summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-07-01 19:24:05 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-07-01 19:24:05 +0000
commit2bd25d8f45cc748655417daf277c659476cd1aea (patch)
treeab2446c0cd71415e68cd7eb3a78c9abaa60fa24f /po/wa.po
parente1e07ce4f14094316fb766053eac13dd4f205fe2 (diff)
downloadgdk-pixbuf-2bd25d8f45cc748655417daf277c659476cd1aea.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po254
1 files changed, 133 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 4da33675b..e3b64b872 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 14:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 tests/testfilechooser.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109 tests/testfilechooser.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -83,36 +83,36 @@ msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li "
"schapaedje d' imådjes del sôre: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1687
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout "
"k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1931 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1981
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
@@ -1141,30 +1141,30 @@ msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+#: gtk/gtkcolorsel.c:565
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+#: gtk/gtkcolorsel.c:570
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:957
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
msgid "_Save color here"
msgstr "_Schaper l' coleur chal"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1162
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1172,73 +1172,73 @@ msgstr ""
"Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz "
"l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tinte:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturaedje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "«Parfondeu» del coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
msgid "_Value:"
msgstr "_Loumance:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Loumance del coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
msgid "_Red:"
msgstr "_Rodje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
msgid "_Green:"
msgstr "_Vert:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
msgid "_Blue:"
msgstr "_Bleu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Zeroveyaedje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 gtk/gtkcolorsel.c:1997
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2004
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
msgid "Color _Name:"
msgstr "_No del coleur:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2019
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou "
"simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2038
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
msgid "_Palette"
msgstr "_Palete"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2070
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
msgid "Color Wheel"
msgstr "Rowe des coleurs"
@@ -1258,15 +1258,15 @@ msgstr "Rowe des coleurs"
msgid "Color Selection"
msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
-#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7068
+#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066
msgid "Select _All"
msgstr "Tchoezi _totafwait"
-#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7078
+#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metôdes d' intrêye"
-#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7089
+#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "_Radjouter"
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove"
msgstr "_Oister"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "_Rilomer"
msgid "_Selection: "
msgstr "_Tchuze: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3151
+#: gtk/gtkfilesel.c:3153
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1718,15 +1718,15 @@ msgstr ""
"Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini "
"l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3154
+#: gtk/gtkfilesel.c:3156
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 nén valide"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4031
+#: gtk/gtkfilesel.c:4033
msgid "Name too long"
msgstr "Li no est pår trop long"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4033
+#: gtk/gtkfilesel.c:4035
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
@@ -1734,32 +1734,32 @@ msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vude)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:475 gtk/gtkfilesystemunix.c:678
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1918 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:547 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:627 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:635
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistinme di fitchîs"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:792
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:887
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1768,22 +1768,22 @@ msgstr ""
"Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». "
"Eployîz on no diferin s' i vs plait."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1489
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %s failed: %s"
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1578
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1650
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting information for '/': %s"
msgstr "åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
@@ -1798,11 +1798,6 @@ msgstr ""
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
-
#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
msgid "Pick a Font"
msgstr "Tchoezixhoz ene fonte"
@@ -1854,7 +1849,7 @@ msgstr "Valixhance _gama"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1644
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s"
@@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr "(nén cnoxhou)"
msgid "clear"
msgstr "netyî"
-#: gtk/gtklabel.c:3935
+#: gtk/gtklabel.c:3934
msgid "Select All"
msgstr ""
"Tchoezi\n"
@@ -2120,266 +2115,279 @@ msgstr "Trover et _replaecî"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Plakete"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Navigation|_Bottom"
+msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Navigation|_First"
+msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Navigation|_Last"
+msgid "Navigation|_First"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Navigation|_Top"
+msgid "Navigation|_Last"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Navigation|_Back"
+msgid "Navigation|_Top"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Navigation|_Down"
+msgid "Navigation|_Back"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Navigation|_Forward"
+msgid "Navigation|_Down"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Up"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Deure plake"
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Home"
msgstr "_Måjhon"
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "Increase Indent"
msgstr "Ritrait pus grand"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Ritrait pus ptit"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Index"
msgstr "_Indecse"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Informåcion"
+
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Italic"
msgstr "Cl_intcheyes"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Jump to"
msgstr "_Potchî a"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:361
#, fuzzy
msgid "Justify|_Center"
msgstr "Å _mitan"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Fill"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Left"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:367
#, fuzzy
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Droete"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:370
#, fuzzy
msgid "Media|_Forward"
msgstr "En _avant"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:372
#, fuzzy
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Shuvant"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|P_ause"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#: gtk/gtkstock.c:376
#, fuzzy
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Djouwer"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:377
+#: gtk/gtkstock.c:380
#, fuzzy
msgid "Media|_Record"
msgstr "_Eredjistrer"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|R_ewind"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:384
#, fuzzy
msgid "Media|_Stop"
msgstr "Å_we"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Network"
msgstr "_Rantoele"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "_New"
msgstr "_Novea"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_No"
msgstr "_Neni"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_OK"
msgstr "'l est bon"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_Open"
msgstr "_Drovi"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_Paste"
msgstr "C_laper"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferinces"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Vey divant"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Properties"
msgstr "_Prôpietés"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Quit"
msgstr "Moussî _foû"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Redo"
msgstr "_Rifé"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafrister"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Revert"
msgstr "_Rimete come divant"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Save"
msgstr "_Schaper"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "Save _As"
msgstr "Schaper et r_lomer"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Color"
msgstr "_Coleur"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "_Font"
msgstr "_Fonte"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Ascending"
msgstr "_Crexhant"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Descending"
msgstr "_Discrexhant"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Coridjî"
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "_Stop"
msgstr "Å_we"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Båré"
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Undelete"
msgstr "_Disrafacer"
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Underline"
msgstr "_Sorlignî"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Undo"
msgstr "_Disfé"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Yes"
msgstr "_Oyi"
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Normal Size"
msgstr "Grandeu _normåle"
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "Best _Fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoumer"
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Diszoumer"
@@ -2510,6 +2518,10 @@ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s"
#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Error getting information for '%s'"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant des informåcions po «%s»"