summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2001-12-24 01:49:19 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2001-12-24 01:49:19 +0000
commit16375d3c90abec384094a124589baf8220046c41 (patch)
treea3802d30344b04abbd3c208a9dec5a29da54db78 /po/tr.po
parent99ce496b973dfb0e494e6f8823f7d6e44a076824 (diff)
downloadgdk-pixbuf-16375d3c90abec384094a124589baf8220046c41.tar.gz
1.3.12, interface, binary age 0.GTK_1_3_12
Sat Dec 22 12:38:03 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in: 1.3.12, interface, binary age 0.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po475
1 files changed, 271 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fd1f4a895..358e87339 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-23 15:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-23 18:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-15 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -102,13 +102,13 @@ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu %s resim biçemi kaydını desteklemiyor"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:851
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -133,17 +133,17 @@ msgstr ""
"başarısızlık sebebi de verilmedi"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Bu BMP resminin başlık uzunluğu desteklenmiyor"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP resminin başlığı hatalı veri içeriyor"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Biteşlem resmi yüklemek için bellek yetersiz."
@@ -297,24 +297,19 @@ msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata"
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:751
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:750
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG metin paketleri anahtarları en az 1 en çok 79 karakter olabilir."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:759
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:758
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG metin paketleri anahtarları ASCII karakterler olmalıdır."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:780
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG metin paketleri değerleri ISO-8859-1 kodlamaya dönüştürülemez."
-# gdk-pixbuf/io-png.c:720
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:845
-msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-msgstr "PNG dosyasını kaydetmek için bellek yetersiz"
-
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
@@ -454,41 +449,41 @@ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1234
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM başlığı bulunamadı"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1242
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM dosyasının resim genişliği <= 0"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1250
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM dosyasının resim yüksekliği <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1258
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM dosyası geçersiz sayıda renk içeriyor"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM geçersiz sayıda piksel başına karakter içeriyor"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr "XPM renk eşlemi okunamadı"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1322
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı"
@@ -503,12 +498,12 @@ msgid "Image format unknown"
msgstr "Resim biçemi bilinmiyor"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Resmin piksel verisi bozuk"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı"
@@ -722,7 +717,7 @@ msgid "The amount of space between children."
msgstr "Astlar arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399
msgid "Homogeneous"
msgstr "Eşdağılım"
@@ -732,24 +727,24 @@ msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olması."
# gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
-#: gtk/gtkbutton.c:188 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
# gtk/gtkbutton.c:180
-#: gtk/gtkbutton.c:189
+#: gtk/gtkbutton.c:190
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget."
msgstr "Düğme bir etiket içeriyorsa içindeki etiket metni."
# gtk/gtklabel.c:219
-#: gtk/gtkbutton.c:196 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
msgid "Use underline"
msgstr "Altçizgi kullan"
# gtk/gtklabel.c:220
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -757,11 +752,11 @@ msgstr ""
"DOĞRU ise, altçizgiden sonra gelen karakter hızlandırıcı tuş sembolü olarak "
"kullanılacaktır."
-#: gtk/gtkbutton.c:204
+#: gtk/gtkbutton.c:205
msgid "Use stock"
msgstr "Stok kullan"
-#: gtk/gtkbutton.c:205
+#: gtk/gtkbutton.c:206
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
@@ -769,32 +764,32 @@ msgstr ""
"kullanılacaktır."
# gtk/gtkbutton.c:187
-#: gtk/gtkbutton.c:212
+#: gtk/gtkbutton.c:213
msgid "Border relief"
msgstr "Kenarlık süsü"
# gtk/gtkbutton.c:188
-#: gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbutton.c:214
msgid "The border relief style."
msgstr "Kenarlık süsleme tarzı"
# gtk/gtkbutton.c:239
-#: gtk/gtkbutton.c:264
+#: gtk/gtkbutton.c:265
msgid "Default Spacing"
msgstr "Öntanımlı Boşluk"
# gtk/gtkbutton.c:240
-#: gtk/gtkbutton.c:265
+#: gtk/gtkbutton.c:266
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan alan"
# gtk/gtkbutton.c:246
-#: gtk/gtkbutton.c:271
+#: gtk/gtkbutton.c:272
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Öntanımlı Dış Boşluk"
# gtk/gtkbutton.c:247
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:273
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -802,20 +797,20 @@ msgstr ""
"Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan "
"alan"
-#: gtk/gtkbutton.c:277
+#: gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Astın X Kayması"
-#: gtk/gtkbutton.c:278
+#: gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
-#: gtk/gtkbutton.c:285
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Astın Y Kayması"
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:287
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
@@ -925,8 +920,28 @@ msgstr "Pixbuf Nesnesi"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Yorumlanacak pixbuf"
+# gtk/gtktreeview.c:526
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr "Genişletici Boyutu"
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf for open expander."
+msgstr "Yorumlanacak pixbuf"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
+msgid "Pixbuf for closed expander."
+msgstr ""
+
# gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -997,13 +1012,13 @@ msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
# gtk/gtktextview.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:438 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtktextview.c:549
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilebilirliği"
@@ -1283,7 +1298,7 @@ msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Düğme bir seçim düğmesi olarak çizilir"
# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:191
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "Indicator Size"
msgstr "Belirteç Boyutu"
@@ -1293,7 +1308,7 @@ msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Seçim ya da onay düğmesi işaretinin boyutu"
# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:197
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Belirteç Boşluğu"
@@ -1303,7 +1318,7 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Onay ya da seçim düğmesi işaretinin etrafındaki boşluk"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
@@ -1313,7 +1328,7 @@ msgid "Whether the menu item is checked."
msgstr "Menü öğesinin seçim düğmesi gibi kullanılabilirliği"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tutarsız"
@@ -1323,7 +1338,7 @@ msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
msgstr "Bir \"tutarsız\" durumun gösterilebilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:575
-#: gtk/gtkcolorsel.c:578
+#: gtk/gtkcolorsel.c:582
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1334,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"sürükleyerek onu şu anki renk yapabilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:580
-#: gtk/gtkcolorsel.c:583
+#: gtk/gtkcolorsel.c:587
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1343,12 +1358,12 @@ msgstr ""
"üzere saklayabilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:884
-#: gtk/gtkcolorsel.c:887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:907
msgid "_Save color here"
msgstr "_Rengi buraya kaydet"
# gtk/gtkcolorsel.c:1052
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1055
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1075
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1358,57 +1373,57 @@ msgstr ""
"\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:1668
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1694
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Matlık Kontrolü"
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1681
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1701
msgid "Has palette"
msgstr "palet içerilmesi"
# gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Bir palet kullanılabilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1688
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1708
msgid "Current Color"
msgstr "Şu anki Renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1683
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
msgid "The current color"
msgstr "Şu anki renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1689
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
msgid "Current Alpha"
msgstr "Şu anki Alfa"
# gtk/gtkcolorsel.c:1690
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Şu anki matlık değeri (0: tamamen şeffaf, 65535: tamamen mat)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1703
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
msgid "Custom palette"
msgstr "Özel palet"
# gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet"
# gtk/gtkcolorsel.c:1759
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1772
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1417,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"ya da açıklığını seçebilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:1787
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1426,82 +1441,82 @@ msgstr ""
"rengi seçebilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1787
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
msgid "_Hue:"
msgstr "_Doygu:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1797
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1788
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Renk tekerleği üstündeki bir konum."
# gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
msgid "_Saturation:"
msgstr "D_olgunluk:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1799
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Renk \"derinliği\"."
# gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1791
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
msgid "_Value:"
msgstr "_Değer:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1801
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Rengin parlaklığı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1802
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1793
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
msgid "_Red:"
msgstr "_Kırmızı:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1794
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1804
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1795
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
msgid "_Green:"
msgstr "_Yeşil:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1796
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1806
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
msgid "_Blue:"
msgstr "_Mavi:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1807
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1810
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1801
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Matlık:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1818
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Şu anki seçilmiş rengin şeffaflığı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Color _Name:"
msgstr "Re_nk İsmi:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1845
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1836
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1510,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"bir renk ismi de belirtebilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:1864
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
@@ -1682,47 +1697,47 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
msgid "Cursor Position"
msgstr "İmleç Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu."
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sınırları"
-#: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
# gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:439
+#: gtk/gtkentry.c:455
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Girdinin düzenlenebilirliği"
# gtk/gtkentry.c:404
-#: gtk/gtkentry.c:446
+#: gtk/gtkentry.c:462
msgid "Maximum length"
msgstr "En büyük uzunluk"
# gtk/gtkentry.c:405
-#: gtk/gtkentry.c:447
+#: gtk/gtkentry.c:463
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Bu girdi için en çok karakter sayısı"
# gtk/gtkentry.c:413
-#: gtk/gtkentry.c:455
+#: gtk/gtkentry.c:471
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
# gtk/gtkentry.c:414
-#: gtk/gtkentry.c:456
+#: gtk/gtkentry.c:472
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -1731,31 +1746,31 @@ msgstr ""
"kipi)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkentry.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:479
msgid "Has Frame"
msgstr "Çerçeveli"
-#: gtk/gtkentry.c:464
+#: gtk/gtkentry.c:480
msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr "YANLIŞ ise girdinin dış çerçevesi kaldırılır"
# gtk/gtkentry.c:420
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:487
msgid "Invisible character"
msgstr "Görünmez karakteri"
# gtk/gtkentry.c:421
-#: gtk/gtkentry.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:488
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "\"Parola kipi\"nde girdiyi maskeleyen karakter"
# gtk/gtkentry.c:428
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:495
msgid "Activates default"
msgstr "Öntanımlı etkinleştirilir"
# gtk/gtkentry.c:429
-#: gtk/gtkentry.c:480
+#: gtk/gtkentry.c:496
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
@@ -1763,49 +1778,53 @@ msgstr ""
"Enter tuşuna basıldığında öntanımlı olarak odak alacak parça etkinleştirmesi"
# gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "Width in chars"
msgstr "Karakter genişliği"
# gtk/gtkentry.c:436
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri"
# gtk/gtkentry.c:446
-#: gtk/gtkentry.c:496
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Scroll offset"
msgstr "Öteleme miktarı"
# gtk/gtkentry.c:447
-#: gtk/gtkentry.c:497
+#: gtk/gtkentry.c:513
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Ekran kaydırıldığında kaç piksel öteleneceği"
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Girdi bağlamı"
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:625
msgid "Cursor color"
msgstr "İmleç rengi"
# gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "İmlecin çizim rengi"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkentry.c:3832 gtk/gtklabel.c:3151
+#: gtk/gtkentry.c:3847 gtk/gtklabel.c:3161
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:3842 gtk/gtklabel.c:3161 gtk/gtktextview.c:5737
+#: gtk/gtkentry.c:3857 gtk/gtklabel.c:3171
msgid "Input Methods"
msgstr "Girdi Yöntemleri"
+#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:5782
+msgid "_Insert Unicode control character"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkfilesel.c:502
#: gtk/gtkfilesel.c:506
msgid "Filename"
@@ -2319,7 +2338,7 @@ msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakınız: pango_parse_markup()"
# gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Justification"
msgstr "İç hizalama"
@@ -2541,92 +2560,92 @@ msgid ""
msgstr "Parçanın üst ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
# gtk/gtknotebook.c:324
-#: gtk/gtknotebook.c:328
+#: gtk/gtknotebook.c:327
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
# gtk/gtknotebook.c:325
-#: gtk/gtknotebook.c:329
+#: gtk/gtknotebook.c:328
msgid "The index of the current page"
msgstr "Sayfa numarası"
# gtk/gtknotebook.c:333
-#: gtk/gtknotebook.c:337
+#: gtk/gtknotebook.c:336
msgid "Tab Position"
msgstr "Sekme Konumu"
# gtk/gtknotebook.c:334
-#: gtk/gtknotebook.c:338
+#: gtk/gtknotebook.c:337
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Bir telefon defterinin kenarındaki gibi etiketler"
# gtk/gtknotebook.c:341
-#: gtk/gtknotebook.c:345
+#: gtk/gtknotebook.c:344
msgid "Tab Border"
msgstr "Sekme kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:342
-#: gtk/gtknotebook.c:346
+#: gtk/gtknotebook.c:345
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:350
-#: gtk/gtknotebook.c:354
+#: gtk/gtknotebook.c:353
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Yatay Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:351
-#: gtk/gtknotebook.c:355
+#: gtk/gtknotebook.c:354
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun yataydaki genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:359
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:362
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Düşey Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:360
-#: gtk/gtknotebook.c:364
+#: gtk/gtknotebook.c:363
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun düşeydeki genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:368
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:371
msgid "Show Tabs"
msgstr "Sekmeleri Göster"
# gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtknotebook.c:373
+#: gtk/gtknotebook.c:372
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği"
# gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:378
msgid "Show Border"
msgstr "Kenarlık göster"
# gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:379
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Kenar boşluklarının olabilmekliği"
# gtk/gtknotebook.c:382
-#: gtk/gtknotebook.c:386
+#: gtk/gtknotebook.c:385
msgid "Scrollable"
msgstr "Kaydırılabilir"
# gtk/gtknotebook.c:383
-#: gtk/gtknotebook.c:387
+#: gtk/gtknotebook.c:386
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
msgstr "DOĞRU ise, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir."
# gtk/gtknotebook.c:389
-#: gtk/gtknotebook.c:393
+#: gtk/gtknotebook.c:392
msgid "Enable Popup"
msgstr "Fare menüsü etkin"
# gtk/gtknotebook.c:390
-#: gtk/gtknotebook.c:394
+#: gtk/gtknotebook.c:393
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -2635,31 +2654,31 @@ msgstr ""
"seçerek ilgili sekmeye gidilebilir."
# gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:400
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtknotebook.c:2240 gtk/gtknotebook.c:4470
+#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sayfa %u"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:184
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:185
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
msgid "The menu of options"
msgstr "Seçenekler menüsü"
# gtk/gtkoptionmenu.c:158
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Aşağı açma iminin boyutu"
# gtk/gtkoptionmenu.c:164
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Belirteç etrafındaki alan"
@@ -2668,10 +2687,9 @@ msgstr "Belirteç etrafındaki alan"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
-# gtk/gtkpaned.c:117
#: gtk/gtkpaned.c:121
msgid ""
-"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
# gtk/gtkpaned.c:125
@@ -2695,19 +2713,19 @@ msgid "Width of handle"
msgstr "Tutamağın genişliği"
# gtk/gtkrc.c:2796
-#: gtk/gtkrc.c:2723
+#: gtk/gtkrc.c:2721
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\" satır %d"
# gtk/gtkrc.c:2799
-#: gtk/gtkrc.c:2726
+#: gtk/gtkrc.c:2724
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\""
# gtk/gtkrc.c:3209
-#: gtk/gtkrc.c:3135
+#: gtk/gtkrc.c:3133
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Pixmap dosya yolu elemanı: \"%s\" mutlak olmalı, %s, %d. satır"
@@ -2837,9 +2855,10 @@ msgstr "Ayrık Blok Sayısı"
# gtk/gtkprogressbar.c:178
#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style"
+"style)"
msgstr "Ayrık tarz gösterimde bir süreç çubuğundaki ayrık blokların sayısı "
# gtk/gtkprogressbar.c:187
@@ -3084,12 +3103,12 @@ msgstr ""
"gösterilecek mi"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:146
+#: gtk/gtksettings.c:147
msgid "Double Click Time"
msgstr "Çift Tıklama Süresi"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:147
+#: gtk/gtksettings.c:148
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3098,32 +3117,32 @@ msgstr ""
"(milisaniye)"
# gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:154
+#: gtk/gtksettings.c:155
msgid "Cursor Blink"
msgstr "İmleç Çakması"
# gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:155
+#: gtk/gtksettings.c:156
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "İmleç yanıp sönecek mi"
# gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:162
+#: gtk/gtksettings.c:163
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "İmleç Çakma Süresi"
# gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:163
+#: gtk/gtksettings.c:164
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi (milisaniye)"
# gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:170
+#: gtk/gtksettings.c:171
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ayırma İmleci"
# gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:171
+#: gtk/gtksettings.c:172
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3132,35 +3151,43 @@ msgstr ""
"imleç gösterilecek mi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:178
+#: gtk/gtksettings.c:179
msgid "Theme Name"
msgstr "Dekor ismi"
# gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:179
+#: gtk/gtksettings.c:180
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek dekor RC dosyasının ismi"
# gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:187
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Düğme Dekoru İsmi"
# gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:187
+#: gtk/gtksettings.c:188
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek düğme dekoru RC dosyasının ismi"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:196
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı"
# gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:196
+#: gtk/gtksettings.c:197
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş kısayolu"
+#: gtk/gtksettings.c:205
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:206
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:215
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
@@ -3621,7 +3648,7 @@ msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "DOĞRU ise tablo gözeleri eşit genişlik ve yüksekliktedir"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
-#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505
+#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:506
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
@@ -3631,7 +3658,7 @@ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Metin parçası için yatay hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
-#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:513
+#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
@@ -3715,7 +3742,7 @@ msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Metin yönü; soldan sağa ya da sağdan sola"
# gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:567
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sola, sağa yanaştırma veya ortalama"
@@ -3735,7 +3762,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Sol kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Piksel cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği"
@@ -3745,17 +3772,17 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Piksel cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği"
# gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:596
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaşı girintisi"
@@ -3765,7 +3792,7 @@ msgid "Pixels above lines"
msgstr "Paragraf üst boşluk"
# gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:520
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alan"
@@ -3775,7 +3802,7 @@ msgid "Pixels below lines"
msgstr "Paragraf alt boşluk"
# gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:529
+#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:530
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksel cinsinden paragraf altındaki boş alan"
@@ -3785,7 +3812,7 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Satır arası boşluk"
# gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksel cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan"
@@ -3795,19 +3822,19 @@ msgid "Wrap mode"
msgstr "Sarmalama kipi"
# gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Satırlar hiç sarmalanmayacak mı, sözcük bölmeden mi, bölerek mi sarmalanacak"
# gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:606
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu metin için sekme uzunlukları"
@@ -3957,45 +3984,51 @@ msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Metnin görünürlüğünü etkiler"
# gtk/gtktextview.c:522
-#: gtk/gtktextview.c:518
+#: gtk/gtktextview.c:519
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Paragraf Üst Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:532
-#: gtk/gtktextview.c:528
+#: gtk/gtktextview.c:529
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Paragraf Alt Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:542
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:539
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Satır arası Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:560
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:557
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Sarmalama Kipi"
# gtk/gtktextview.c:578
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:588
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Cursor Visible"
msgstr "İmleç Görünür"
# gtk/gtktextview.c:617
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:614
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Yerleştirme imleci gösterilmişse"
+# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
+#: gtk/gtktextview.c:5773
+#, fuzzy
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Girdi Yöntemleri"
+
# gtk/gtkthemes.c:71
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
@@ -4008,22 +4041,22 @@ msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--İpucu yok--"
# gtk/gtktogglebutton.c:145
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Seçim düğmesi basılı veya değilse"
# gtk/gtktogglebutton.c:153
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtktogglebutton.c:139
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
msgstr "Seçim düğmesi iki arada bir derede ise."
# gtk/gtktogglebutton.c:160
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+#: gtk/gtktogglebutton.c:146
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Çizim Belirteci"
# gtk/gtktogglebutton.c:161
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:147
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
@@ -4106,131 +4139,131 @@ msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:497
+#: gtk/gtktreeview.c:498
msgid "TreeView Model"
msgstr "Ağaç Görünümü Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreeview.c:498
+#: gtk/gtktreeview.c:499
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:506
+#: gtk/gtktreeview.c:507
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:515
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtktreeview.c:521 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
# gtk/gtktreeview.c:482
-#: gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtktreeview.c:523
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:530
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
-#: gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtktreeview.c:531
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:538
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişleyen sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
-#: gtk/gtktreeview.c:538
+#: gtk/gtktreeview.c:539
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişleyen sütun yapar"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtktreeview.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:547
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:513
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:554
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada dekor motoruna bir ipucu belirtilir"
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı etkinleştir"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:563
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verilir"
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
# gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Gözeler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
# gtk/gtktreeview.c:544
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Gözeler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Allow Rules"
msgstr "İzin Kuralları"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Renkli satırlar çizilmesi sağlanır."
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Genişleticileri girintili yapar."
@@ -4547,6 +4580,36 @@ msgstr "İç Odak"
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
msgstr "Odak belirteci parçacığın içine mi çizilecek"
+#: gtk/gtkwidget.c:1060
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1069
+#: gtk/gtkwidget.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
+msgstr "Odak belirteci parçacığın içine mi çizilecek"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1069
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
+msgstr "Odak belirteci parçacığın içine mi çizilecek"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1073
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1069
+#: gtk/gtkwidget.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
+msgstr "Odak belirteci parçacığın içine mi çizilecek"
+
# gtk/gtkwindow.c:322
#: gtk/gtkwindow.c:359
msgid "Window Type"
@@ -4705,3 +4768,7 @@ msgstr ""
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:720
+#~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
+#~ msgstr "PNG dosyasını kaydetmek için bellek yetersiz"