diff options
author | Robert Brady <rbrady@src.gnome.org> | 2000-11-13 00:24:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Robert Brady <rbrady@src.gnome.org> | 2000-11-13 00:24:47 +0000 |
commit | 4835157161463c28869b4964eef06f5d1cd58e7f (patch) | |
tree | 8db78e55802a4a6b8ac1a03c221750ee203db367 /po/wa.po | |
parent | 87f494aaa12d270d23d691be5fca2e16836710f0 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-4835157161463c28869b4964eef06f5d1cd58e7f.tar.gz |
Convert it all to UTF-8.
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@ # Translation into the walloon language. # -# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des -# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile -# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile +# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co brÃ¥mint di l' ovraedje a fé. # # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:1420 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "I Va" #: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 #: gtk/gtkgamma.c:423 msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +msgstr "Rinoncî" #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 msgid "Help" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ridants" #. The files clist #: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" -msgstr "Fitchîs" +msgstr "Fitchîs" #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format @@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" -msgstr "Fé on Ridant" +msgstr "Fé on Ridant" #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" -msgstr "Rafacer li fitchî" +msgstr "Rafacer li fitchî" #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" -msgstr "Rlomer li fitchî" +msgstr "Rlomer li fitchî" #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "Aroke" #. close button #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" -msgstr "Clôre" +msgstr "Clôre" #: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" -msgstr "Fé on Ridant" +msgstr "Fé on Ridant" #: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "No do ridant:" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" -msgstr "Fé" +msgstr "Fé" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1058 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Rlomer" #: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " -msgstr "Tchûze: " +msgstr "Tchûze: " #: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Famile:" #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Style:" -msgstr "Stîle di Rawete:" +msgstr "Stîle di Rawete:" #: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Vey divant:" #: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" -msgstr "Mete èn oûve" +msgstr "Mete èn oûve" #: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" @@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "Intreye" #: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" -msgstr "Nole éndjin d' intreye" +msgstr "Nole éndjin d' intreye" #: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" -msgstr "Éndjin:" +msgstr "Éndjin:" #: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" -msgstr "Essocté" +msgstr "Essocté" #: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" -msgstr "Waitroûle" +msgstr "Waitroûle" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Purnea" #: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " -msgstr "Môde: " +msgstr "Môde: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:292 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" -msgstr "Tchôke" +msgstr "Tchôke" #: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" @@ -254,37 +254,37 @@ msgstr "nole" #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" -msgstr "(essocté)" +msgstr "(essocté)" #: gtk/gtkinputdialog.c:579 msgid "(unknown)" -msgstr "(nén cnoxhu)" +msgstr "(nén cnoxhu)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" -msgstr "netyî" +msgstr "netyî" #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" -msgstr "Pådje %u" +msgstr "PÃ¥dje %u" #: gtk/gtkrc.c:1872 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" -"Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\" al roye %d" +"Dji n' pout nén trover on fitchî imÃ¥dje è pixmap_path: \"%s\" al roye %d" #: gtk/gtkrc.c:1875 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imÃ¥dje è pixmap_path: \"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:117 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjåve è module_path: \"%s\"," +msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjÃ¥ve è module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" @@ -300,13 +300,13 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---" #~ msgstr "Clintchaedje" #~ msgid "Set Width:" -#~ msgstr "Lårdjeu:" +#~ msgstr "LÃ¥rdjeu:" #~ msgid "Pixel Size:" -#~ msgstr "Grandeu è Pixels:" +#~ msgstr "Grandeu è Pixels:" #~ msgid "Point Size:" -#~ msgstr "Grandeu è Ponts:" +#~ msgstr "Grandeu è Ponts:" #~ msgid "Resolution X:" #~ msgstr "Spexheu x:" @@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---" #~ msgstr "Espacemint:" #~ msgid "Average Width:" -#~ msgstr "Emetrinne lårdjeu" +#~ msgstr "Emetrinne lÃ¥rdjeu" #~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "Ecôdaeje:" +#~ msgstr "Ecôdaeje:" #~ msgid "Font Property" -#~ msgstr "Prôpietés del fonte" +#~ msgstr "Prôpietés del fonte" #~ msgid "Requested Value" #~ msgstr "Valixhance dimandeye" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---" #~ msgstr "Fonte:" #~ msgid "Font Style:" -#~ msgstr "Stîle del fonte:" +#~ msgstr "Stîle del fonte:" #~ msgid "Reset Filter" #~ msgstr "Renonder passete" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---" #~ msgstr "Pixels" #~ msgid "Font Information" -#~ msgstr "Informåcion sol Fonte" +#~ msgstr "InformÃ¥cion sol Fonte" #~ msgid "Requested Font Name:" #~ msgstr "No del fonte dimandeye:" @@ -363,22 +363,22 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---" #~ msgstr "Vrai no del fonte:" #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles." +#~ msgstr "%i fontes avou on totÃ¥ di %i stîles." #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Passete" #~ msgid "Font Types:" -#~ msgstr "Sôrtes di Fontes:" +#~ msgstr "Sôrtes di Fontes:" #~ msgid "Bitmap" #~ msgstr "Bitmap" #~ msgid "Scalable" -#~ msgstr "Vectoriå" +#~ msgstr "VectoriÃ¥" #~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "Bitmap al schåle" +#~ msgstr "Bitmap al schÃ¥le" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---" #~ msgstr "(nole)" #~ msgid "regular" -#~ msgstr "normåles" +#~ msgstr "normÃ¥les" #~ msgid "italic" #~ msgstr "clintcheyes" @@ -396,13 +396,13 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---" #~ msgstr "oblikes" #~ msgid "reverse italic" -#~ msgstr "clintcheyes å rvier" +#~ msgstr "clintcheyes Ã¥ rvier" #~ msgid "reverse oblique" -#~ msgstr "oblikes å rvier" +#~ msgstr "oblikes Ã¥ rvier" #~ msgid "other" -#~ msgstr "ôte" +#~ msgstr "ôte" #~ msgid "[M]" #~ msgstr "[M]" @@ -411,56 +411,56 @@ msgstr "--- Nole Racsegne ---" #~ msgstr "[C]" #~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi" +#~ msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi" #~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe" +#~ msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valÃ¥be" #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." #~ msgstr "" -#~ "Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt" +#~ "Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse hÃ¥yneye comufÃ¥t" #~ msgid "roman" #~ msgstr "romane" #~ msgid "proportional" -#~ msgstr "propôrcionel" +#~ msgstr "propôrcionel" #~ msgid "monospaced" -#~ msgstr "d' espåçmint egål" +#~ msgstr "d' espåçmint egÃ¥l" #~ msgid "char cell" #~ msgstr "caracteres-bloc" #~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "Fonte: (passete eployî)" +#~ msgstr "Fonte: (passete eployî)" #~ msgid "heavy" #~ msgstr "pezantes" #~ msgid "extrabold" -#~ msgstr "foirt cråsses" +#~ msgstr "foirt crÃ¥sses" #~ msgid "bold" -#~ msgstr "cråsses" +#~ msgstr "crÃ¥sses" #~ msgid "demibold" -#~ msgstr "demi cråsses" +#~ msgstr "demi crÃ¥sses" #~ msgid "medium" -#~ msgstr "moyénnes" +#~ msgstr "moyénnes" #~ msgid "normal" #~ msgstr "miernuwes" #~ msgid "light" -#~ msgstr "ledjîres" +#~ msgstr "ledjîres" #~ msgid "extralight" -#~ msgstr "foirt ledjîres" +#~ msgstr "foirt ledjîres" #~ msgid "thin" #~ msgstr "tenes" #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker" +#~ msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker" |