ణనామము:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2009 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1231,32 +1430,29 @@ msgstr "" "మీరు HTMLశైలి ద్విసంఖ్యామాన వర్ణ విలువను కాని లేదా సాధారణంగా నారింజ వర్ణములాంటి వర్ణనామమునుకాని నమోదు " "చేయుము" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 -msgid "_Palette" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2039 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" msgstr "_వర్ణపలకం" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2068 msgid "Color Wheel" msgstr "వర్ణచట్రం" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "వర్ణెంపిక" -#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 -msgid "Select _All" -msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను" - -#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234 msgid "Input _Methods" msgstr "ఎగుబడి _విధానములు" -#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు" @@ -1266,321 +1462,287 @@ msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు" msgid "Select A File" msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 -#: gtk/gtkpathbar.c:1020 -msgid "Home" -msgstr "నివాసం" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 -#: gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ఏమీలేదు)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "ఇతరములు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" " %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" " %sకు గుర్తుంచును జతచేయలేకపోయాం:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" " %sగుర్తించును తొలగించలేకపోయాము.:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -" %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr " '%s' సంచిని గుర్తించులకు జతచేయలేకపోయాము." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "ప్రస్తుత సంచిని గుర్తించులకు జతచేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr " '%sగుర్తించును తొలగించుము'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr " %s గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే మార్గనామము చెల్లదు." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_తొలగించు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_పునఃనామకరణం" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 -msgid "Shortcuts" -msgstr "అడ్డుత్రోవ" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 -msgid "Folder" -msgstr "సంచి" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_పునఃనామకరణం" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_జతచేయు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_తొలగించు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తొలగించు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" " %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr " %s గఉరఇౠతంచఉనఉ జతచఏయలఏకపఓయఆమఉ. ఎందఉకంటఏ మఆరౠగనఆమమఉ చఎలౠలదఉ." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_అడ్డుత్రోవలకు జతచేయు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 -#, fuzzy -msgid "Open _Location" -msgstr "సఆౠథనమఉనఉ తఎరఉవఉ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "అదృశ్య_దస్ర్తాలను చూపుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "దస్త్రములు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "నామము:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "పరిమాణము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "మార్చబడిన" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "సంచిని_సృష్టించు" - -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537 msgid "_Name:" msgstr "_నామము:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_ఇతర సంచులకై అన్వేషించు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "సంచిని_సృష్టించు" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "సంచిలో దాచు:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "సంచిలో సృష్టించు:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 +#, fuzzy, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_పునఃనామకరణం" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" " %s:ని ఎంచుకొనలేకపోయాము\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 msgid "Type name of new folder" msgstr "కొత్త సంచి నామమును టైప్ చేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d బైట్" msgstr[1] "%d బైట్స్" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 #, c-format -msgid "%.1f K" +msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 #, c-format -msgid "%.1f M" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 #, c-format -msgid "%.1f G" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 msgid "Unknown" msgstr "అపరిచిత" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 msgid "Today" msgstr "నేడు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 msgid "Yesterday" msgstr "నిన్న" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change folder" -msgstr "సంచఇలఓ సఋషఇౠటంచఉ:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 -#, fuzzy -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "మఈరఉ నఇరఏౠదశఇంచఇన సంచఇకఇ మఆరౠచలఏమఉ. ఎందఉకంటఏ ఆ మఆరౠగమఉ చఎలౠలదఉ.." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 +msgid "response-requested" msgstr "" -" '%s' మరియు'%s'నుండి దస్త్రనామమును నిర్మించలేము:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 -#, fuzzy -msgid "Could not select item" -msgstr "" -" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 -msgid "Open Location" -msgstr "స్థానమును తెరువు" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 -msgid "Save in Location" -msgstr "స్థానములో దాచు" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 -msgid "_Location:" -msgstr "_స్థానము:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "సంచులు" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "సంచు_లు" -#: gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_దస్త్రములు" -#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "సంచి: %s చదువుటకు వీలుగా లేదు." -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1590,25 +1752,25 @@ msgstr "" "The file \"%s\" దస్త్రము ఇంకొక యంత్రములో నివసించుచున్నది. అది ఈ కార్యక్రమము కొరకు " "అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు.మీరు దాన్ని ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా? (%sఅనెడి) " -#: gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_కొత్త సంచి" -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "దస్త్రమును తొలగించు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_దస్త్రమునకు పునఃనామకారణంచేయు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది." -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1617,33 +1779,33 @@ msgstr "" "సంచి \"%s\"ను సృస్టించుటలో దోషం.: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "బహుశా మీరు దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను వాడుతూ వుండవచ్చు.." -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr " \"%s\"సంచిని సృస్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "కొత్త సంచి" -#: gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "కొత ్త సంచి:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "సృస్టించు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ఈ దస్త్రముపేరులొని చిహ్నాలు కొన్ని చెల్లవు: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1652,30 +1814,30 @@ msgstr "" "\"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "బహుశా దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను వాడుతూ వుండవచ్చు." -#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr " \"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr " \"%s\"దస్త్రమునునినజంగా తొలగించాలా?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "దస్త్రమునుతొలగించు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామము అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది." -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1684,7 +1846,7 @@ msgstr "" "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1693,31 +1855,31 @@ msgstr "" "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n" ": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "దస్త్రం పునఃనామకరిణించు" -#: gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr " \"%s\"ను పునఃనామకరిణించు to:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_పునఃనామకరణం" -#: gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_ఎంపిక: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1726,49 +1888,57 @@ msgstr "" "దస్త్రనామం \"%s\"నుUTF-8 మార్చలేము environment variable G_FILENAME_ENCODING):" "అమర్చి చూడండి %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "చెల్లని UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "చాలా పొడవైన నామము" -#: gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr " %sకు స్టాకు ప్రతిమను గ్రహించలేకపోపోయాము." + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "" +" %sసంచిని సృష్టించలేకపోయాం:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ఖాళీ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ఈ దస్త్ర వ్యవస్థ ్దదస్త్రములను ప్రోగుచేయుటకు సహకరించుటలేదు." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr " %sకు స్టాకు ప్రతిమను గ్రహించలేకపోపోయాము." - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1777,46 +1947,46 @@ msgstr "" " \"%s\" నామము చెల్లదు. ఎందుకంటే అది \"%s\"అక్షరాన్ని కలిగివుంది.. దయచేసి మరొక నామాన్ని " "ఉపయోగించండి.." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "గుర్తింపు దాచుట విఫలమైంది. (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263 msgid "Pick a Font" msgstr "లక్షరశైలిని ను ఎన్నుకొనుము" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:775 msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" @@ -1826,44 +1996,44 @@ msgstr "అక్షరశైలి" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_కుటుంబం:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_అక్షరశైలి:" -#: gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "పరిమాణం:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_ఉపదర్శనం:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1351 msgid "Font Selection" msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "గామా" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "_గామా విలువ" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1370 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "n: ప్రతిమలు నింపుటలో దోషం%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1874,120 +2044,128 @@ msgstr "" "'%s' ప్రతిమను కనుగొనలేకపోయాము. '%s' వైవిద్యాంశం కూడా దొరకలేదు.బహుశా మీకు దాన్ని ప్రతిష్టాపించుకోవాలి." "మీరు దాన్ని '%s' నుంచి నకలు తీసుకొనవచ్చు." -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ప్రతిమ '%s' వైద్యాంశంలో లేదు" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "ఎగుబడి" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "కొనసాగింపబడిన ఎగుబడి పరికరములు లేవు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_పరికరము:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "నిరుపయోగింపబడు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "తెర" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "గవాక్షం" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" msgstr "_విధం: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#: gtk/gtkinputdialog.c:281 +#, fuzzy +msgid "Axes" msgstr "_అక్షము" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +#, fuzzy +msgid "Keys" msgstr "_మీటలు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Pressure:" msgstr "పీడనము" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#, fuzzy +msgid "X _tilt:" msgstr "X వాలు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#, fuzzy +msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y వాలు" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Wheel:" msgstr "చట్రం" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "శూన్యం" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(నిరుపయోగం)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(అపరిచిత)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "శుభ్రం చేయు" +#: gtk/gtkinputdialog.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_శుభ్రం" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "అన్నిటినీ ఎన్నుకో" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:400 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "అదనపు GTK+ ప్రమాణం నింపుకొనండి" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "ప్రమాణాలు" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:403 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను అనివార్యం చేయండి" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ లోపనిర్మూలన ఫ్లాగ్స్ను అమర్చుము" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్ను తిరిగి అమర్చుము" @@ -1996,45 +2174,549 @@ msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్న #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:493 +#: gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" -#: gtk/gtkmain.c:576 +#: gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr " GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము" -#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062 +#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "పుట %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 +msgid "" +"<b>Any Printer</b>\n" +"For portable documents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_లక్షణాలు" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_చిక్కని:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "పుట %u" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_లేతఛాయ:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_పైభాగం" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_అడుగు" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_ఎడమ" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 +msgid "Print to PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "సంచిలో దాచు:" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:881 +msgid "print operation status|Initial state" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:883 +msgid "print operation status|Preparing to print" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +msgid "print operation status|Generating data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:887 +msgid "print operation status|Sending data" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:889 +msgid "print operation status|Waiting" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:891 +msgid "print operation status|Blocking on issue" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:893 +msgid "print operation status|Printing" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +msgid "print operation status|Finished" +msgstr "" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 +msgid "print operation status|Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_అతికించు" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough free memory" +msgstr "ప్రతిమను నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 +#, c-format +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 +#, c-format +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "ప్రతిమలో చెల్లని శీర్షిక" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 +#, c-format +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 +#, c-format +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_ప్రచురణ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_స్థానము:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "ప్రచురణ_ఉపదర్శనం" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "_నింపు" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "సృస్టించు" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 +msgid "Ra_nge: " +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "సృస్టించు" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు." + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 +#, fuzzy +msgid "_Only Print:" +msgstr "_ప్రచురణ" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_విలువ:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 +msgid "Paper _Type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 +msgid "Paper _Source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 +msgid "Output T_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_వద్దు" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 +#, fuzzy +msgid "On _Hold" +msgstr "_మందం" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_వర్ణము" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_ప్రచురణ" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "గుంపు" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "ఏ గుంపుకైతే ఈ బొత్తం చెందుతుందో , ఆ రేడియోబొత్తంల గుంపు." -#: gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2519 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము." -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గంలో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#, fuzzy +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గ మూలకం: \"%s\" %s, line %d" +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "సఆౠథనమఉనఉ తఎరఉవఉ" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_శుభ్రం" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "అపరిచిత" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " +"string." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:964 +#, c-format +msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:974 +#, c-format +msgid "" +"You must specify the name of the application that is registering the " +"recently used resource pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a command line to be used when launching the resource " +"pointed by `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము." #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:308 @@ -2085,357 +2767,370 @@ msgid "_Close" msgstr "_మూయుము" #: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Convert" +#, fuzzy +msgid "C_onnect" msgstr "_మార్చుము" #: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "_మార్చుము" + +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_నకలు తీయు" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "_కోయుము" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_తొలగించు" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_నిర్వర్తించు" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_సరిచేయు" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_వెతుకు" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_ఫ్లాపీ" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_ప్రధానఖని" -#: gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_సహాయం" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_నివాసం" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "గంటును పెంచు" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "గంటును తగ్గించు" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_సూచీ" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:359 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "సమాచారం" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_గెంతు" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:363 #, fuzzy msgid "Justify|_Center" msgstr "_కేంద్ర" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:369 #, fuzzy msgid "Justify|_Right" msgstr "_కుడి" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:372 #, fuzzy msgid "Media|_Forward" msgstr "_ముందుకు" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:374 #, fuzzy msgid "Media|_Next" msgstr "_తర్వాత" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:376 #, fuzzy msgid "Media|P_ause" msgstr "తాత్కాలికంగా ఆపు" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:378 #, fuzzy msgid "Media|_Play" msgstr "_ఆడించు" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:380 #, fuzzy msgid "Media|Pre_vious" msgstr "ముందు" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:382 #, fuzzy msgid "Media|_Record" msgstr "_రికార్డ్ చేయు" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:384 #, fuzzy msgid "Media|R_ewind" msgstr "రివైండ్ చేయు" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:386 #, fuzzy msgid "Media|_Stop" msgstr "_ఆపు" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_అల్లిక" -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_కొత్త" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_వద్దు" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_సరే" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_తెరచు" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "_అతికించు" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_అభీక్షాలు" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "_ప్రచురణ" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "ప్రచురణ_ఉపదర్శనం" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "_లక్షణాలు" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "_నిష్క్రమించు" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "_మళ్ళీచేయు" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "_తాజాపర్చు" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు." -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "_దాచు" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "ఇలాదాసు" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను" + +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Color" msgstr "_వర్ణము" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Font" msgstr "_అక్షరశైలి" -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Ascending" msgstr "_ఆరోహణ" -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Descending" msgstr "_అవరోహణ" -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Spell Check" msgstr "_ఉచ్ఛారణ తనిఖి" -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Stop" msgstr "_ఆపు" -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Strikethrough" msgstr "_కొట్టివేత" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Undelete" msgstr "_తొలగించనిది" -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Underline" msgstr "_కిందగీత" -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Undo" msgstr "_రద్దు చేయు" -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Yes" msgstr "_అవును" -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Normal Size" msgstr "_సాధారణ పరిమాణం" -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Best _Fit" msgstr "చక్కగా _అమరు" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _In" msgstr "జూమ్_పెంచు" -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "Zoom _Out" msgstr "జూమ్_తగ్గించు" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2444,29 +3139,844 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "ఖాళీ" +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "" + #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" @@ -2517,26 +4027,982 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(ఏమీలేదు)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "తెర" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ప్రతిబింబ పొడవు 0" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "దస్త్రములు" + #: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_నకలు తీయు" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "చెల్లని UTF-8" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 +#, c-format +msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#, c-format +msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#, c-format +msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A <tags> element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A <text> element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: gtk/paper_names.c:18 +#, fuzzy +msgid "asme_f" +msgstr "నామము:" + +#. f 5 e1 +#: gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#. b6/c4 Envelope +#: gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#. c7/c6 Envelope +#: gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:131 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "_నిర్వర్తించు" + +#: gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:138 +#, fuzzy +msgid "Index 3x5" +msgstr "_సూచీ" + +#: gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:141 +#, fuzzy +msgid "Index 5x8" +msgstr "_సూచీ" + +#: gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#. tabloid, engineering-b +#: gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Eenvelope" +msgstr "" + +#. number-11 Envelope +#: gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#. number-12 Envelope +#: gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#. number-14 Envelope +#: gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "PNM అత్యధిక వర్ణసంఖ్య 255 కన్నా ఎక్కువగా వున్నా నిర్వర్థించలేము" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "నివాసం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ " %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "అడ్డుత్రోవ" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "సంచి" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "సంచఇలఓ సఋషఇౠటంచఉ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "మఈరఉ నఇరఏౠదశఇంచఇన సంచఇకఇ మఆరౠచలఏమఉ. ఎందఉకంటఏ ఆ మఆరౠగమఉ చఎలౠలదఉ.." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ " '%s' మరియు'%s'నుండి దస్త్రనామమును నిర్మించలేము:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "స్థానమును తెరువు" + +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "స్థానములో దాచు" + +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "శుభ్రం చేయు" + +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గ మూలకం: \"%s\" %s, line %d" + #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_పరపతులు" -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_అడుగు" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_మొదటి" #~ msgid "_Last" #~ msgstr "_చివరి" -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_పైభాగం" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_వెనుకకు" @@ -2546,12 +5012,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "_పైకి" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_నింపు" - -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "_ఎడమ" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -2559,13 +5019,6 @@ msgstr "" #~ " స్థానిక సంచి నామము%sగామార్చలేము:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ " %sసంచిని సృష్టించలేకపోయాం:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr " %sకు గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే అది సంచి కాదు." |