summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-10-17 13:49:31 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-10-17 13:49:31 +0000
commite62585d3a3fa33a07e24f399c993ae34df5ff38f (patch)
treeeee66a1971e10fc2dccd537d2eb1cf441f8f11be /po/tr.po
parent5240b8fabd6ea07c7be153279f63a54c6b2e2eb9 (diff)
downloadgdk-pixbuf-e62585d3a3fa33a07e24f399c993ae34df5ff38f.tar.gz
svn path=/branches/gtk-2-14/; revision=21667
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po237
1 files changed, 121 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 973c0fe4a..61c2197ea 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-23 23:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 15:41+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -601,17 +601,17 @@ msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO resim biçimi"
# gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "ICNS resmi okunurken hata: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS dosyası kodu çözülemedi"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS resim biçimi"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamıyor"
msgid "Excess data in file"
msgstr "Dosyada aşırı veri"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa resim biçimi"
@@ -1493,6 +1493,11 @@ msgstr "Kapalı"
msgid "New accelerator..."
msgstr "Yeni hızlandırıcı..."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Icon not present in theme"
+msgstr "'%s' simgesi tema içinde bulunmuyor"
+
#. do not translate the part before the |
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
#, c-format
@@ -1660,11 +1665,11 @@ msgid "Color Selection"
msgstr "Renk Seçimi"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686
+#: gtk/gtkentry.c:5384 gtk/gtktextview.c:7686
msgid "Input _Methods"
msgstr "Girdi _Yöntemleri"
-#: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700
+#: gtk/gtkentry.c:5398 gtk/gtktextview.c:7700
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle"
@@ -1673,7 +1678,7 @@ msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle"
msgid "Select A File"
msgstr "Bir Dosya Seç"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1925
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
@@ -1686,23 +1691,23 @@ msgstr "(Hiçbiri)"
msgid "Other..."
msgstr "Diğer..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Dosya hakkında bilgi alınamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Yer imi eklenemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Yer imi silinemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Klasör oluşturulamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1711,11 +1716,11 @@ msgstr ""
"kullanmayı deneyin ya da öncelikle dosyanın adını değiştirin."
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
msgid "Invalid file name"
msgstr "Geçersiz dosya adı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1123
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
@@ -1723,167 +1728,167 @@ msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1853
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
msgid "Search"
msgstr "Arama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1877
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
msgid "Recently Used"
msgstr "Yakında Kullanılan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2494
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2923
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' klasörünü yer imleri arasına ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Mevcut klasörü yer imleri arasına ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2966
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Seçili klasörleri yer imleri arasına ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3012
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' yer imini sil"
# gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3724
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3733
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden adlandır..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3942
msgid "_Places"
msgstr "_Yerler"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Seçili klasörü yer imleri arasına ekle"
# gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003 gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Seçili yer imini sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4113
msgid "Could not select file"
msgstr "Dosya seçilemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4283
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4289
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Yer İmlerine Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4303
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4546 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
msgid "Name"
msgstr "İsim"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4614
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4620
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4628
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4634
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4848 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_İsim:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4890
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Diğer klasörler için _gözat"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5160
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5166
msgid "Type a file name"
msgstr "Bir dosya adı yazın"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5203
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Klasör Oluştur"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Klasör içine kaydet:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5415
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Klasör içinde oluştur:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6990
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6996
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7615 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7636
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7621 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7642
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s kısayolu zaten mevcut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7726
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s kısayolu bulunmuyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7974 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7980 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak ister misiniz?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7977 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1892,15 +1897,15 @@ msgstr ""
"üzerine yazacak."
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
msgid "_Replace"
msgstr "Ye_rine Koy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8743
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8749
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Arama süreci başlatılamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8744
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8750
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1908,50 +1913,50 @@ msgstr ""
"Program dizinleyici servisine bağlantı oluşturamadı. Lütfen çalıştığından "
"emin olun."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8758
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8764
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Arama isteği gönderilemedi"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9198
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9204
msgid "_Search:"
msgstr "_Ara:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10145
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10151
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s bağlanamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10799
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10809
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yeni klasörün adını girin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10849
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10851
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10861
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10863
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10956 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10978
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11049
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10966 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11059
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11006
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Dün saat %H:%M"
@@ -2167,7 +2172,7 @@ msgstr "Dosya Sistemi"
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Başlangıç klasörü tespit edilemedi"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boş)"
@@ -2464,7 +2469,7 @@ msgid "Remember _forever"
msgstr "_Sürekli hatırla"
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6924
+#: gtk/gtknotebook.c:4422 gtk/gtknotebook.c:6941
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sayfa %u"
@@ -2534,7 +2539,7 @@ msgid "_Orientation:"
msgstr "_Yön:"
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2662
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2665
msgid "Page Setup"
msgstr "Sayfa Ayarı"
@@ -2763,39 +2768,39 @@ msgid "Unspecified error"
msgstr "Belirsiz hata"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1748
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1792
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1793
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1797
msgid "_All Pages"
msgstr "_Tüm Sayfalar"
# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
msgid "C_urrent Page"
msgstr "M_evcut Sayfa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1812
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Sayfalar:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1814
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2803,26 +2808,26 @@ msgstr ""
"Bir ya da daha fazla sayfa aralığı belirtin,\n"
" örn. 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1832
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
msgid "Copies"
msgstr "Nüshalar"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1837
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Nüshalar:"
# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
msgid "C_ollate"
msgstr "_Harmanla"
# gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1863
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1866
msgid "_Reverse"
msgstr "_Tersten"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1883
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -2830,90 +2835,90 @@ msgstr "Genel"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sayfa Sıralaması"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2429
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2432
msgid "Left to right"
msgstr "Soldan sağa"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2430
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
msgid "Right to left"
msgstr "Sağdan sola"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2499
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2502
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "İ_ki taraflı:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Yüz başına _sayfa:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2536
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Sayfa _sıralaması:"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
msgid "_Only print:"
msgstr "_Sadece yazılacak:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2570
msgid "All sheets"
msgstr "Tüm kağıtlar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
msgid "Even sheets"
msgstr "Çift kağıtlar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2569
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2572
msgid "Odd sheets"
msgstr "Tek kağıtlar"
# gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2572
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2575
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Ö_lçek:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2599
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2602
msgid "Paper"
msgstr "Sayfa"
# gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2603
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2606
msgid "Paper _type:"
msgstr "Sayfa _türü:"
# gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2621
msgid "Paper _source:"
msgstr "Sayfa _kaynağı:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2633
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2636
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Çıktı _tepsisi:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2685
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2688
msgid "Job Details"
msgstr "Görev Ayrıntıları"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2691
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2694
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Ö_ncelik:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Fatura bilgileri:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
msgid "Print Document"
msgstr "Belgeyi Yazdır"
@@ -2921,67 +2926,67 @@ msgstr "Belgeyi Yazdır"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2733
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2736
msgid "_Now"
msgstr "Ş_imdi"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2744
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
msgid "A_t:"
msgstr "_Zaman:"
# gtk/gtkstock.c:276
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2763
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2766
msgid "On _hold"
msgstr "_Beklemede"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2782
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Kapak Sayfası Ekle"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
msgid "Be_fore:"
msgstr "Ö_nce:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
msgid "_After:"
msgstr "_Sonra:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2830
msgid "Job"
msgstr "Görev"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2896
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2928
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
msgid "Image Quality"
msgstr "Resim Kalitesi"
# gtk/gtkstock.c:279
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
msgid "Finishing"
msgstr "Tamamlanıyor"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2944
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2947
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2970
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
@@ -5067,15 +5072,15 @@ msgstr "Dosya"
msgid "_Output format"
msgstr "_Çıktı biçimi"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR'ya Yazdır"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Kağıt Başına Sayfa"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
msgid "Command Line"
msgstr "Komut Satırı"