summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-07-28 06:07:44 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-07-28 06:07:44 +0000
commit2d6add1880b0a0b94c8bf31d1097b0b2397d0a14 (patch)
tree9b7136b45b38674f2bc456f4b818e1be1e801d99 /po/wa.po
parent1216f4e74a26c2a14ae0a5007014c5afe61e74ea (diff)
downloadgdk-pixbuf-2d6add1880b0a0b94c8bf31d1097b0b2397d0a14.tar.gz
updated Azeri and walloon files
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po2409
1 files changed, 2082 insertions, 327 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 59eca72ec..ad0afaad0 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-28 07:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -46,65 +46,6 @@ msgid ""
"animation file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
-msgid "Image data is partially missing"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
-msgid ""
-"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
-"somehow."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
-msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
-msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
-"corrupted"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
-"was corrupted"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
-"corrupted"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
-"to free memory."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
-msgid "Image contained no data."
-msgstr "L' imådje n' a nole doneye dvins."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
-msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
-#, c-format
-msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
-msgstr ""
-
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
@@ -123,9 +64,9 @@ msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
msgid "Unrecognized image file format"
@@ -159,9 +100,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format
@@ -179,8 +120,9 @@ msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, fuzzy, c-format
@@ -270,30 +212,32 @@ msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:159
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:243
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:245
+#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:536
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
+#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
@@ -337,8 +281,9 @@ msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
+#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
@@ -353,17 +298,19 @@ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
+#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
#, fuzzy
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Fitchî ki contént li calindrî a tcherdjî"
+msgstr "Dji n' a savou lere des dnéyes do precessus efant"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#, fuzzy
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
#, fuzzy
@@ -371,8 +318,9 @@ msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Dj' a fwait berwete"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
+#, fuzzy
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
#, c-format
@@ -380,8 +328,9 @@ msgid "Invalid XBM file: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
@@ -409,61 +358,81 @@ msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n"
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:105
#, fuzzy
msgid "can_activate"
-msgstr "Essocté"
+msgstr "_Mete èn oûve"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:102
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:106
#, fuzzy
msgid "Cell can get activate events."
-msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje object_server"
+msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje li sierveu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:110
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
msgid "visible"
msgstr "veyåve"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:115
#, fuzzy
msgid "Display the cell"
msgstr "Vey li tchedje do sistinme"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
#, fuzzy
msgid "xalign"
msgstr "xpaint"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:124
msgid "The x-align."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
#, fuzzy
msgid "yalign"
msgstr "Itålyinne"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
msgid "The y-align."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
#, fuzzy
msgid "xpad"
msgstr "xpaint"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
msgid "The xpad."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
#, fuzzy
msgid "ypad"
msgstr "sicret"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
msgid "The ypad."
msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#, fuzzy
+msgid "width"
+msgstr "Lårdjeu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
+#, fuzzy
+msgid "The fixed width."
+msgstr "Lårdjeu do tecse"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "hût"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
+#, fuzzy
+msgid "The fixed height."
+msgstr "Hôteu do tecse"
+
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
#, fuzzy
msgid "Pixbuf Object"
@@ -474,269 +443,277 @@ msgstr "Objets do scriftôr"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Tecse a håyner"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
msgid "Text to render"
msgstr "Tecse a håyner"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
msgid "Markup"
msgstr "Sorbriyance"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Tecse a håyner è sorbriyance"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributs"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background color name"
msgstr "No del coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Background color as a string"
msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color"
msgstr "Coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Foreground color name"
msgstr "No del coleur di dvant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color"
msgstr "Coleur di dvant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtktextview.c:552
msgid "Editable"
msgstr "Aspougnåve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
msgid "Font description as a string"
msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font family"
msgstr "Famile del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
msgid "Font style"
msgstr "Stîle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
msgid "Font variant"
msgstr "Variante del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font weight"
msgstr "Pwed del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font stretch"
msgstr "Lårdjeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font size"
msgstr "Grandeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
msgid "Font points"
msgstr "Ponts del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
msgid "Font size in points"
msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
msgid "Font scale"
msgstr "Schåle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Facteur di schåle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
msgid "Rise"
msgstr "Hôteu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
"l' valixhance est negative)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Strikethrough"
msgstr "Båré"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
msgid "Underline"
msgstr "Sorligné"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
#, fuzzy
msgid "Background set"
msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Diner li coleur di fond"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
#, fuzzy
msgid "Foreground set"
msgstr "Coleur di _dvant: "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "gtranslator -- coleur di dvant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
#, fuzzy
msgid "Editability set"
msgstr "Aspougnåve"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
#, fuzzy
msgid "Font family set"
msgstr "Famile del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
#, fuzzy
msgid "Font style set"
msgstr "Stîle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
#, fuzzy
msgid "Font variant set"
msgstr "Variante del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
#, fuzzy
msgid "Font weight set"
msgstr "Pwed del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
#, fuzzy
msgid "Font stretch set"
msgstr "Lårdjeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
#, fuzzy
msgid "Font size set"
msgstr "Grandeu del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
#, fuzzy
msgid "Font scale set"
-msgstr "Stîle del fonte"
+msgstr "Schåle del fonte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
#, fuzzy
msgid "Rise set"
-msgstr "Rinonder"
+msgstr "Rimete a zerô"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
#, fuzzy
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Båré"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
#, fuzzy
msgid "Underline set"
msgstr "Sorligné"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
@@ -803,206 +780,245 @@ msgstr "Statistikes log"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:555
+#: gtk/gtkcolorsel.c:575
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:560
+#: gtk/gtkcolorsel.c:580
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:884
msgid "_Save color here"
msgstr "_Schaper l' coleur chal"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1029
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1052
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668
+#, fuzzy
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "Contrôle di aRts"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1669
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Has palette"
+msgstr "_Schaper palete"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1676
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Current Color"
+msgstr "Coleur do cursoe"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "The current color"
+msgstr "Candjî li cåte do moumint"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "Do moumint"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1690
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
msgid "Custom palette"
msgstr "Palete da vosse"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1645
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
+#, fuzzy
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
+msgstr "Fitchî tecse a stitchî èl rapoirt"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1700
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1728
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1787
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1796
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tinte:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturaedje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "«Parfondeu» del coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
msgid "_Value:"
msgstr "_Loumance:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1742
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1801
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Loumance del coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1802
msgid "_Red:"
msgstr "_Rodje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1745
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid "_Green:"
msgstr "_Vert:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1746
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1747
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
msgid "_Blue:"
msgstr "_Bleu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1748
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1807
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Zeroveyaedje:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
msgid "Color _Name:"
msgstr "_No del coleur:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
msgid "_Palette"
msgstr "_Palete"
-#: gtk/gtkentry.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:386
msgid "Text Position"
msgstr "Eplaeçmint do tecse"
-#: gtk/gtkentry.c:385
+#: gtk/gtkentry.c:387
msgid "The current position of the insertion point"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:395
+#: gtk/gtkentry.c:397
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:404
msgid "Maximum length"
msgstr "Longeu macsimom"
-#: gtk/gtkentry.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:405
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
-#: gtk/gtkentry.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:413
msgid "Visibility"
msgstr "Veyåvibilité"
-#: gtk/gtkentry.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:414
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:418
+#: gtk/gtkentry.c:420
msgid "Invisible character"
msgstr "Caractere nén veyåve"
-#: gtk/gtkentry.c:419
+#: gtk/gtkentry.c:421
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:426
+#: gtk/gtkentry.c:428
#, fuzzy
msgid "Activates default"
-msgstr "prémetu"
+msgstr "prémetou"
-#: gtk/gtkentry.c:427
+#: gtk/gtkentry.c:429
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:433
+#: gtk/gtkentry.c:435
msgid "Width in chars"
msgstr "Lårdjeu è caracteres"
-#: gtk/gtkentry.c:434
+#: gtk/gtkentry.c:436
+#, fuzzy
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
-#: gtk/gtkentry.c:444
+#: gtk/gtkentry.c:446
#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
-msgstr "Vectoriå"
+msgstr "Foyter cwand vos tapez"
-#: gtk/gtkentry.c:445
+#: gtk/gtkentry.c:447
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
msgid "Cursor color"
msgstr "Coleur do cursoe"
-#: gtk/gtkentry.c:455
+#: gtk/gtkentry.c:457
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
-#: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
+#: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5324
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
-#: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
+#: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5326
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
-#: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
+#: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5329
msgid "Paste"
msgstr "Claper"
-#: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
+#: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
msgid "Input Methods"
msgstr "Metôdes d' intréye"
@@ -1032,30 +1048,30 @@ msgstr "Ridants"
msgid "Files"
msgstr "Fitchîs"
-#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
+#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:752
+#: gtk/gtkfilesel.c:751
msgid "Create Dir"
msgstr "Fé on Ridant"
-#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
+#: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
msgid "Delete File"
msgstr "Rafacer li fitchî"
-#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
+#: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
msgid "Rename File"
msgstr "Rlomer li fitchî"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1007
+#: gtk/gtkfilesel.c:1000
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1009
+#: gtk/gtkfilesel.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
@@ -1064,39 +1080,39 @@ msgstr ""
"Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
+#: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1018
+#: gtk/gtkfilesel.c:1011
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1053
+#: gtk/gtkfilesel.c:1045
msgid "Create Directory"
msgstr "Fé on Ridant"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1059
msgid "_Directory name:"
msgstr "No do _ridant:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1081
+#: gtk/gtkfilesel.c:1073
msgid "Create"
msgstr "Fé"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
+#: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1117
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1129
+#: gtk/gtkfilesel.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1105,65 +1121,69 @@ msgstr ""
"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
+#: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1140
+#: gtk/gtkfilesel.c:1131
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1208
+#: gtk/gtkfilesel.c:1198
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
+#: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1262
+#: gtk/gtkfilesel.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s"
+msgstr ""
+"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1276
+#: gtk/gtkfilesel.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s"
+msgstr ""
+"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1286
+#: gtk/gtkfilesel.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî «%s»: %s"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1363
+#: gtk/gtkfilesel.c:1351
msgid "Rename"
msgstr "Rilomer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1809
+#: gtk/gtkfilesel.c:1795
msgid "Selection: "
msgstr "Tchûze: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2421
+#: gtk/gtkfilesel.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3289
+#: gtk/gtkfilesel.c:3275
msgid "Name too long"
msgstr "Li no est pår trop long"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3291
+#: gtk/gtkfilesel.c:3277
#, fuzzy
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!"
@@ -1177,8 +1197,9 @@ msgid "The X string that represents this font."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#, fuzzy
msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr ""
+msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint."
#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Preview text"
@@ -1205,7 +1226,7 @@ msgstr "_Grandeu:"
msgid "Preview:"
msgstr "Vey divant:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1003
+#: gtk/gtkfontsel.c:1001
msgid "Font Selection"
msgstr "Tchwezi les fontes"
@@ -1224,7 +1245,7 @@ msgstr "I Va"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1051
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1049
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imådjete: %s"
@@ -1330,114 +1351,119 @@ msgstr "netyî"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:331
+#: gtk/gtknotebook.c:325
msgid "Page"
msgstr "Pådje"
-#: gtk/gtknotebook.c:332
+#: gtk/gtknotebook.c:326
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
msgstr "Difén li djeu do moumint"
-#: gtk/gtknotebook.c:341
+#: gtk/gtknotebook.c:334
#, fuzzy
msgid "Tab Position"
msgstr "Eplaeçmint do tecse"
-#: gtk/gtknotebook.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:335
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:350
+#: gtk/gtknotebook.c:342
#, fuzzy
msgid "Tab Border"
msgstr "Boirds del tåve"
-#: gtk/gtknotebook.c:351
+#: gtk/gtknotebook.c:343
#, fuzzy
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
-#: gtk/gtknotebook.c:360
+#: gtk/gtknotebook.c:351
#, fuzzy
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
-#: gtk/gtknotebook.c:361
+#: gtk/gtknotebook.c:352
#, fuzzy
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
-#: gtk/gtknotebook.c:370
+#: gtk/gtknotebook.c:360
#, fuzzy
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Adjinçmint d' astampé"
-#: gtk/gtknotebook.c:371
+#: gtk/gtknotebook.c:361
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:369
#, fuzzy
msgid "Show Tabs"
msgstr "_Mostrer etiketes"
-#: gtk/gtknotebook.c:381
+#: gtk/gtknotebook.c:370
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:388
+#: gtk/gtknotebook.c:376
#, fuzzy
msgid "Show Border"
msgstr "Ôrde po relire"
-#: gtk/gtknotebook.c:389
+#: gtk/gtknotebook.c:377
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:396
+#: gtk/gtknotebook.c:383
#, fuzzy
msgid "Scrollable"
msgstr "Vectoriå"
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:384
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:404
+#: gtk/gtknotebook.c:390
#, fuzzy
msgid "Enable Popup"
-msgstr "Mete èn oûve les racsegnes"
+msgstr "Mete èn alaedje les plugins"
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:391
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:412
+#: gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:397
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:398
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
+#: gtk/gtknotebook.c:2117 gtk/gtknotebook.c:4509
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pådje %u"
-#: gtk/gtkrc.c:2363
+#: gtk/gtkrc.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d"
-#: gtk/gtkrc.c:2366
+#: gtk/gtkrc.c:2799
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»"
+#: gtk/gtkrc.c:3209
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr ""
+
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
@@ -1612,9 +1638,9 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Oyi"
#: gtk/gtkstock.c:313
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
+msgstr "_100%"
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Zoom to _Fit"
@@ -1660,7 +1686,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:259
#, fuzzy
msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Coleur di dvant"
+msgstr "No del coleur di dvant"
#: gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
@@ -1674,11 +1700,11 @@ msgstr "Sinse do tecse"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"
-#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Justification"
msgstr "Djustifiaedje"
-#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan"
@@ -1695,7 +1721,7 @@ msgstr "Moteur di lingaedje a-z eployî pol håynaedje do tecse"
msgid "Left margin"
msgstr "Sayî co ene feye"
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -1704,15 +1730,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "tchôde marke"
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Indent"
msgstr "Ritrait"
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -1720,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -1728,7 +1754,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
@@ -1744,17 +1770,17 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr "Môde côpaedje di roye"
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Batch"
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
#, fuzzy
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:"
@@ -1788,7 +1814,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:527
#, fuzzy
msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Coleur di dvant"
+msgstr "No del coleur di dvant"
#: gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
@@ -1797,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:563
#, fuzzy
msgid "Justification set"
-msgstr "Tins di dierin ramîdraedje"
+msgstr "Djustifiaedje"
#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
@@ -1806,7 +1832,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:567
#, fuzzy
msgid "Language set"
-msgstr "Apontiaedje do lingaedje"
+msgstr "Lingaedjes"
#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
@@ -1881,60 +1907,60 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:615
#, fuzzy
msgid "Invisible set"
-msgstr "veyåve"
+msgstr "Nén veyåve"
#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:503
+#: gtk/gtktextview.c:502
msgid "Line Height"
msgstr "Hôteu del roye"
-#: gtk/gtktextview.c:504
+#: gtk/gtktextview.c:503
msgid "The height of a line"
msgstr "Li hôteu des royes"
-#: gtk/gtktextview.c:513
+#: gtk/gtktextview.c:512
msgid "Column Width"
msgstr "Lårdjeu del colone"
-#: gtk/gtktextview.c:514
+#: gtk/gtktextview.c:513
msgid "The width of a column"
msgstr "Li lårdjeu des colones"
-#: gtk/gtktextview.c:523
+#: gtk/gtktextview.c:522
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:533
+#: gtk/gtktextview.c:532
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Môde côpaedje di roye"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Sayî co ene feye"
-#: gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktextview.c:588
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
-msgstr " &Droete "
+msgstr "Droete mwin"
-#: gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktextview.c:616
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursoe veyåve"
-#: gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktextview.c:617
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
@@ -1947,112 +1973,105 @@ msgstr "Dji n' pout nén trover on moteur di tinmes è module_path: «%s»,"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nole Racsegne ---"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
-msgid "Cell renderer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
-msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
+#: gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Veyåve"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
-msgid "Whether to display the colomn"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr "Li lårdjeu des colones"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
#, fuzzy
msgid "Sizing"
msgstr "Swing"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
#, fuzzy
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
+#: gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
msgid "Width"
msgstr "Lårdjeu"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
msgid "Current width of the column"
msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
msgid "Minimum Width"
msgstr "Lårdjeu minimom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Maximum Width"
msgstr "Lårdjeu macsimom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Title"
msgstr "Tite"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Tite pol tiestîre del colone"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Clickable"
msgstr "Clitchåve"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Widget"
msgstr "Ahesse"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Enlightenment"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
#, fuzzy
msgid "Reorderable"
msgstr "Bodjåve"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
#, fuzzy
msgid "Sort indicator"
msgstr "Enonder èl ridant:"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Sort order"
msgstr "Ôrde po relire"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
@@ -2080,3 +2099,1739 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "Intréye viè on sierveu XIM"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Li pacaedje est crombe"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+msgid "Image format unknown"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate imagge buffer of %u bytes"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator object"
+msgstr "Rascoûrti"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "The object monitored by this accelerator label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkalignment.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:103
+msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkalignment.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:113
+msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkalignment.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr "Di coûtchî"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:122
+msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkalignment.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical scale"
+msgstr "D' astampé"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:131
+msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkarrow.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Arrow direction"
+msgstr "Sinse do tecse"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:98
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkarrow.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:106
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Di _coûtchî"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "D' _astampé"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "aKtion!"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:128
+msgid "Obey child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Minimum child width"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:116
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Minimum child height"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:125
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:133
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:134
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:142
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:143
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Layout style"
+msgstr "Stîle del fonte"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:152
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "Deuzinme"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:161
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçmint:"
+
+#: gtk/gtkbox.c:127
+msgid "The amount of space between children."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:137
+msgid "Whether the children should all be the same size."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
+msgid "Label"
+msgstr "Etikete"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:180
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Border relief"
+msgstr "Grandeu do tchamp"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:188
+msgid "The border relief style."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Default Spacing"
+msgstr "Prémetowe accion"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:240
+msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr "Eployî li prémetou drovaedje"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:247
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Indicateu"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "Indicateu"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
+msgid "Active"
+msgstr "Èn alaedje"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+msgid "Whether the menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "Eplaeçmint del imådjete"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombo.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Enable arrow keys"
+msgstr "Fletche valeye"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:140
+msgid "Always enable arrows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombo.c:141
+msgid ""
+"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombo.c:147
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Diferince po ptitès èt grandès letes"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:148
+msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Resize mode"
+msgstr "Candjî di grandeu"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:208
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Border width"
+msgstr "Preferéye lårdjeu"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:216
+msgid "The width of the empty border outside the containers children."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Child"
+msgstr "Tailande"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:225
+msgid "Can be used to add a new child to the container."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Curve type"
+msgstr "Sôrte di cåde"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:121
+msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Minimum X"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:130
+msgid "Minimum possible value for X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Maximum X"
+msgstr "Macsimom:"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Maximum possible X value."
+msgstr "Nombe di royes macsimom."
+
+#: gtk/gtkcurve.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Y"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:150
+msgid "Minimum possible value for Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Y"
+msgstr "Macsimom:"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:160
+msgid "Maximum possible value for Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Has separator"
+msgstr "Novea _separateu"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:126
+msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:149
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:150
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Botons"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:158
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Action area border"
+msgstr "Båze di doneyes des bouyes"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:167
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:125
+msgid "Text of the frame's label."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:132
+msgid "Label xalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:133
+msgid "The horizontal alignment of the label."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:142
+msgid "Label yalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:143
+msgid "The vertical alignment of the label."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Frame shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: gtk/gtkframe.c:153
+msgid "Appearance of the frame border."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:161
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:162
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
+#: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Sôrte d' ombre"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Handle position"
+msgstr "Eplaeçmint do scriftôr"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Position of the handle relative to the child widget."
+msgstr "Li tchmin po «hdlist» (tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu)"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Snap edge"
+msgstr "Swap di libe"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Image widget"
+msgstr "Håyneu d' imådjes"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:199
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label."
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+
+#: gtk/gtklabel.c:206
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Use markup"
+msgstr "Groupe di l' ûzeu"
+
+#: gtk/gtklabel.c:213
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Use underline"
+msgstr "Sorligné"
+
+#: gtk/gtklabel.c:220
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:228
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:236
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patron"
+
+#: gtk/gtklabel.c:237
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Royes: "
+
+#: gtk/gtklabel.c:245
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+"Tchwezi\n"
+"totafwait"
+
+#: gtk/gtklabel.c:252
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:258
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:259
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:267
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:268
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+
+#: gtk/gtklayout.c:420
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:427 gtk/gtkviewport.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+
+#: gtk/gtklayout.c:428
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:436
+#, fuzzy
+msgid "The width of the layout."
+msgstr "Li lårdjeu des colones"
+
+#: gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433
+msgid "Height"
+msgstr "Hôteu"
+
+#: gtk/gtklayout.c:445
+#, fuzzy
+msgid "The height of the layout."
+msgstr "Li hôteu des royes"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:148
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:155
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Internal padding"
+msgstr " Divintrinne aroke "
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:163
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:80
+msgid "Image/label border"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:81
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:97
+#, fuzzy
+msgid "X align"
+msgstr "XMlink"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:98
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:107
+msgid "Y align"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:108
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:117
+#, fuzzy
+msgid "X pad"
+msgstr "Xpdf"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:118
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Y pad"
+msgstr " eyèt "
+
+#: gtk/gtkmisc.c:128
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr "Grandeu des ponts"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Spacing around indicator"
+msgstr "Imådje di fond"
+
+#: gtk/gtkpacker.c:230
+msgid "Width between child elements"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpacker.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Default Border"
+msgstr "Ûzeu prémetou"
+
+#: gtk/gtkpacker.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Default border width"
+msgstr "Lårdjeu prémetowe"
+
+#: gtk/gtkpacker.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Default Pad X"
+msgstr "Prémetou pixmap"
+
+#: gtk/gtkpacker.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Default horizontal padding"
+msgstr "Prémetou rîdant po-z aberweter:"
+
+#: gtk/gtkpacker.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Default Pad Y"
+msgstr "Prémetou pixmap"
+
+#: gtk/gtkpacker.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Default vertical padding"
+msgstr "Prémetou eplaeçmint"
+
+#: gtk/gtkpacker.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Default IPad X"
+msgstr "Prémetou pixmap"
+
+#: gtk/gtkpacker.c:270
+msgid "Default horizontal internal padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpacker.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Default IPad Y"
+msgstr "Prémetou pixmap"
+
+#: gtk/gtkpacker.c:280
+msgid "Default vertical internal padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:117
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Position Set"
+msgstr "Leyî po pus tård"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:126
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Handle Size"
+msgstr "Grandeu do papî"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Width of handle"
+msgstr "Lårdjeu do purnea"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+"Tot l'\n"
+"coxhlaedje"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:135
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Activity mode"
+msgstr "Mete èn oûve"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:123
+msgid ""
+"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
+"take."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Show text"
+msgstr "Mostrer date"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:131
+msgid "Whether the progress is shown as text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "foirt ledjîres"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:139
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progresswidget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "foirt ledjîres"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:148
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Djeus"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:132
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
+msgid "Orientation"
+msgstr "Plaeçmint"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
+msgid "Orientation and growth of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Bar style"
+msgstr "Stîle do cåde"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+msgstr "Defini li sôrte mime k' li scrirece vout bén èn intreye"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Activity Step"
+msgstr "Mete èn oûve"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+msgid "Activity Blocks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Discrete Blocks"
+msgstr "Disfacer do calpin"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Fraction"
+msgstr "Accion"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "eployî pptp"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Update policy"
+msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû"
+
+#: gtk/gtkrange.c:257
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:266
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "Sititchî"
+
+#: gtk/gtkrange.c:274
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Lårdjeu:"
+
+#: gtk/gtkrange.c:281
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Trough Border"
+msgstr "Boirds del tåve"
+
+#: gtk/gtkrange.c:289
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Stepper Size"
+msgstr "Grandeu do papî"
+
+#: gtk/gtkrange.c:297
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr "Doirmant"
+
+#: gtk/gtkrange.c:305
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "da"
+
+#: gtk/gtkruler.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "Djîveye des ûzeus"
+
+#: gtk/gtkruler.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Upper"
+msgstr "Ûzeu"
+
+#: gtk/gtkruler.c:129
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr "Eplaeçmint wice ki l' enondeu doet esse metou"
+
+#: gtk/gtkruler.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max Size"
+msgstr "Å pus grand"
+
+#: gtk/gtkruler.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr "Macsimom di sayes po passer hute"
+
+#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Digits"
+msgstr "Purneas di cweriaedje"
+
+#: gtk/gtkscale.c:149
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Draw Value"
+msgstr "Pougneye do ridant"
+
+#: gtk/gtkscale.c:159
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Value Position"
+msgstr "Eplaeçmint do scriftôr"
+
+#: gtk/gtkscale.c:167
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Slider Length"
+msgstr "Longeu"
+
+#: gtk/gtkscale.c:175
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Value spacing"
+msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
+
+#: gtk/gtkscale.c:184
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:77
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr "Grandeu do tchamp"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:86
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Backward stepper"
+msgstr "È&n erî"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:94
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Forward stepper"
+msgstr "5s èn avant"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:102
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:109
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:110
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr "Coleur secondaire"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:118
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:143
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:144
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Coleur do cursoe"
+
+#: gtk/gtksettings.c:152
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Cursoe veyåve"
+
+#: gtk/gtksettings.c:160
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:167
+msgid "Split Cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:168
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:175
+msgid "Theme Name"
+msgstr "No do tinme"
+
+#: gtk/gtksettings.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr "No do profil a askepyî:"
+
+#: gtk/gtksettings.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "No do tinme"
+
+#: gtk/gtksettings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr "No do profil a askepyî:"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:204
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:211
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:212
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:222
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr "Taper å batch"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Numeric"
+msgstr "Gnumeric"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap"
+msgstr "_Côper"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Update Policy"
+msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+msgid "Value"
+msgstr "Valixhance"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr "Bodjî foû li vuwe do tampon do moumint"
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
+
+#: gtk/gtktable.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Royes:"
+
+#: gtk/gtktable.c:157
+#, fuzzy
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "Vey les limerôs èl messaedje"
+
+#: gtk/gtktable.c:165
+msgid "Columns"
+msgstr "Colones"
+
+#: gtk/gtktable.c:166
+#, fuzzy
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "Nombe di colones di botons:"
+
+#: gtk/gtktable.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
+
+#: gtk/gtktable.c:175
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Håynaedje des colones"
+
+#: gtk/gtktable.c:184
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:192
+msgid "Homogenous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:193
+msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+
+#: gtk/gtktext.c:595
+msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+
+#: gtk/gtktext.c:603
+msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Line Wrap"
+msgstr "Royes: "
+
+#: gtk/gtktext.c:611
+msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Word Wrap"
+msgstr " Côper les mots "
+
+#: gtk/gtktext.c:619
+msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:145
+msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:153
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr "Indicateu"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:161
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr "Candje si li bår ås menus est mostréye ou nén."
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:224
+msgid "The orientation of the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Stîle del bår ås usteyes:"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:233
+#, fuzzy
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Spacer size"
+msgstr "Grandeu do papî"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Size of spacers"
+msgstr "Grandeu des picsels"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:251
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Space style"
+msgstr "Stîle do cåde"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:260
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Button relief"
+msgstr "Clitch do boton1:"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:269
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:277
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Stîle del bår ås usteyes:"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:284
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar icon size"
+msgstr "Tchûzes pol bårs ås usteyes"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in default toolbars"
+msgstr "Grandeu del fonte, pa rapoirt al prémetowe grandeu"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:457
+#, fuzzy
+msgid "TreeView Model"
+msgstr "Môde do fitchî"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:458
+#, fuzzy
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr "Fé li minme po li rmanant"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:466
+msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:474
+msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr "Mostrer les botons po catchî"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr "Clitchåve"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:490
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Expander Column"
+msgstr "Tot l' coxhlaedje"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:498
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:506
+#, fuzzy
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Loukî ci fitchî chal"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Rules Hint"
+msgstr "Rûles"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:514
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Expander Size"
+msgstr "Grandeu do papî"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:527
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:536
+msgid "Vertical space between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:545
+msgid "Horizontal space between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:132
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:140
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:148
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Widget name"
+msgstr "Ahesse"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:393
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "Li djeu del vicåreye"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Parent widget"
+msgstr "Lårdjeu do tecse"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:400
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:406
+msgid "x coordinate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:407
+msgid "The x coordinate of the top-left corner of the widget, or -1 if not set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:415
+msgid "y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:416
+msgid "The y coordinate of the top-left corner of the widget, or -1 if not set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:425
+msgid "The width of the widget, or -1 if unset."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:434
+msgid "The height of the widget, or -1 if unset."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:443
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Ptitès <> grantès letes"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:450
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Application paintable"
+msgstr "No do programe:"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:457
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Can focus"
+msgstr "Candjî imådjete"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:464
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:470
+msgid "Has focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:471
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Can default"
+msgstr "prémetou"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:478
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Has default"
+msgstr "prémetou"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:485
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Receives default"
+msgstr "prémetou"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:492
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Composite child"
+msgstr "Compositeu"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:499
+msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:505
+msgid "Style"
+msgstr "Stîle"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:506
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "Clients"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:513
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Extension events"
+msgstr "Aspougnî les cawetes di fitchîs"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:521
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Interior Focus"
+msgstr "Interupcions"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1069
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Window Type"
+msgstr "Grandeu do purnea"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:323
+#, fuzzy
+msgid "The type of the window"
+msgstr "Djometreye do purnea"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Grandeu do purnea"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:333
+#, fuzzy
+msgid "The title of the window"
+msgstr "Disfacer li purnea."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "Catche tot seu"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:341
+msgid ""
+"If TRUE, the window automatically shrinks to its size request anytime a "
+"resize occurs. Don't use this feature, it makes no sense."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Allow Shrink"
+msgstr "Shure les loyéns"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:349
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Don't use this feature, it makes no "
+"sense."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:356
+msgid "Allow Grow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:357
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Resizable"
+msgstr "Candjî di grandeu"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:365
+msgid "If TRUE, users can resize the window."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:372
+msgid "Modal"
+msgstr "Modå"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:373
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:380
+msgid "Window Position"
+msgstr "Eplaeçmint do purnea"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:381
+#, fuzzy
+msgid "The initial position of the window."
+msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:389
+msgid "Default Width"
+msgstr "Lårdjeu prémetowe"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:390
+msgid "The default width of the window, or 0 to use the size request."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:399
+msgid "Default Height"
+msgstr "Hôteu prémetowe"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:400
+msgid "The default height of the window, or 0 to use the size request."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:409
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:410
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:241
+msgid "Mode"
+msgstr "Môde"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+msgid ""
+"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
+"its component widgets."
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:144
+msgid "IPA"
+msgstr "Alfabet fonetike"
+