summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2002-09-30 04:13:48 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2002-09-30 04:13:48 +0000
commite490b95360821edbd334a0b4eda96349d8055a47 (patch)
tree1b5931e0e9d0e5f2e0fe0274932fcbf1ce945c23 /po/tr.po
parentadef2ac1336e15a48132677792e1d3d9ce9a79ad (diff)
downloadgdk-pixbuf-e490b95360821edbd334a0b4eda96349d8055a47.tar.gz
===== Released 2.1.0 ======GTK_2_1_0
Sun Sep 29 23:52:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * ===== Released 2.1.0 ====== * NEWS: Updated
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1936
1 files changed, 1239 insertions, 697 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 95e9d3f7d..ebd101a56 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Turkish translations of gtk+.
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
+#  Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 1999-2001.
# Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001.
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-14 20:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-29 23:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 03:43+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -17,31 +17,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:662
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor."
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyasındaki animasyon nasıl yüklenecek bilinmiyor"
-
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: Sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:223
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -51,13 +46,13 @@ msgstr ""
"olabilir"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:379
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:398
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -67,62 +62,57 @@ msgstr ""
"sürümü olabilir mi?"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:522 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:570
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasındaki resmin biçemi anlaşılamadı"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Bilinmeyen resim dosyası biçemi"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr "%s' dosyasındaki resim nasıl yüklenir bilinmiyor"
-
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:717
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu %s resim biçemi kaydını desteklemiyor"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:948
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
-msgstr "Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s"
+msgstr ""
+"Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:325
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Resim türü '%s' için arttırımlı yükleme desteklenmiyor"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:349 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:450
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -153,17 +143,17 @@ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:222 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Biteşlem resmi yüklemek için bellek yetersiz."
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:262
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Bu BMP resminin başlık uzunluğu desteklenmiyor"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 gdk-pixbuf/io-bmp.c:310 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP resminin başlığı hatalı veri içeriyor"
@@ -174,7 +164,7 @@ msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF okunurken hata: %s"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF dosyasında veri eksik (Dosya kırpılmış olabilir mi?)"
@@ -200,8 +190,8 @@ msgstr "GIF dosyasında döngüsel tablo girdisi"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1531
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF dosyasını yüklemek için bellek yetersiz"
@@ -248,63 +238,52 @@ msgstr ""
"de yok."
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1438
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF resmi ya kırpılmış ya da tamamlanmamış."
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
-#, c-format
-msgid "Failure reading ICO: %s"
-msgstr "ICO okunurken hata: %s"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
-msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "ICO dosyasında veri eksik (Dosya kırpılmış olabilir mi?)"
-
# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 gdk-pixbuf/io-ico.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:400 gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Simge dosyasını yüklemek için bellek yetersiz"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:261
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "İkon içinde geçersiz başlık"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:298
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Simge sıfır genişlikte"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:308
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Simge sıfır yükseklikte"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:352
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Sıkıştırılmış simgeler desteklenmiyor"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Desteklenmeyen simge türü"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:465
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO dosyasını yüklemek için bellek yetersiz"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:307
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -312,23 +291,30 @@ msgstr ""
"Resim yüklemek için bellek yetersiz, diğer uygulamaları kapatarak belleği "
"arttırmayı deneyin"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Desteklenmeyen simge türü"
+
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:417 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri geçersiz"
+msgstr ""
+"JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri geçersiz"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:736
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul "
"edilmiyor."
@@ -361,12 +347,12 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG resim dosyasında ölümcül hata: %s"
# gdk-pixbuf/io-png.c:245
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:296
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG dosyasını yüklemek için bellek yetersiz"
# gdk-pixbuf/io-png.c:536
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:599
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -376,122 +362,133 @@ msgstr ""
"deneyin"
# gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata"
# gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:699
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG metin paketleri anahtarları en az 1 en çok 79 karakter olabilir."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:773
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG metin paketleri anahtarları ASCII karakterler olmalıdır."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:794
-msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG metin paketleri değerleri ISO-8859-1 kodlamaya dönüştürülemez."
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM yükleyici umulan tam sayıyı bulamadı"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM dosyası geçersiz uzunlukta"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM dosyası bilinen bir PNM alt biçemi içermiyor"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM dosyasındaki resim genişliği 0"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM dosyasındaki resim yüksekliği 0"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri 0"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri çok büyük"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "Renk değeri 255 den büyük olan PNM dosyaları desteklenmiyor"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:433 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Temel PNM resim türü geçersiz"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:553 gdk-pixbuf/io-pnm.c:595
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM resim biçemi geçersiz"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM resim yükleyicisi bu alt biçemi desteklemiyor"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Dosya içinde dosya sonu karakteri saptandı"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Temel PNM biçemleri örnek veri öncesinde tam olarak bir boşluk gerektirir"
+msgstr ""
+"Temel PNM biçemleri örnek veri öncesinde tam olarak bir boşluk gerektirir"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM bağlam yapısını yüklemek için bellek yetersiz"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Beklenmeyen PNM resim verisi sonu"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM dosyasını yüklemek için bellek yetersiz"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:124
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:146
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS resmi bilinmeyen bir türe sahip"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:154
+#, fuzzy
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "Desteklenmeyen TGA resim türü"
+
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:169 gdk-pixbuf/io-ras.c:189
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS resmini yükleyebilmek için yeterli bellek yok"
@@ -510,180 +507,185 @@ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer verisi bellekten kaldırılamıyor"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Geçici IOBuffer verisi için bellekte yer ayrılamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr "fread() başarısız -- dosya içinde dosya sonu karakteri saptandı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr "fseek() başarısız -- dosya içinde dosya sonu karakteri saptandı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "Yeni pixbuf için bellek ayrılamıyor"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:638
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "Renk eşlem yapısı için bellek ayrılamıyor"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:645
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "Renk eşlem girdilerine yer ayrılamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:667
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Renk eşlem gidilerinde bit derinliği saptanamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr "TGA başlığına bellek ayrılamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
msgid "TGA image comment length is too long"
msgstr "TGA resim açıklaması çok uzun"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:733 gdk-pixbuf/io-tga.c:742 gdk-pixbuf/io-tga.c:752
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:762 gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA resim türü desteklenmiyor"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA bağlam yapısı için bellek ayrılamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
msgid "Excess data in file"
msgstr "Dosyada aşırı veri"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Can't allocate memory for TGA header"
msgstr "TGA başlığı için bellek ayrılamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
msgstr "TGA başlığının infolen alanındaki değer çok büyük"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
msgstr "TGA renk eşlem tampou için bellek ayrılamadı"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
msgstr "TGA renk eşlem yapısı için bellek ayrılamadı"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
msgstr "TGA renk eşlem girdileri için bellek ayrılamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
msgstr "TGA renk eşleminin bir derinliği saptanamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
msgid "Pseudo-Color image without colormap"
msgstr "Renk eşlemsiz renkli resim"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
msgstr ""
"Resim bilgisinin başlangıcına erişilemiyor -- dosya içinde dosya sonu "
"karakteri"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
msgid "Can't allocate pixbuf"
msgstr "pixbuf belleği ayrılamıyor"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
msgid "Unsupported TGA image type"
msgstr "Desteklenmeyen TGA resim türü"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Resim genişligi alınamadı. (bozuk TIFF dosyası)"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Resim yüksekliği alınamadı. (bozuk TIFF dosyası)"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:202
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF resminin genişlik veya yüksekliği sıfır"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:211 gdk-pixbuf/io-tiff.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:242 gdk-pixbuf/io-tiff.c:521
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF dosyasını açmak için bellek yetersiz"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:254
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF dosyasından RGB verisi yüklenemedi"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported TIFF variant"
+msgstr "Desteklenmeyen TGA resim türü"
+
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:309
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF resmi açılamadı"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFF kapatma işlemi başarısız oldu"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:455 gdk-pixbuf/io-tiff.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF resmi yüklenemedi"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
msgid "Image has zero width"
msgstr "Resim sıfır genişlikte"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
msgid "Image has zero height"
msgstr "Resim sıfır yükseklikte"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Resmi yüklemek için bellek yetersiz."
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Kalıntı Kayıt Edilemiyor"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Geçersiz XBM dosyası"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM resim dosyasını yüklemek için bellek yetersiz"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:438
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı"
@@ -722,10 +724,20 @@ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı"
+# gtk/gtkbutton.c:239
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Default Display"
+msgstr "Öntanımlı Boşluk"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr ""
+
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
@@ -782,7 +794,8 @@ msgstr "Yatay hizalama"
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr "Mevcut alanda astın yatay konumu. 0.0 ise sola, 1.0 ise sağa yanaşıktır."
+msgstr ""
+"Mevcut alanda astın yatay konumu. 0.0 ise sola, 1.0 ise sağa yanaşıktır."
# gtk/gtkalignment.c:112
#: gtk/gtkalignment.c:112
@@ -793,7 +806,8 @@ msgstr "Düşey hizalama"
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr "Mevcut alanda astın düşey konumu. 0.0 ise üste, 1.0 ise alta yanaşıktır."
+msgstr ""
+"Mevcut alanda astın düşey konumu. 0.0 ise üste, 1.0 ise alta yanaşıktır."
# gtk/gtkalignment.c:121
#: gtk/gtkalignment.c:121
@@ -882,52 +896,52 @@ msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Çerçevenin astıyla eşleşen enboy oranına zorlar"
# gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:115
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Minimum child width"
msgstr "En küçük ast genişliği"
# gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:116
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Kutu içindeki en küçük düğme genişliği"
# gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:124
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Minimum child height"
msgstr "En küçük ast yüksekliği"
# gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:125
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Kutu içindeki düğmenin en küçük yüksekliği"
# gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:133
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Ast iç genişlik adımı"
# gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:134
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Astların boyutlarını sağ ve sola arttırma miktarı"
# gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:142
+#: gtk/gtkbbox.c:145
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Ast iç yükseklik adımı"
# gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:143
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Astların boyutlarını yukarı ve aşağı arttırma miktarı"
# gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:151
+#: gtk/gtkbbox.c:154
msgid "Layout style"
msgstr "Yerleşim tarzı"
# gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:152
+#: gtk/gtkbbox.c:155
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -936,39 +950,98 @@ msgstr ""
"serpiştirme, başlangıç ve son"
# gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:160
+#: gtk/gtkbbox.c:163
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
# gtk/gtkbbox.c:161
-#: gtk/gtkbbox.c:161
+#: gtk/gtkbbox.c:164
+#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
+"g., help buttons"
msgstr ""
"DOĞRU ise ast, astların ikincil grubu içinde görünür, örnek olarak yardım "
"düğmelerinde kullanışlıdır."
# gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
-#: gtk/gtkbox.c:125
+#: gtk/gtkbox.c:128
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluk"
# gtk/gtkbox.c:127
-#: gtk/gtkbox.c:126
-msgid "The amount of space between children."
+#: gtk/gtkbox.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The amount of space between children"
msgstr "Astlar arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:434
msgid "Homogeneous"
msgstr "Eşdağılım"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtkbox.c:136
-msgid "Whether the children should all be the same size."
+#: gtk/gtkbox.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olması."
+
+# gtk/gtkpreview.c:134
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
+msgid "Expand"
+msgstr "Genişlet"
+
+# gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olması."
+# gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkbox.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "_Doldur"
+
+#: gtk/gtkbox.c:154
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Padding"
+msgstr "Odak adımlaması"
+
+#: gtk/gtkbox.c:161
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:259
+#: gtk/gtkbox.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Pack type"
+msgstr "Boşluk tarzı"
+
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:478
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:456 gtk/gtkpaned.c:211
+#: gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
+
+# gtk/gtknotebook.c:325
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:457
+#, fuzzy
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "Sayfa numarası"
+
# gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
msgid "Label"
@@ -976,9 +1049,10 @@ msgstr "Etiket"
# gtk/gtkbutton.c:180
#: gtk/gtkbutton.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
+"widget"
msgstr "Düğme bir etiket içeriyorsa içindeki etiket metni."
# gtk/gtklabel.c:219
@@ -1000,7 +1074,8 @@ msgid "Use stock"
msgstr "Stok kullan"
#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"DOĞRU ise etiket, gösterilen yerine bir stok öğesini seçmekte "
"kullanılacaktır."
@@ -1012,7 +1087,8 @@ msgstr "Kenarlık süsü"
# gtk/gtkbutton.c:188
#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style."
+#, fuzzy
+msgid "The border relief style"
msgstr "Kenarlık süsleme tarzı"
# gtk/gtkbutton.c:239
@@ -1044,7 +1120,8 @@ msgid "Child X Displacement"
msgstr "Astın X Kayması"
#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
#: gtk/gtkbutton.c:286
@@ -1052,132 +1129,207 @@ msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Astın Y Kayması"
#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "mode"
msgstr "kip"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "GözeYorumlayıcının (CellRenderer) düzenlenebilir kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:132
msgid "visible"
msgstr "görünür"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
msgid "Display the cell"
msgstr "Gözeyi gösterir"
# gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
msgid "xalign"
msgstr "xhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:124
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "The x-align."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The x-align"
msgstr "x-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
msgid "yalign"
msgstr "yhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:135
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
-msgid "The y-align."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#, fuzzy
+msgid "The y-align"
msgstr "y-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
msgid "xpad"
msgstr "xAdım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:146
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
-msgid "The xpad."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:164
+#, fuzzy
+msgid "The xpad"
msgstr "x adımlama."
# gtk/gtkcellrenderer.c:156
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
msgid "ypad"
msgstr "yAdım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:157
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
-msgid "The ypad."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:175
+#, fuzzy
+msgid "The ypad"
msgstr "y-adımlama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "width"
msgstr "genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
-msgid "The fixed width."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#, fuzzy
+msgid "The fixed width"
msgstr "Sabit genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:196
msgid "height"
msgstr "yükseklik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-msgid "The fixed height."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:197
+#, fuzzy
+msgid "The fixed height"
msgstr "Sabit yükseklik"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
msgid "Is Expander"
msgstr "Genişletici"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
-msgid "Row has children."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Row has children"
msgstr "Satır astlarını içerir."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:217
msgid "Is Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:218
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Satır bir genişleticidir ve genişletilmiştir"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "Arkaplan renk ismi"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color"
+msgstr "Arkaplan rengi"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Cell background set"
+msgstr "Arkaplan ayarı"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr "Arkaplan rengini etkiler"
+
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Nesnesi"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-msgid "The pixbuf to render."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131
+#, fuzzy
+msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Yorumlanacak pixbuf"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Genişletici Aç"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
-msgid "Pixbuf for open expander."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Açık genişletici için pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
-msgid "Pixbuf for closed expander."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:172
+msgid "Stock ID"
+msgstr "Stok Kimliği"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfontsel.c:310
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "_Boyut:"
+
+# gtk/gtkwindow.c:333
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166
+#, fuzzy
+msgid "The size of the rendered icon"
+msgstr "Pencerenin üstyazısı"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
@@ -1205,7 +1357,8 @@ msgstr "Öznitelikler"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:171
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Yorumlayıcı metnine uygulanacak tarz özelliklerinin bir listesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
@@ -1224,7 +1377,7 @@ msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
@@ -1244,7 +1397,7 @@ msgid "Foreground color"
msgstr "Önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
@@ -1263,12 +1416,12 @@ msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilebilirliği"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
-#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
msgid "Font description as a string"
msgstr "Bir dizge olarak yazı tipi tanımı"
@@ -1290,35 +1443,35 @@ msgstr "Yazı tipi ailesinin ismi, örneğin Sans, Helvetica, Times, Monospace"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
# gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid "Font style"
msgstr "Yazı tipi tarzı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
# gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
-#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtktexttag.c:319
msgid "Font variant"
msgstr "Yazı tipi değişkesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
# gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
-#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font weight"
msgstr "Yazı tipi kalınlığı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
# gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font stretch"
msgstr "Yazı tipi alanı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyu"
@@ -1333,7 +1486,7 @@ msgid "Font size in points"
msgstr "Punto cinsinden yazı tipi yüksekliği"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358
msgid "Font scale"
msgstr "Yazı tipi ölçeği"
@@ -1348,8 +1501,9 @@ msgid "Rise"
msgstr "Çıkıntı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:428
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Tabançizgisinin üstünde metnin göreli konumu (çıkıntı negatif ise "
"tabançizgisinin altı)"
@@ -1555,27 +1709,29 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Onay ya da seçim düğmesi işaretinin etrafındaki boşluk"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-msgid "Whether the menu item is checked."
+#, fuzzy
+msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Menü öğesinin seçim düğmesi gibi kullanılabilirliği"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tutarsız"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
+#, fuzzy
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Bir \"tutarsız\" durumun gösterilebilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:575
-#: gtk/gtkcolorsel.c:582
+#: gtk/gtkcolorsel.c:546
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1586,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"sürükleyerek onu şu anki renk yapabilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:580
-#: gtk/gtkcolorsel.c:587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:551
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1595,12 +1751,12 @@ msgstr ""
"üzere saklayabilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:884
-#: gtk/gtkcolorsel.c:910
+#: gtk/gtkcolorsel.c:935
msgid "_Save color here"
msgstr "_Rengi buraya kaydet"
# gtk/gtkcolorsel.c:1052
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1104
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1610,57 +1766,57 @@ msgstr ""
"\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:1668
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Matlık Kontrolü"
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1722
msgid "Has palette"
msgstr "palet içerilmesi"
# gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1723
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Bir palet kullanılabilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
msgid "Current Color"
msgstr "Şu anki Renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1683
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
msgid "The current color"
msgstr "Şu anki renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1689
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
msgid "Current Alpha"
msgstr "Şu anki Alfa"
# gtk/gtkcolorsel.c:1690
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Şu anki matlık değeri (0: tamamen şeffaf, 65535: tamamen mat)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1703
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
msgid "Custom palette"
msgstr "Özel palet"
# gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet"
# gtk/gtkcolorsel.c:1759
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1669,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"ya da açıklığını seçebilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:1787
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1678,82 +1834,82 @@ msgstr ""
"rengi seçebilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
msgid "_Hue:"
msgstr "_Doygu:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1797
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Renk tekerleği üstündeki bir konum."
# gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
msgid "_Saturation:"
msgstr "D_olgunluk:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1799
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Renk \"derinliği\"."
# gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
msgid "_Value:"
msgstr "_Değer:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1801
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Rengin parlaklığı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1802
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
msgid "_Red:"
msgstr "_Kırmızı:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1804
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
msgid "_Green:"
msgstr "_Yeşil:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1806
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1836
msgid "_Blue:"
msgstr "_Mavi:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1807
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1810
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Matlık:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1818
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Şu anki seçilmiş rengin şeffaflığı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
msgid "Color _Name:"
msgstr "Re_nk İsmi:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1845
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1762,84 +1918,87 @@ msgstr ""
"bir renk ismi de belirtebilirsiniz."
# gtk/gtkcolorsel.c:1864
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
# gtk/gtkcombo.c:133
-#: gtk/gtkcombo.c:139
+#: gtk/gtkcombo.c:141
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Ok tuşlarını etkinleştir"
# gtk/gtkcombo.c:134
-#: gtk/gtkcombo.c:140
+#: gtk/gtkcombo.c:142
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Liste üzerinde seçim için ok tuşlarının kullanılabilirliği"
# gtk/gtkcombo.c:140
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:148
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Oklar daima etkin"
# gtk/gtkcombo.c:141
-#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+#: gtk/gtkcombo.c:149
+msgid ""
+"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr "Liste bir öğe içermese bile ok tuşlarının etkinliği"
# gtk/gtkcombo.c:147
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:155
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
# gtk/gtkcombo.c:148
-#: gtk/gtkcombo.c:154
+#: gtk/gtkcombo.c:156
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Liste öğesinde harf büyüklüğünün önemi"
-#: gtk/gtkcombo.c:161
+#: gtk/gtkcombo.c:163
msgid "Allow empty"
msgstr "Boş olabilir"
-#: gtk/gtkcombo.c:162
+#: gtk/gtkcombo.c:164
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Bu alanda bir boş değer olabilirliği"
-#: gtk/gtkcombo.c:169
+#: gtk/gtkcombo.c:171
msgid "Value in list"
msgstr "Listedeki değer"
-#: gtk/gtkcombo.c:170
+#: gtk/gtkcombo.c:172
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilen değerin daima listede bulunmaklılığı"
# gtk/gtkcontainer.c:207
-#: gtk/gtkcontainer.c:200
+#: gtk/gtkcontainer.c:201
msgid "Resize mode"
msgstr "Boyutlandırma kipi"
# gtk/gtkcontainer.c:208
-#: gtk/gtkcontainer.c:201
+#: gtk/gtkcontainer.c:202
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Boyutlandırma eylemlerinin nasıl yakalanacağı belirtilir"
# gtk/gtkcontainer.c:215
-#: gtk/gtkcontainer.c:208
+#: gtk/gtkcontainer.c:209
msgid "Border width"
msgstr "Kenarlık genişliği"
# gtk/gtkcontainer.c:216
-#: gtk/gtkcontainer.c:209
-msgid "The width of the empty border outside the containers children."
+#: gtk/gtkcontainer.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Taşıyıcı dış kenarlarındaki boşluğun genişliği"
# gtk/gtkcontainer.c:224
-#: gtk/gtkcontainer.c:217
+#: gtk/gtkcontainer.c:218
msgid "Child"
msgstr "Ast"
# gtk/gtkcontainer.c:225
-#: gtk/gtkcontainer.c:218
-msgid "Can be used to add a new child to the container."
+#: gtk/gtkcontainer.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Taşıyıcıya yeni bir ast eklemekte kullanılabilirlik"
# gtk/gtkcurve.c:120
@@ -1869,7 +2028,8 @@ msgstr "En büyük X"
# gtk/gtkcurve.c:140
#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum possible X value"
msgstr "X için en büyük mümkün değer."
# gtk/gtkcurve.c:149
@@ -1939,7 +2099,8 @@ msgstr "İmleç Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+#, fuzzy
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu."
# gtk/gtkfilesel.c:1795
@@ -1948,7 +2109,9 @@ msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sınırları"
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
# gtk/gtkentry.c:397
@@ -1963,8 +2126,11 @@ msgstr "En büyük uzunluk"
# gtk/gtkentry.c:405
#: gtk/gtkentry.c:464
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
-msgstr "Bu girdi için en çok karakter sayısı. Sınırsız olması için SIFIR girdisi yapın."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+"Bu girdi için en çok karakter sayısı. Sınırsız olması için SIFIR girdisi "
+"yapın."
# gtk/gtkentry.c:413
#: gtk/gtkentry.c:472
@@ -1986,7 +2152,8 @@ msgid "Has Frame"
msgstr "Çerçeveli"
#: gtk/gtkentry.c:481
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
+#, fuzzy
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "YANLIŞ ise girdinin dış çerçevesi kaldırılır"
# gtk/gtkentry.c:420
@@ -2006,10 +2173,12 @@ msgstr "Öntanımlı etkinleştirilir"
# gtk/gtkentry.c:429
#: gtk/gtkentry.c:497
+#, fuzzy
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
-msgstr "Enter tuşuna basıldığında öntanımlı olarak odak alacak parça etkinleştirmesi"
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"Enter tuşuna basıldığında öntanımlı olarak odak alacak parça etkinleştirmesi"
# gtk/gtkentry.c:435
#: gtk/gtkentry.c:503
@@ -2018,7 +2187,8 @@ msgstr "Karakter genişliği"
# gtk/gtkentry.c:436
#: gtk/gtkentry.c:504
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
+#, fuzzy
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri"
# gtk/gtkentry.c:446
@@ -2036,86 +2206,88 @@ msgid "The contents of the entry"
msgstr "Girdi bağlamı"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:739
msgid "Select on focus"
msgstr "Odaklananı seç"
# gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:729
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
+#: gtk/gtkentry.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Girdi içeriğinin odaklanma ile seçilmesi."
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3176
+#: gtk/gtkentry.c:3906 gtk/gtklabel.c:3197
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3186
+#: gtk/gtkentry.c:3916 gtk/gtklabel.c:3207
msgid "Input Methods"
msgstr "Girdi Yöntemleri"
-#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
+#: gtk/gtkentry.c:3926 gtk/gtktextview.c:6456
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Unicode denetim karakteri gir"
# gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
msgid "Filename"
msgstr "Dosyaismi"
# gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkfilesel.c:537
-msgid "The currently selected filename."
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected filename"
msgstr "Seçilmiş dosyaismi"
# gtk/gtkfilesel.c:509
-#: gtk/gtkfilesel.c:543
+#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Show file operations"
msgstr "Dosya işlemlerini göster"
# gtk/gtkfilesel.c:510
-#: gtk/gtkfilesel.c:544
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
+#: gtk/gtkfilesel.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmelerin gösterilmekliği"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkfilesel.c:551
+#: gtk/gtkfilesel.c:528
msgid "Select multiple"
msgstr "Çoklu Seç"
-# gtk/gtkfilesel.c:510
-#: gtk/gtkfilesel.c:552
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
+#: gtk/gtkfilesel.c:529
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:707
+#: gtk/gtkfilesel.c:684
msgid "Folders"
msgstr "Dizinler"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:711
+#: gtk/gtkfilesel.c:688
msgid "Fol_ders"
msgstr "Di_zinler"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:742
+#: gtk/gtkfilesel.c:719
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:746
+#: gtk/gtkfilesel.c:723
msgid "_Files"
msgstr "_Dosyalar"
# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
-#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
+#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2140
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Dizin okunabilir değil: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:946
+#: gtk/gtkfilesel.c:930
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2123,28 +2295,29 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1076
+#: gtk/gtkfilesel.c:1063
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Dizin"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1087
+#: gtk/gtkfilesel.c:1074
msgid "De_lete File"
msgstr "Dosya _Sil"
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1098
+#: gtk/gtkfilesel.c:1085
msgid "_Rename File"
msgstr "Dosyayı İsi_mlendir"
# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkfilesel.c:1365
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
# gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilesel.c:1367
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -2154,32 +2327,32 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
-#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1368 gtk/gtkfilesel.c:1604
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanmış olabilirsiniz."
# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesel.c:1369
+#: gtk/gtkfilesel.c:1376
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini oluşturulurken hata: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1403
+#: gtk/gtkfilesel.c:1410
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Dizin"
# gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:1418
+#: gtk/gtkfilesel.c:1425
msgid "_Folder name:"
msgstr "Di_zin ismi:"
# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkfilesel.c:1444
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
# gtk/gtkfilesel.c:1117
-#: gtk/gtkfilesel.c:1485
+#: gtk/gtkfilesel.c:1492
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
@@ -2187,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"içeriyor."
# gtk/gtkfilesel.c:1120
-#: gtk/gtkfilesel.c:1488
+#: gtk/gtkfilesel.c:1495
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -2197,35 +2370,35 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1497 gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanılmış olabilir."
# gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1506
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" silinirken hata: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1542
+#: gtk/gtkfilesel.c:1549
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "\"%s\" i gerçekten silmek istiyor musunuz ?"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1547
+#: gtk/gtkfilesel.c:1554
msgid "Delete File"
msgstr "Dosya Sil"
# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600 gtk/gtkfilesel.c:1614
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
# gtk/gtkfilesel.c:1251
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1602
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -2235,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1609
+#: gtk/gtkfilesel.c:1616
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -2245,34 +2418,34 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1275
-#: gtk/gtkfilesel.c:1619
+#: gtk/gtkfilesel.c:1626
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Dosya ismi \"%s\", \"%s\" olarak değiştirilirken hata oluştu: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
msgid "Rename File"
msgstr "Dosyayı İsimlendir"
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1681
+#: gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "\"%s\"i yeniden adlandır:"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilesel.c:1712
+#: gtk/gtkfilesel.c:1719
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilesel.c:2103
+#: gtk/gtkfilesel.c:2119
msgid "Selection: "
msgstr "Seçim: "
# gtk/gtkfilesel.c:2407
-#: gtk/gtkfilesel.c:2983
+#: gtk/gtkfilesel.c:3006
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -2282,35 +2455,35 @@ msgstr ""
"kullanmayı deneyin: %s"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilesel.c:2986
+#: gtk/gtkfilesel.c:3009
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Geçersiz Utf-8"
# gtk/gtkfilesel.c:3275
-#: gtk/gtkfilesel.c:3852
+#: gtk/gtkfilesel.c:3875
msgid "Name too long"
msgstr "İsim çok uzun"
# gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gtk/gtkfilesel.c:3854
+#: gtk/gtkfilesel.c:3877
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
msgid "X position"
msgstr "X konumu"
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
msgid "X position of child widget"
msgstr "Ast parçanın X konumu"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
msgid "Y position"
msgstr "Y konumu"
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Ast parçanın Y konumu"
@@ -2321,59 +2494,63 @@ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "iıöüşğç İIÖÜŞĞÇ"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkfontsel.c:202
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Font name"
msgstr "Yazı tipi ismi"
# gtk/gtkfontsel.c:186
-#: gtk/gtkfontsel.c:203
-msgid "The X string that represents this font."
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#, fuzzy
+msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Bu yazı tipini tanımlayan X dizgesi."
# gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#, fuzzy
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Seçilen GDKFont"
# gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Preview text"
msgstr "Metin önizleme"
# gtk/gtkfontsel.c:200
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#, fuzzy
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Seçilen yazı tipinin görüntüsü için gösterilecek metin"
# gtk/gtkfontsel.c:296
-#: gtk/gtkfontsel.c:321
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
msgid "_Family:"
msgstr "_Aile:"
# gtk/gtkfontsel.c:303
-#: gtk/gtkfontsel.c:327
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
msgid "_Style:"
msgstr "_Tarz:"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkfontsel.c:333
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Boyut:"
# gtk/gtkfontsel.c:391
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:462
+#: gtk/gtkfontsel.c:467
msgid "_Preview:"
msgstr "Ö_nizleme:"
# gtk/gtkfontsel.c:1001
-#: gtk/gtkfontsel.c:1253
+#: gtk/gtkfontsel.c:1323
msgid "Font Selection"
msgstr "Yazı tipi Seçimi"
# gtk/gtkframe.c:125
#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label."
+#, fuzzy
+msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Çerçevelerin etiket metni"
# gtk/gtkframe.c:132
@@ -2383,7 +2560,8 @@ msgstr "Etiket xalign"
# gtk/gtkframe.c:133
#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label."
+#, fuzzy
+msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Etiketin yatay hizalaması"
# gtk/gtkframe.c:142
@@ -2393,11 +2571,13 @@ msgstr "Etiket yalign"
# gtk/gtkframe.c:143
#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label."
+#, fuzzy
+msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Etiketin düşey hizalaması"
#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Özellik artık kullanılmıyor, yerine shadow_type kullanın"
# gtk/gtkframe.c:152
@@ -2407,7 +2587,8 @@ msgstr "Çerçeve gölgesi"
# gtk/gtkframe.c:153
#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border."
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Çerçeve kenarlığının görünüşü"
# gtk/gtkframe.c:161
@@ -2417,16 +2598,17 @@ msgstr "Etiket parçası"
# gtk/gtkframe.c:162
#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parça."
# gtk/gtkgamma.c:395
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:398
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
# gtk/gtkgamma.c:402
-#: gtk/gtkgamma.c:406
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gamma değeri"
@@ -2439,7 +2621,8 @@ msgstr "Gölge tipi"
# gtk/gtkhandlebox.c:184
#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Taşıyıcıyı kuşatan gölgenin görünüşü"
# gtk/gtkhandlebox.c:192
@@ -2449,7 +2632,8 @@ msgstr "Tutma konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:193
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid "Position of the handle relative to the child widget."
+#, fuzzy
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Ast parçacığa göreli tutma konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:201
@@ -2457,105 +2641,109 @@ msgstr "Ast parçacığa göreli tutma konumu"
msgid "Snap edge"
msgstr "Yakalama kenarı"
-# gtk/gtkhandlebox.c:202
#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
+"handlebox"
msgstr ""
# gtk/gtkiconfactory.c:1049
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1318
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Simge yüklenirken hata: %s"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-#: gtk/gtkimage.c:129
+#: gtk/gtkimage.c:131
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:130
-msgid "A GdkPixbuf to display."
+#: gtk/gtkimage.c:132
+#, fuzzy
+msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:138
-msgid "A GdkPixmap to display."
+#: gtk/gtkimage.c:140
+#, fuzzy
+msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixmap."
# gtk/gtknotebook.c:324
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:147
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: gtk/gtkimage.c:146
-msgid "A GdkImage to display."
+#: gtk/gtkimage.c:148
+#, fuzzy
+msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Gösterilecek GdkImage."
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile kullanılacak mask biteşlemi"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gtk/gtkimage.c:162
-msgid "Filename to load and display."
+#: gtk/gtkimage.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Filename to load and display"
msgstr "Yüklenecek ve gösterilecek dosya."
-#: gtk/gtkimage.c:170
-msgid "Stock ID"
-msgstr "Stok Kimliği"
-
-#: gtk/gtkimage.c:171
-msgid "Stock ID for a stock image to display."
+#: gtk/gtkimage.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Gösterilecek bir stok resmi için stok kimliği"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Simge kümesi"
-#: gtk/gtkimage.c:179
-msgid "Icon set to display."
+#: gtk/gtkimage.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Icon set to display"
msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:188
msgid "Icon size"
msgstr "Simge boyutu"
-#: gtk/gtkimage.c:187
-msgid "Size to use for stock icon or icon set."
+#: gtk/gtkimage.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for stock icon or icon set"
msgstr "Stok simgesi veya simge kümesi için kullanılacak boyut"
# gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:197
msgid "Animation"
msgstr "Canlandırma"
-#: gtk/gtkimage.c:196
-msgid "GdkPixbufAnimation to display."
+#: gtk/gtkimage.c:198
+#, fuzzy
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixbufAnimation"
# gtk/gtkcurve.c:120
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Storage type"
msgstr "Saklama türü"
-#: gtk/gtkimage.c:204
-msgid "The representation being used for image data."
+#: gtk/gtkimage.c:206
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
@@ -2590,7 +2778,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -2667,14 +2855,20 @@ msgstr "(bilinmiyor)"
msgid "clear"
msgstr "temiz"
+#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
# gtk/gtklabel.c:199
#: gtk/gtklabel.c:281
-msgid "The text of the label."
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label"
msgstr "Etiket metni."
# gtk/gtklabel.c:206
#: gtk/gtklabel.c:288
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi."
# gtk/gtklabel.c:212
@@ -2684,7 +2878,8 @@ msgstr "Biçimleme kullan"
# gtk/gtklabel.c:213
#: gtk/gtklabel.c:295
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakınız: pango_parse_markup()"
# gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
@@ -2694,10 +2889,11 @@ msgstr "İç hizalama"
# gtk/gtklabel.c:228
#: gtk/gtklabel.c:310
+#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"Etiket metninin satırlarının diğerlerine hizalanması. Bu etiket metninin bir "
"kenara hizalanmasını etkilemez. Bakınız: GtkMisc::xalign"
@@ -2709,9 +2905,10 @@ msgstr "Desen"
# gtk/gtklabel.c:237
#: gtk/gtklabel.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
+"to underline"
msgstr ""
"Altçizgili olacak metin karakterlerinin bulunması durumunda ilgili "
"konumlarda _ karakterler bulunan dizge"
@@ -2723,7 +2920,8 @@ msgstr "Satır sarmalama"
# gtk/gtklabel.c:245
#: gtk/gtklabel.c:327
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+#, fuzzy
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "DOĞRU ise, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir."
# gtk/gtklabel.c:251
@@ -2733,7 +2931,8 @@ msgstr "Seçilebilir"
# gtk/gtklabel.c:252
#: gtk/gtklabel.c:334
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilirliği"
# gtk/gtklabel.c:258
@@ -2743,7 +2942,8 @@ msgstr "Seçme tuşu"
# gtk/gtklabel.c:259
#: gtk/gtklabel.c:341
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
+#, fuzzy
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Bu etiket için hızlandırıcı tuş."
# gtk/gtklabel.c:267
@@ -2753,47 +2953,52 @@ msgstr "Seçme parçası"
# gtk/gtklabel.c:268
#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
+#, fuzzy
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Etiketin seçme tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça."
# gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
+#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Yatay hizalama"
# gtk/gtklayout.c:420
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
+#, fuzzy
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Yatay konum için GtkAdjustment"
# gtk/gtklayout.c:427 gtk/gtkviewport.c:139
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
+#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Düşey hizalama"
# gtk/gtklayout.c:428
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Düşey konum için GtkAdjustment"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
# gtk/gtklayout.c:436
-#: gtk/gtklayout.c:634
-msgid "The width of the layout."
+#: gtk/gtklayout.c:640
+#, fuzzy
+msgid "The width of the layout"
msgstr "Yerleşim genişliği"
# gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:648
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
# gtk/gtklayout.c:445
-#: gtk/gtklayout.c:643
-msgid "The height of the layout."
+#: gtk/gtklayout.c:649
+#, fuzzy
+msgid "The height of the layout"
msgstr "Yerleşim yüksekliği"
# gtk/gtkmain.c:475
@@ -2802,29 +3007,31 @@ msgstr "Yerleşim yüksekliği"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:731
+#: gtk/gtkmain.c:806
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmenu.c:191
+#: gtk/gtkmenu.c:225
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Koparılan Başlık"
-#: gtk/gtkmenu.c:192
+#: gtk/gtkmenu.c:226
+#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off."
-msgstr "Bu menü kapandığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
+"off"
+msgstr ""
+"Bu menü kapandığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtkmenu.c:260
+#: gtk/gtkmenu.c:295
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Hızlandırıcılar değiştirilebilir"
-#: gtk/gtkmenu.c:261
+#: gtk/gtkmenu.c:296
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
-"item."
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menü hızlandırıcılarının menü öğesi için belirtilen bir tuşla "
"değiştirilebilirliği"
@@ -2872,43 +3079,45 @@ msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "İleti diyaloğunda gösterilen düğmeler"
# gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkmisc.c:97
+#: gtk/gtkmisc.c:100
msgid "X align"
msgstr "Yatay hizalama"
# gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkmisc.c:98
+#: gtk/gtkmisc.c:101
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "Yatay hizalama; 0 dan (sol) 1 e (sağ) kadar"
# gtk/gtkmisc.c:107
-#: gtk/gtkmisc.c:107
+#: gtk/gtkmisc.c:110
msgid "Y align"
msgstr "Düşey hizalama"
# gtk/gtkmisc.c:108
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmisc.c:111
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Düşey hizalama; 0 dan (üst) 1 e (alt) kadar"
# gtk/gtkmisc.c:117
-#: gtk/gtkmisc.c:117
+#: gtk/gtkmisc.c:120
msgid "X pad"
msgstr "Yatay adım"
# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:121
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Parçanın sol ve sağına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
# gtk/gtkmisc.c:127
-#: gtk/gtkmisc.c:127
+#: gtk/gtkmisc.c:130
msgid "Y pad"
msgstr "Düşey adım"
# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:131
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Parçanın üst ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
# gtk/gtknotebook.c:324
@@ -2988,7 +3197,8 @@ msgstr "Kaydırılabilir"
# gtk/gtknotebook.c:383
#: gtk/gtknotebook.c:421
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "DOĞRU ise, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir."
# gtk/gtknotebook.c:389
@@ -3010,8 +3220,50 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
+#: gtk/gtknotebook.c:442
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:443
+msgid "The string displayed on the childs tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:449
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:450
+msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:146
+#: gtk/gtknotebook.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Tab expand"
+msgstr "x adımlama."
+
+# gtk/gtknotebook.c:376
+#: gtk/gtknotebook.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+msgstr "Kenar boşluklarının olabilmekliği"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:470
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtknotebook.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olması."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:477
+msgid "Tab pack type"
+msgstr ""
+
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtknotebook.c:2440 gtk/gtknotebook.c:4696
+#: gtk/gtknotebook.c:2462 gtk/gtknotebook.c:4742
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sayfa %u"
@@ -3034,93 +3286,86 @@ msgstr "Aşağı açma iminin boyutu"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Belirteç etrafındaki alan"
-# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:209
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:212
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Parçalı ayırıcının piksel cinsinden konumu (0 üst/sola karşılıktır)"
# gtk/gtkpaned.c:125
-#: gtk/gtkpaned.c:217
+#: gtk/gtkpaned.c:220
msgid "Position Set"
msgstr "Konum Ayarı"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkpaned.c:221
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "DOĞRU ise Konum özelliği kullanılacaktır"
# gtk/gtkpaned.c:132
-#: gtk/gtkpaned.c:224
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Handle Size"
msgstr "Tutamak Boyutu"
# gtk/gtkpaned.c:133
-#: gtk/gtkpaned.c:225
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "Width of handle"
msgstr "Tutamağın genişliği"
-# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkpreview.c:129
-msgid "Expand"
-msgstr "Genişlet"
-
# gtk/gtkpreview.c:135
#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Önizleme parçasını ona ayrılan tüm alanı kaplayıp kaplayamayacağı"
# gtk/gtkprogress.c:122
-#: gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkprogress.c:123
msgid "Activity mode"
msgstr "Etkinlik kipi"
# gtk/gtkprogress.c:123
-#: gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkprogress.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
"DOĞRU ise GtkProgress etkinlik kipindedir, yani sinyaller bazı şeyler "
"yapmaktadır ancak etkinliğin ne kadar süreceği belli değildir. Bu, ne kadar "
"süreceğini bilmediğiniz şeyler yapılırken kullanılır."
# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:131
msgid "Show text"
msgstr "Metni göster"
# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:132
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "Süreç metin olarak mı gösterilecektir"
# gtk/gtkprogress.c:138
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:139
msgid "Text x alignment"
msgstr "Yatay metin hizalama"
# gtk/gtkprogress.c:139
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:140
+#, fuzzy
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
+"in the progress widget"
msgstr ""
"Süreç izleme parçasında metnin yatay hizalamasını belirten 0.0 ile 1.0 "
"arasında bir sayı."
# gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:148
msgid "Text y alignment"
msgstr "Düşey metin hizalama"
# gtk/gtkprogress.c:148
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: gtk/gtkprogress.c:149
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
@@ -3129,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"arasında bir sayı."
# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:285 gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid "Adjustment"
msgstr "Ayarlama"
@@ -3145,7 +3390,8 @@ msgstr "Yön"
# gtk/gtkprogressbar.c:140
#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Orientation and growth of the progress bar"
+#, fuzzy
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Süreç çubuğunun ilerleme yönü"
# gtk/gtkprogressbar.c:148
@@ -3218,99 +3464,101 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin"
# gtk/gtkrange.c:256
-#: gtk/gtkrange.c:273
+#: gtk/gtkrange.c:276
msgid "Update policy"
msgstr "Güncelleme kuralı"
# gtk/gtkrange.c:257
-#: gtk/gtkrange.c:274
+#: gtk/gtkrange.c:277
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Ekran üzerinde kapsamın nasıl güncelleneceği"
# gtk/gtkrange.c:266
-#: gtk/gtkrange.c:283
+#: gtk/gtkrange.c:286
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Bu kapsam nesnesinin mevcut değerini içeren GtkAdjustment"
# gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:290
+#: gtk/gtkrange.c:293
msgid "Inverted"
msgstr "Tersi"
# gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:294
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Kapsam değerini arttıracak sürgü hareketinin ters yönü"
# gtk/gtkrange.c:280
-#: gtk/gtkrange.c:297
+#: gtk/gtkrange.c:300
msgid "Slider Width"
msgstr "Sürgü Genişliği"
# gtk/gtkrange.c:281
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:301
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Kaydırma çubuğunun genişliği"
# gtk/gtkrange.c:288
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:308
msgid "Trough Border"
msgstr "Kanal Kenarlığı"
# gtk/gtkrange.c:289
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:309
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Kanalda hareket eden sürgü ile kanal kenarı arasındaki boşluk"
# gtk/gtkrange.c:296
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:316
msgid "Stepper Size"
msgstr "Adımlayıcı Boyutu"
# gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:317
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "İki uçtaki adım düğmelerinin uzunluğu"
# gtk/gtkrange.c:304
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:324
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Adımlayıcı Boşluğu"
# gtk/gtkrange.c:305
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Adım düğmeleri ile kanal arasındaki boşluk"
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:332
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:333
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:340
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:341
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2270
+#: gtk/gtkrc.c:2353
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\""
# gtk/gtkrc.c:2799
-#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
+#: gtk/gtkrc.c:2995 gtk/gtkrc.c:2998
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\""
# gtk/gtkrc.c:3209
-#: gtk/gtkrc.c:3350
+#: gtk/gtkrc.c:3433
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Pixmap dosya yolu elemanı: \"%s\" mutlak olmalı, %s, %d. satır"
@@ -3351,126 +3599,128 @@ msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Cetvelin en büyük boyutu"
# gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkscale.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:255
msgid "Digits"
msgstr "Rakamlar"
# gtk/gtkscale.c:149
-#: gtk/gtkscale.c:156
+#: gtk/gtkscale.c:159
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Değerlerin gösterildiği onluk yerlerin sayısı"
# gtk/gtkscale.c:158
-#: gtk/gtkscale.c:165
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Draw Value"
msgstr "Çizim Değeri"
# gtk/gtkscale.c:159
-#: gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Sürgünün değeri bir dizge olarak gösterilecek mi"
# gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkscale.c:176
msgid "Value Position"
msgstr "Değer Konumu"
# gtk/gtkscale.c:167
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Değerin gösterileceği yer"
# gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:184
msgid "Slider Length"
msgstr "Sürgü uzunluğu"
# gtk/gtkscale.c:175
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:185
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Orantılı sürgü uzunluğu"
# gtk/gtkscale.c:183
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:193
msgid "Value spacing"
msgstr "Değer boşluğu"
# gtk/gtkscale.c:184
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:194
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Kanal alanı ile değer metni arasındaki boşluk"
# gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtkscrollbar.c:79
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "En küçük Sürgü Uzunluğu"
# gtk/gtkscrollbar.c:77
-#: gtk/gtkscrollbar.c:77
+#: gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Kaydırma çubuğunun en küçük sürgü uzunluğu"
# gtk/gtkscrollbar.c:85
-#: gtk/gtkscrollbar.c:85
+#: gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Sabit sürgü boyutu"
# gtk/gtkscrollbar.c:86
-#: gtk/gtkscrollbar.c:86
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "En küçük uzunluğa gelindiğinde değişmeyen sürgü boyu"
# gtk/gtkscrollbar.c:93
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: gtk/gtkscrollbar.c:96
msgid "Backward stepper"
msgstr "Geriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:94
-#: gtk/gtkscrollbar.c:94
+#: gtk/gtkscrollbar.c:97
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Standart geri oku düğmesini gösterir"
# gtk/gtkscrollbar.c:101
-#: gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: gtk/gtkscrollbar.c:104
msgid "Forward stepper"
msgstr "İleriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:102
-#: gtk/gtkscrollbar.c:102
+#: gtk/gtkscrollbar.c:105
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Standart ileri ok düğmesini gösterir"
# gtk/gtkscrollbar.c:109
-#: gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: gtk/gtkscrollbar.c:112
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "İkincil geriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:110
-#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:113
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Kaydırma çubuğunun ucundaki ileri düğmesinin yanında geri düğmesi "
"gösterilecek mi"
# gtk/gtkscrollbar.c:117
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
+#: gtk/gtkscrollbar.c:120
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "İkincil ileri adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:118
-#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:121
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi "
"gösterilecek mi"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
@@ -3513,12 +3763,12 @@ msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "İçeriğin etrafındaki kenar tarzı"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:148
+#: gtk/gtksettings.c:144
msgid "Double Click Time"
msgstr "Çift Tıklama Süresi"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:149
+#: gtk/gtksettings.c:145
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3527,32 +3777,32 @@ msgstr ""
"(milisaniye)"
# gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:156
+#: gtk/gtksettings.c:152
msgid "Cursor Blink"
msgstr "İmleç Çakması"
# gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:157
+#: gtk/gtksettings.c:153
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "İmleç yanıp sönecek mi"
# gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:164
+#: gtk/gtksettings.c:160
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "İmleç Çakma Süresi"
# gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:165
+#: gtk/gtksettings.c:161
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi (milisaniye)"
# gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:172
+#: gtk/gtksettings.c:168
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ayırma İmleci"
# gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:173
+#: gtk/gtksettings.c:169
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3561,62 +3811,72 @@ msgstr ""
"imleç gösterilecek mi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:180
+#: gtk/gtksettings.c:176
msgid "Theme Name"
msgstr "Dekor ismi"
# gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:181
+#: gtk/gtksettings.c:177
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek dekor RC dosyasının ismi"
# gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:188
+#: gtk/gtksettings.c:184
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Düğme Dekoru İsmi"
# gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:189
+#: gtk/gtksettings.c:185
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek düğme dekoru RC dosyasının ismi"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:197
+#: gtk/gtksettings.c:193
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı"
# gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:198
+#: gtk/gtksettings.c:194
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş kısayolu"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:202
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:203
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Sürükleme öncesi kürsörün hareket edebileceği piksel sayısı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:211
msgid "Font Name"
msgstr "Yazıtipi İsmi"
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:212
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Kullanılacak Öntanımlı Yazıtipi Adı"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
+# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Simge boyutu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:221
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
# gtk/gtksizegroup.c:241
#: gtk/gtksizegroup.c:242
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-# gtk/gtksizegroup.c:242
#: gtk/gtksizegroup.c:243
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets."
+"component widgets"
msgstr ""
# gtk/gtkspinbutton.c:204
@@ -3680,7 +3940,8 @@ msgstr "Güncelleme Kuralı"
# gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:290
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Döndürme düğmesi daima mı güncel olacak yoksa sadece değer uygunsa mı"
# gtk/gtkspinbutton.c:264
@@ -3767,7 +4028,8 @@ msgstr "_Kopyala"
# gtk/gtkstock.c:281
#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "C_ut"
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
msgstr "K_es"
# gtk/gtkfilesel.c:1198
@@ -4076,6 +4338,92 @@ msgstr "Eşalanlı"
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "DOĞRU ise tablo gözeleri eşit genişlik ve yüksekliktedir"
+#: gtk/gtktable.c:200
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:333
+#: gtk/gtktable.c:201
+#, fuzzy
+msgid "The leftmost column of the child"
+msgstr "Pencerenin üstyazısı"
+
+#: gtk/gtktable.c:207
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtktable.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The rightmost column of the child"
+msgstr "Astın Y hizalaması"
+
+#: gtk/gtktable.c:214
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:215
+#, fuzzy
+msgid "The uppermost row of the child"
+msgstr "Tablodaki satır sayısı"
+
+#: gtk/gtktable.c:221
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtktable.c:222
+#, fuzzy
+msgid "The lowest row of the child"
+msgstr "Astın Y hizalaması"
+
+# gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtktable.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "Yatay çarpan"
+
+#: gtk/gtktable.c:229
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:130
+#: gtk/gtktable.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Vertical options"
+msgstr "Düşey çarpan"
+
+#: gtk/gtktable.c:236
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtktable.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "Yatay hizalama"
+
+# gtk/gtkmisc.c:118
+#: gtk/gtktable.c:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr "Parçanın sol ve sağına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
+
+# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
+#: gtk/gtktable.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "İç adım"
+
+#: gtk/gtktable.c:250
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
# gtk/gtktext.c:595
#: gtk/gtktext.c:599
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
@@ -4113,9 +4461,16 @@ msgstr "Etiket ismi"
# gtk/gtktexttag.c:199
#: gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Name used to refer to the text tag"
+#, fuzzy
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Metin etiketini gösteren isim"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtktexttag.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
+
# gtk/gtktexttag.c:224
#: gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Background full height"
@@ -4140,6 +4495,12 @@ msgstr "Artalan maskı"
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Metin artalanında maske olarak kullanılacak biteşlem"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktexttag.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
+
# gtk/gtktexttag.c:259
#: gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Foreground stipple mask"
@@ -4160,6 +4521,43 @@ msgstr "Metin yönü"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Metin yönü; soldan sağa ya da sağdan sola"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
+#: gtk/gtktexttag.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Bir dizge olarak yazı tipi tanımı"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:311
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:320
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:329
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:340
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr "Punto cinsinden yazı tipi yüksekliği"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:359
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
# gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Left, right, or center justification"
@@ -4170,10 +4568,12 @@ msgstr "Sola, sağa yanaştırma veya ortalama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-# gtk/gtktexttag.c:387
#: gtk/gtktexttag.c:388
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr "Metni oluşturmakta kullanılacak dil kodu"
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
# gtk/gtktexttag.c:394
#: gtk/gtktexttag.c:395
@@ -4205,6 +4605,16 @@ msgstr "Girinti"
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaşı girintisi"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtktexttag.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
+msgstr ""
+"Tabançizgisinin üstünde metnin göreli konumu (çıkıntı negatif ise "
+"tabançizgisinin altı)"
+
# gtk/gtktexttag.c:436
#: gtk/gtktexttag.c:437
msgid "Pixels above lines"
@@ -4242,8 +4652,10 @@ msgstr "Sarmalama kipi"
# gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "Satırlar hiç sarmalanmayacak mı, sözcük bölmeden mi, bölerek mi sarmalanacak"
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+"Satırlar hiç sarmalanmayacak mı, sözcük bölmeden mi, bölerek mi sarmalanacak"
# gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
@@ -4262,7 +4674,8 @@ msgstr "Görünmez"
# gtk/gtktexttag.c:502
#: gtk/gtktexttag.c:503
-msgid "Whether this text is hidden"
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "Bu metin gizli mi olacak"
# gtk/gtktexttag.c:515
@@ -4433,7 +4846,8 @@ msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı"
#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWN Zero width _joiner"
+#, fuzzy
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWN sıfır genişlikte b_ağlantılı"
#: gtk/gtktextutil.c:55
@@ -4481,7 +4895,7 @@ msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Yerleştirme imleci gösterilmişse"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtktextview.c:6366
+#: gtk/gtktextview.c:6447
msgid "Input _Methods"
msgstr "Girdi _Yöntemleri"
@@ -4497,22 +4911,23 @@ msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--İpucu yok--"
# gtk/gtktogglebutton.c:145
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Seçim düğmesi basılı veya değilse"
# gtk/gtktogglebutton.c:153
-#: gtk/gtktogglebutton.c:139
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
+#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Seçim düğmesi iki arada bir derede ise."
# gtk/gtktogglebutton.c:160
-#: gtk/gtktogglebutton.c:146
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Çizim Belirteci"
# gtk/gtktogglebutton.c:161
-#: gtk/gtktogglebutton.c:147
+#: gtk/gtktogglebutton.c:150
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
@@ -4578,7 +4993,8 @@ msgstr "Araç çubuğu tarzı"
# gtk/gtktoolbar.c:284
#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Öntanımlı araç çubuğu düğmelerinde ne gösterileceği: sadece metin, sadece "
"simge, simge ve metin"
@@ -4594,621 +5010,708 @@ msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:303
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:305
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:304
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "AğaçModeliSıralama için sıralama modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:517
+#: gtk/gtktreeview.c:516
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreeview.c:518
+#: gtk/gtktreeview.c:517
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:526
+#: gtk/gtktreeview.c:525
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:534
+#: gtk/gtktreeview.c:533
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwidget.c:427
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
# gtk/gtktreeview.c:482
-#: gtk/gtktreeview.c:542
+#: gtk/gtktreeview.c:541
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:548
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
-#: gtk/gtktreeview.c:550
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişleyen sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişleyen sütun yapar"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:513
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada dekor motoruna bir ipucu belirtilir"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı etkinleştir"
-#: gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verilir"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
-msgid "Size of the expander arrow."
+#: gtk/gtktreeview.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
# gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:613
-msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
+#: gtk/gtktreeview.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gözeler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
# gtk/gtktreeview.c:544
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:622
-msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
+#: gtk/gtktreeview.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gözeler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "Allow Rules"
msgstr "İzin Kuralları"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
-msgid "Allow drawing of alternating color rows."
+#: gtk/gtktreeview.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Renkli satırlar çizilmesi sağlanır."
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
-#: gtk/gtktreeview.c:638
-msgid "Make the expanders indented."
+#: gtk/gtktreeview.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişleticileri girintili yapar."
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:176
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Sütun gösterilecek mi"
# gtk/gtkwindow.c:364
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Resizable"
msgstr "Boyutlandırılabilir"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Sütun, kullanıcı tarafından boyutlandırılabilir türde"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Current width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut genişliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Sizing"
msgstr "Boyutlandırma"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Sütun boyutlandırma kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Fixed Width"
msgstr "Sabit genişlik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut sabit genişliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
msgid "Minimum Width"
msgstr "En Dar"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Sütun için izin verilen en az genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Maximum Width"
msgstr "En Geniş"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Sütun için izin verilen en çok genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Sütun etiketi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Clickable"
msgstr "Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Başlık tıklama eylemine yanıt verecek mi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Widget"
msgstr "Parçacık"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Sütun başlığı yerine kullanılacak düğmeye konulacak parça"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Sütün başlık metni ya da parçasının Yatay Hizalaması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Sütun başlıkların etrafında sıralanabilir mi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sıralama belirteci"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilecek mi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Sort order"
msgstr "Sıralama türü"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü"
# gtk/gtkviewport.c:132
#: gtk/gtkviewport.c:133
+#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
+"this viewport"
msgstr "Bu görünüm için yatay konum değerlerini saptayan GtkAdjustment"
# gtk/gtkviewport.c:140
#: gtk/gtkviewport.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
+"this viewport"
msgstr "Bu görünüm için düşey konum değerlerini saptayan GtkAdjustment"
# gtk/gtkviewport.c:148
#: gtk/gtkviewport.c:149
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
+#, fuzzy
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Gölgeli kutunun çevresindeki görünümün nasıl çizileceğini saptar"
# gtk/gtkwidget.c:392
-#: gtk/gtkwidget.c:390
+#: gtk/gtkwidget.c:394
msgid "Widget name"
msgstr "Parça ismi"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkwidget.c:391
+#: gtk/gtkwidget.c:395
msgid "The name of the widget"
msgstr "Parçacığın adı"
# gtk/gtkwidget.c:399
-#: gtk/gtkwidget.c:397
+#: gtk/gtkwidget.c:401
msgid "Parent widget"
msgstr "Taşıyan parçacık"
# gtk/gtkwidget.c:400
-#: gtk/gtkwidget.c:398
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
+#: gtk/gtkwidget.c:402
+#, fuzzy
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bu parçacığı taşıyan parçacık. Bir Taşıyıcı Parçacık olmalıdır."
-#: gtk/gtkwidget.c:405
+#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "Width request"
msgstr "Genişlik isteği"
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:410
+#, fuzzy
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+"used"
msgstr ""
"Parçanın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
"olmalıdır."
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:418
msgid "Height request"
msgstr "Yükseklik isteği"
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:419
+#, fuzzy
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
+"be used"
msgstr ""
"Parçanın yükseklik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
"olmalıdır."
# gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:428
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Parçacık görünür mü"
# gtk/gtkwidget.c:449
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:434
msgid "Sensitive"
msgstr "Duyarlı"
# gtk/gtkwidget.c:450
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:435
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Parçacık girdilere yanıt verecek mi"
# gtk/gtkwidget.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:437
+#: gtk/gtkwidget.c:441
msgid "Application paintable"
msgstr "Uygulama boyanabilir"
# gtk/gtkwidget.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:438
+#: gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Uygulama doğrudan parçacık üzerinde boyama yapacak mı"
# gtk/gtkwidget.c:463
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Can focus"
msgstr "Odaklanabilir"
# gtk/gtkwidget.c:464
-#: gtk/gtkwidget.c:445
+#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Parçacık girdi odaklaması kabul edecek mi"
# gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Has focus"
msgstr "Odaklı"
# gtk/gtkwidget.c:471
-#: gtk/gtkwidget.c:452
+#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Parçacık girdi odağına sahip mi"
+# gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Is focus"
+msgstr "Odaklı"
+
+# gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr "Parça öntanımlı mı?"
+
# gtk/gtkwidget.c:477
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Can default"
msgstr "Öntanımı olabilir"
# gtk/gtkwidget.c:478
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Parça öntanımlı olabilir mi?"
# gtk/gtkwidget.c:484
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Has default"
msgstr "Öntanımı var"
# gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwidget.c:466
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Parça öntanımlı mı?"
# gtk/gtkwidget.c:491
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Receives default"
msgstr "Öntanım alır"
# gtk/gtkwidget.c:492
-#: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+#: gtk/gtkwidget.c:484
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "DOĞRU ise parçacık odaklandığında öntanımlı eylemi alacaktır."
# gtk/gtkwidget.c:498
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Composite child"
msgstr "Karma ast"
# gtk/gtkwidget.c:499
-#: gtk/gtkwidget.c:480
-msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
+#: gtk/gtkwidget.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Parça diğer parçaların birleşimi mi"
# gtk/gtkwidget.c:505
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Style"
msgstr "Tarz"
# gtk/gtkwidget.c:506
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:498
+#, fuzzy
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
+"(colors etc)"
msgstr "Nasıl görüneceğini belirten (rengi gibi) parça tarzı"
# gtk/gtkwidget.c:512
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Events"
msgstr "Eylemler"
# gtk/gtkwidget.c:513
-#: gtk/gtkwidget.c:494
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
+#: gtk/gtkwidget.c:505
+#, fuzzy
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Bu parçacığın alacağı GdkEvents çeşidi"
# gtk/gtkwidget.c:520
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Extension events"
msgstr "Uzantı eylemleri"
# gtk/gtkwidget.c:521
-#: gtk/gtkwidget.c:502
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
+#: gtk/gtkwidget.c:513
+#, fuzzy
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Bu parçacığın alacağı uzantı eylemi çeşidi"
# gtk/gtkwidget.c:1068
-#: gtk/gtkwidget.c:1051
+#: gtk/gtkwidget.c:1062
msgid "Interior Focus"
msgstr "İç Odak"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:1052
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+#: gtk/gtkwidget.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Odak belirteci parçacığın içine mi çizilecek"
-#: gtk/gtkwidget.c:1058
+#: gtk/gtkwidget.c:1069
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Odaklama çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:1059
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
+#: gtk/gtkwidget.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Odak belirteci parçacığın piksel cinsinden genişliği"
-#: gtk/gtkwidget.c:1065
+#: gtk/gtkwidget.c:1076
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Odaklama çizgisi cinsi"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
+#: gtk/gtkwidget.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Odak belirteci parçacığını çizmede kullanılacak çizgi cinsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1071
+#: gtk/gtkwidget.c:1082
msgid "Focus padding"
msgstr "Odak adımlaması"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:1072
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Odak belirteci ve 'box' parçacığı arasındaki piksel cinsinden uzaklık"
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:1077
+#: gtk/gtkwidget.c:1088
msgid "Cursor color"
msgstr "İmleç rengi"
# gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:1078
+#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "İmlecin çizim rengi"
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
+#: gtk/gtkwidget.c:1094
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "İkincil imleç rengi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1084
+#: gtk/gtkwidget.c:1095
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text."
+"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1100
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:1090
+#: gtk/gtkwidget.c:1101
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
# gtk/gtkwindow.c:322
-#: gtk/gtkwindow.c:406
+#: gtk/gtkwindow.c:451
msgid "Window Type"
msgstr "Pencere Türü"
# gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:407
+#: gtk/gtkwindow.c:452
msgid "The type of the window"
msgstr "Pencerenin türü"
# gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkwindow.c:416
+#: gtk/gtkwindow.c:461
msgid "Window Title"
msgstr "Pencere Başlığı"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid "The title of the window"
msgstr "Pencerenin üstyazısı"
# gtk/gtkwindow.c:348
-#: gtk/gtkwindow.c:424
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Küçültme İzni"
-#: gtk/gtkwindow.c:426
-#, no-c-format
+#: gtk/gtkwindow.c:471
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
+"time a bad idea"
msgstr "DOĞRU ise pencerenin küçültülebileceği bir en küçük boyut yoktur."
# gtk/gtkwindow.c:356
-#: gtk/gtkwindow.c:433
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Allow Grow"
msgstr "Büyütme İzni"
# gtk/gtkwindow.c:357
-#: gtk/gtkwindow.c:434
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
+#: gtk/gtkwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "DOĞRU ise kullanıcı pencereyi büyütebilir."
# gtk/gtkwindow.c:365
-#: gtk/gtkwindow.c:442
-msgid "If TRUE, users can resize the window."
+#: gtk/gtkwindow.c:487
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "DOĞRU ise kullanıcı pencere boyutlarını değiştirebilir."
# gtk/gtkwindow.c:372
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:494
msgid "Modal"
msgstr "Yönetsel"
# gtk/gtkwindow.c:373
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:495
+#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
+"up)"
msgstr ""
"DOĞRU ise pencere yönetseldir. (Bu pencere etkin olduğunda uygulamanın diğer "
"pencereleri odak alamaz.)"
# gtk/gtkwindow.c:380
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:502
msgid "Window Position"
msgstr "Pencere Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkwindow.c:458
-msgid "The initial position of the window."
+#: gtk/gtkwindow.c:503
+#, fuzzy
+msgid "The initial position of the window"
msgstr "Pencerenin başlangıç pozisyonu."
# gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:511
msgid "Default Width"
msgstr "Öntanımlı Genişlik"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window."
+#: gtk/gtkwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı genişliği."
# gtk/gtkwindow.c:399
-#: gtk/gtkwindow.c:476
+#: gtk/gtkwindow.c:521
msgid "Default Height"
msgstr "Öntanımlı Yükseklik"
-#: gtk/gtkwindow.c:477
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window."
+#: gtk/gtkwindow.c:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı yüksekliği."
# gtk/gtkwindow.c:409
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Açanıda kapatır"
# gtk/gtkwindow.c:410
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Bu pencere kapatıldığında yönetsel bağı olan pencere de kapatılır."
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "Icon for this window"
msgstr "Bu pencere için simge"
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
+#: gtk/gtkwindow.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Is Active"
+msgstr "Etkin"
+
+# gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr "Parça öntanımlı mı?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:563
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:564
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:571
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:572
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:580
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:581
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:588
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:126
+#: gtk/gtkwindow.c:589
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr "DOĞRU ise Konum özelliği kullanılacaktır"
+
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
@@ -5260,3 +5763,42 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "XIM"
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:259
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
+#, fuzzy
+msgid "IM Status style"
+msgstr "Boşluk tarzı"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:233
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
+#, fuzzy
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
+#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
+#~ msgstr "'%s' dosyasındaki animasyon nasıl yüklenecek bilinmiyor"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
+#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
+#~ msgstr "%s' dosyasındaki resim nasıl yüklenir bilinmiyor"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
+#~ msgstr "ICO okunurken hata: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "ICO dosyasında veri eksik (Dosya kırpılmış olabilir mi?)"
+
+# gtk/gtktexttag.c:387
+#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
+#~ msgstr "Metni oluşturmakta kullanılacak dil kodu"