diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2003-06-29 09:20:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2003-06-29 09:20:33 +0000 |
commit | eb136ac91b0da8a08bf1bbfbe0a3a382d0d3557b (patch) | |
tree | 920b45f22e5cc81fd8c87ef100c565c95aff129a /po/wa.po | |
parent | 4d3c01795c052f1d66bb697731f0245912dcd69b (diff) | |
download | gdk-pixbuf-eb136ac91b0da8a08bf1bbfbe0a3a382d0d3557b.tar.gz |
updated Walloon file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1547 |
1 files changed, 642 insertions, 905 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@ # Translation into the walloon language. # -# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des -# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile -# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile +# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. # # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001 @@ -10,7 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 15:52-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-29 03:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -18,71 +19,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s" +msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Li fitcî imådje «%s» n' a nole doneye dvins." +msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s" +msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" +msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644 +#, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe" +msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:792 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:900 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1008 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Dji n' a savou drovî l' fitchî «%s» po î scrire: %s" +msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -90,11 +91,11 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -102,23 +103,21 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 -#, fuzzy msgid "Image header corrupt" -msgstr "Li pacaedje est crombe" +msgstr "Li tiestire del imådje est crombe" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 msgid "Image format unknown" -msgstr "" +msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 -#, fuzzy msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)" +msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" +msgstr "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" -msgstr "" +msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" @@ -134,9 +133,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 -#, fuzzy msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' animåcion" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" @@ -147,9 +145,8 @@ msgid "The ANI image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 -#, fuzzy msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 msgid "BMP image has unsupported header size" @@ -163,120 +160,109 @@ msgstr "" msgid "The BMP image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Fitchî fwait li: " +msgstr "Li léjhaedje del imådje GIF a fwait berwete: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1431 gdk-pixbuf/io-gif.c:1592 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Divintrinne aroke èl tcherdjeu GIF (%s)" +msgstr "Divintrinne aroke el tcherdjeu GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader can't understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:826 gdk-pixbuf/io-gif.c:1419 gdk-pixbuf/io-gif.c:1465 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1580 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1074 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1124 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1136 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188 -msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217 -msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1255 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1639 msgid "The GIF image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 gdk-pixbuf/io-ico.c:410 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" +msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:291 msgid "Icon has zero width" -msgstr "" +msgstr "L' imådjete a ene lårdjeu di zero" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 msgid "Icon has zero height" -msgstr "" +msgstr "L' imådjete a ene hôteu di zero" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:345 msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:378 msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" +msgstr "Sôre d' imådjete nén sopoirtêye" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:868 msgid "The ICO image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" @@ -290,10 +276,8 @@ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 -#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" -"Dji n' a nén savou alouwer li memwere k' i fåt po mete èl plaece tot costé." +msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 #, c-format @@ -335,7 +319,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 #, fuzzy @@ -352,12 +336,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:656 #, fuzzy msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 msgid "" @@ -421,7 +405,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 #, fuzzy msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr " Li sierveu n' sopoite nén cisse modeye ci " +msgstr " Li sierveu n' sopoite nén cisse modêye ci " #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 msgid "Premature end-of-file encountered" @@ -434,7 +418,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 #, fuzzy @@ -475,121 +459,121 @@ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" msgid "The Sun raster image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187 msgid "Can't realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217 #, fuzzy msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:281 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:291 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:324 msgid "Can't allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:637 msgid "Can't allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:644 msgid "Can't allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:666 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:684 msgid "Can't allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:723 msgid "TGA image comment length is too long" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768 #, fuzzy msgid "TGA image type not supported" -msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" +msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878 msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA header" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 msgid "Pseudo-Color image without colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223 msgid "Can't allocate pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322 msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368 msgid "The Targa image format" msgstr "" @@ -617,7 +601,7 @@ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 #, fuzzy msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Dji n' a savou lere des dnéyes do precessus efant" +msgstr "Dji n' a savou lére des dnêyes do precessus efant" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 msgid "Unsupported TIFF variant" @@ -626,12 +610,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 #, fuzzy msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s" +msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 #, fuzzy msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "Dj' a fwait berwete" +msgstr "Dj' a fwait berwete" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 #, fuzzy @@ -707,9 +691,8 @@ msgid "Can't read XPM colormap" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere po tcherdjî l' imådje XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" @@ -720,13 +703,12 @@ msgid "The XPM image format" msgstr "" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 -#, fuzzy msgid "Default Display" -msgstr "Prémetowe accion" +msgstr "Prémetou håynaedje" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 msgid "The default display for GDK" -msgstr "" +msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -744,7 +726,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -753,12 +735,12 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: gtk/gtkaccellabel.c:137 #, fuzzy msgid "Accelerator Closure" -msgstr "Rascoûrti" +msgstr "Rascourti" #: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" @@ -767,16 +749,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:144 #, fuzzy msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Rascoûrti" +msgstr "Rascourti" #: gtk/gtkaccellabel.c:145 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:102 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Adjinçmint di coûtchî" +msgstr "Aroymint di coûtchî" #: gtk/gtkalignment.c:103 msgid "" @@ -785,9 +766,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:112 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Adjinçmint d' astampé" +msgstr "Aroymint d' astampé" #: gtk/gtkalignment.c:113 msgid "" @@ -796,9 +776,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:121 -#, fuzzy msgid "Horizontal scale" -msgstr "Di coûtchî" +msgstr "Schåle di coûtchî" #: gtk/gtkalignment.c:122 msgid "" @@ -807,9 +786,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:130 -#, fuzzy msgid "Vertical scale" -msgstr "D' astampé" +msgstr "Schåle d' astampé" #: gtk/gtkalignment.c:131 msgid "" @@ -818,9 +796,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:98 -#, fuzzy msgid "Arrow direction" -msgstr "Sinse do tecse" +msgstr "Sinse del flitche" #: gtk/gtkarrow.c:99 msgid "The direction the arrow should point" @@ -836,18 +813,16 @@ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:108 -#, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Di _coûtchî" +msgstr "Aroymint di coûtchî" #: gtk/gtkaspectframe.c:109 msgid "X alignment of the child" msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:115 -#, fuzzy msgid "Vertical Alignment" -msgstr "D' _astampé" +msgstr "Aroymint d' astampé" #: gtk/gtkaspectframe.c:116 msgid "Y alignment of the child" @@ -871,18 +846,16 @@ msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:119 -#, fuzzy msgid "Minimum child width" -msgstr "Lårdjeu minimom" +msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant" #: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:128 -#, fuzzy msgid "Minimum child height" -msgstr "Lårdjeu minimom" +msgstr "Hôteu minimom di l' efant" #: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum height of buttons inside the box" @@ -916,9 +889,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:164 -#, fuzzy msgid "Secondary" -msgstr "Deuzinme" +msgstr "Deujhinme" #: gtk/gtkbbox.c:165 msgid "" @@ -935,7 +907,7 @@ msgstr "Espaçmint:" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -955,9 +927,8 @@ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:153 -#, fuzzy msgid "Fill" -msgstr "_Rimpli" +msgstr "Rimpli" #: gtk/gtkbox.c:154 msgid "" @@ -978,19 +949,19 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Stîle do cåde" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:494 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Eplaeçmint do tecse" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Difén li djeu do moumint" @@ -1258,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:527 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Tecse" @@ -1272,7 +1243,7 @@ msgstr "Sorbriyance" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 msgid "Marked up text to render" -msgstr "Tecse a håyner è sorbriyance" +msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" @@ -1314,12 +1285,12 @@ msgstr "Coleur di dvant" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 -#: gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtktextview.c:576 msgid "Editable" msgstr "Aspougnåve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -1375,7 +1346,7 @@ msgstr "Ponts del fonte" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" -msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)" +msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" @@ -1393,8 +1364,8 @@ msgstr "Hôteu" msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " -"l' valixhance est negative)" +"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " +"l' valixhance est negative)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" @@ -1402,7 +1373,7 @@ msgstr "Båré" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè" +msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' truviè" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" @@ -1521,7 +1492,7 @@ msgstr "Båré" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè" +msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' truviè" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 #, fuzzy @@ -1554,7 +1525,7 @@ msgstr "Li djeu del vicåreye" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 #, fuzzy msgid "Activatable" -msgstr "Èn alaedje" +msgstr "En alaedje" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "The toggle button can be activated" @@ -1589,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" -msgstr "Èn alaedje" +msgstr "En alaedje" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 msgid "Whether the menu item is checked" @@ -1618,141 +1589,138 @@ msgid "" "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:926 +#: gtk/gtkcolorsel.c:925 msgid "_Save color here" msgstr "_Schaper l' coleur chal" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1129 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1128 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 #, fuzzy msgid "Has Opacity Control" msgstr "Contrôle di aRts" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1753 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1759 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "_Schaper palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1760 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1757 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorsel.c:1766 msgid "Current Color" -msgstr "Coleur do cursoe" +msgstr "Coleur do moumint" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1758 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 msgid "The current color" -msgstr "Candjî li cåte do moumint" +msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1764 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1773 #, fuzzy msgid "Current Alpha" msgstr "Do moumint" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1774 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1788 msgid "Custom palette" msgstr "Palete da vosse" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1780 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorsel.c:1789 msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Fitchî tecse a stitchî èl rapoirt" +msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "_Hue:" msgstr "_Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs." +msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1866 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1867 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "«Parfondeu» del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1859 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1868 msgid "_Value:" msgstr "_Loumance:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1869 msgid "Brightness of the color." msgstr "Loumance del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "_Red:" msgstr "_Rodje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur." +msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "_Green:" msgstr "_Vert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1873 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur." +msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1866 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur." +msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1869 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "_Opacity:" msgstr "_Zeroveyaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 msgid "Transparency of the currently-selected color." -msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint." +msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchoezeye pol moumint." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1901 msgid "Color _Name:" msgstr "_No del coleur:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1916 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1923 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1935 msgid "_Palette" msgstr "_Palete" @@ -1764,7 +1732,7 @@ msgstr "Fletche valeye" #: gtk/gtkcombo.c:144 #, fuzzy msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè" +msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' truviè" #: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" @@ -1776,7 +1744,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" -msgstr "Diferince po ptitès èt grandès letes" +msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes" #: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" @@ -1809,19 +1777,16 @@ msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:210 -#, fuzzy msgid "Border width" -msgstr "Preferéye lårdjeu" +msgstr "Lårdjeu del boirdeure" #: gtk/gtkcontainer.c:211 -#, fuzzy msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" +msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu" #: gtk/gtkcontainer.c:219 -#, fuzzy msgid "Child" -msgstr "Tailande" +msgstr "Efant" #: gtk/gtkcontainer.c:220 msgid "Can be used to add a new child to the container" @@ -1830,48 +1795,43 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:121 #, fuzzy msgid "Curve type" -msgstr "Sôrte di cåde" +msgstr "Sôre di cåde" #: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:130 -#, fuzzy msgid "Minimum X" -msgstr "Lårdjeu minimom" +msgstr "X minimom" #: gtk/gtkcurve.c:131 msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "" +msgstr "Valixhance minimom possibe po X" #: gtk/gtkcurve.c:140 -#, fuzzy msgid "Maximum X" -msgstr "Macsimom:" +msgstr "X macsimom" #: gtk/gtkcurve.c:141 -#, fuzzy msgid "Maximum possible X value" -msgstr "Nombe di royes macsimom." +msgstr "Valixhance macsimom possibe po X" #: gtk/gtkcurve.c:150 -#, fuzzy msgid "Minimum Y" -msgstr "Lårdjeu minimom" +msgstr "Y minimom" #: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "Valixhance minimom possibe po Y" #: gtk/gtkcurve.c:160 -#, fuzzy msgid "Maximum Y" -msgstr "Macsimom:" +msgstr "Y macsimom" #: gtk/gtkcurve.c:161 msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y" #: gtk/gtkdialog.c:136 #, fuzzy @@ -1902,184 +1862,180 @@ msgstr "" #: gtk/gtkdialog.c:179 #, fuzzy msgid "Action area border" -msgstr "Båze di doneyes des bouyes" +msgstr "Båze di dnêyes des bouyes" #: gtk/gtkdialog.c:180 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:439 gtk/gtklabel.c:368 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Eplaeçmint do tecse" -#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:440 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Eplaeçmint x do purnea" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtkentry.c:449 gtk/gtklabel.c:378 #, fuzzy msgid "Selection Bound" -msgstr "Tchûze: " +msgstr "Tchuze: " -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 +#: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379 #, fuzzy msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Eplaeçmint x do purnea" -#: gtk/gtkentry.c:457 +#: gtk/gtkentry.c:460 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:464 +#: gtk/gtkentry.c:467 msgid "Maximum length" msgstr "Longeu macsimom" -#: gtk/gtkentry.c:465 +#: gtk/gtkentry.c:468 #, fuzzy msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal" +msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal" -#: gtk/gtkentry.c:473 +#: gtk/gtkentry.c:476 msgid "Visibility" -msgstr "Veyåvibilité" +msgstr "Veyåvisté" -#: gtk/gtkentry.c:474 +#: gtk/gtkentry.c:477 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:481 +#: gtk/gtkentry.c:484 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "_Schaper palete" -#: gtk/gtkentry.c:482 +#: gtk/gtkentry.c:485 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentry.c:492 msgid "Invisible character" msgstr "Caractere nén veyåve" -#: gtk/gtkentry.c:490 +#: gtk/gtkentry.c:493 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:497 +#: gtk/gtkentry.c:500 #, fuzzy msgid "Activates default" msgstr "prémetou" -#: gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:501 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:504 +#: gtk/gtkentry.c:507 msgid "Width in chars" -msgstr "Lårdjeu è caracteres" +msgstr "Lårdjeu e caracteres" -#: gtk/gtkentry.c:505 +#: gtk/gtkentry.c:508 #, fuzzy msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal" +msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal" -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:517 #, fuzzy msgid "Scroll offset" msgstr "Foyter cwand vos tapez" -#: gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:518 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:528 #, fuzzy msgid "The contents of the entry" msgstr "Li djeu del vicåreye" -#: gtk/gtkentry.c:756 +#: gtk/gtkentry.c:759 #, fuzzy msgid "Select on focus" -msgstr "Tchûze: " +msgstr "Tchuze: " -#: gtk/gtkentry.c:757 +#: gtk/gtkentry.c:760 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621 msgid "Select All" msgstr "" -"Tchwezi\n" +"Tchoezi\n" "totafwait" -#: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232 +#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" -msgstr "Metôdes d' intréye" +msgstr "Metôdes d' intrêye" -#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484 +#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167 +#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "No do fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:513 +#: gtk/gtkfilesel.c:552 #, fuzzy msgid "The currently selected filename" -msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint." +msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint." -#: gtk/gtkfilesel.c:519 +#: gtk/gtkfilesel.c:558 msgid "Show file operations" msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:559 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:527 +#: gtk/gtkfilesel.c:566 #, fuzzy msgid "Select multiple" msgstr "" -"Tchwezi\n" +"Tchoezi\n" "totafwait" -#: gtk/gtkfilesel.c:528 +#: gtk/gtkfilesel.c:567 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:683 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:722 msgid "Folders" -msgstr "Fitchîs" +msgstr "Ridants" -#: gtk/gtkfilesel.c:687 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:726 msgid "Fol_ders" -msgstr "Fitchîs" +msgstr "Ri_dants" -#: gtk/gtkfilesel.c:719 +#: gtk/gtkfilesel.c:758 msgid "Files" msgstr "Fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:723 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:762 msgid "_Files" -msgstr "Fitchîs" +msgstr "_Fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2237 +#, c-format msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" +msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:937 +#: gtk/gtkfilesel.c:976 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -2087,156 +2043,152 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1068 +#: gtk/gtkfilesel.c:1107 msgid "_New Folder" -msgstr "" +msgstr "_Novea ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:1079 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:1118 msgid "De_lete File" -msgstr "Rafacer li fitchî" +msgstr "_Disfacer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1090 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:1129 msgid "_Rename File" -msgstr "Rlomer li fitchî" +msgstr "_Rilomer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1386 +#: gtk/gtkfilesel.c:1429 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1388 +#: gtk/gtkfilesel.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630 +#: gtk/gtkfilesel.c:1432 gtk/gtkfilesel.c:1668 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1397 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" +msgstr "Åk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 +#: gtk/gtkfilesel.c:1474 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Novea ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:1446 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:1489 msgid "_Folder name:" -msgstr "No do fitchî" +msgstr "No do _ridant:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1472 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:1513 msgid "C_reate" -msgstr "Fé" +msgstr "A_hiver" -#: gtk/gtkfilesel.c:1518 +#: gtk/gtkfilesel.c:1556 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1521 +#: gtk/gtkfilesel.c:1559 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644 +#: gtk/gtkfilesel.c:1561 gtk/gtkfilesel.c:1682 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1532 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1575 +#: gtk/gtkfilesel.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1618 msgid "Delete File" msgstr "Rafacer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640 +#: gtk/gtkfilesel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:1678 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1642 +#: gtk/gtkfilesel.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1652 +#: gtk/gtkfilesel.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî «%s»: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére li fitchî «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1737 msgid "Rename File" msgstr "Rlomer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1714 +#: gtk/gtkfilesel.c:1752 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rlomer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1745 +#: gtk/gtkfilesel.c:1781 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Rilomer" -#: gtk/gtkfilesel.c:2184 +#: gtk/gtkfilesel.c:2217 #, fuzzy msgid "_Selection: " -msgstr "Tchûze: " +msgstr "Tchuze: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3077 +#: gtk/gtkfilesel.c:3111 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3080 +#: gtk/gtkfilesel.c:3114 msgid "Invalid Utf-8" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3948 +#: gtk/gtkfilesel.c:3991 msgid "Name too long" msgstr "Li no est pår trop long" -#: gtk/gtkfilesel.c:3950 +#: gtk/gtkfilesel.c:3993 #, fuzzy msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!" +msgstr "Dji n' pou schaper l' fitchî!" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 #, fuzzy @@ -2273,7 +2225,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:218 #, fuzzy msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint." +msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint." #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" @@ -2297,18 +2249,17 @@ msgstr "_Grandeu:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:469 -#, fuzzy msgid "_Preview:" -msgstr "Vey divant:" +msgstr "_Vey divant:" #: gtk/gtkfontsel.c:1285 msgid "Font Selection" -msgstr "Tchwezi les fontes" +msgstr "Tchoezi les fontes" #: gtk/gtkframe.c:126 #, fuzzy msgid "Text of the frame's label" -msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." +msgstr "Li coleur do tchmin a shure." #: gtk/gtkframe.c:133 msgid "Label xalign" @@ -2317,7 +2268,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:134 #, fuzzy msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." +msgstr "Li coleur do tchmin a shure." #: gtk/gtkframe.c:143 msgid "Label yalign" @@ -2326,7 +2277,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:144 #, fuzzy msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." +msgstr "Li coleur do tchmin a shure." #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" @@ -2358,9 +2309,9 @@ msgid "_Gamma value" msgstr "Valixhance _gama" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 -#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" -msgstr "Sôrte d' ombre" +msgstr "Sôre d' ombion" #: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" @@ -2374,7 +2325,7 @@ msgstr "Eplaeçmint do scriftôr" #: gtk/gtkhandlebox.c:212 #, fuzzy msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "Li tchmin po «hdlist» (tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu)" +msgstr "Li tchmin po «hdlist» (tchmin relatif al hårdêye chal pa dzeu)" #: gtk/gtkhandlebox.c:220 #, fuzzy @@ -2401,10 +2352,10 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1692 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1693 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imådjete: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s" #: gtk/gtkimage.c:135 #, fuzzy @@ -2480,7 +2431,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:209 #, fuzzy msgid "Storage type" -msgstr "Sôrte di cåde" +msgstr "Sôre di cåde" #: gtk/gtkimage.c:210 msgid "The representation being used for image data" @@ -2495,13 +2446,18 @@ msgstr "Håyneu d' imådjes" msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" +#: gtk/gtkimmodule.c:419 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Lårdjeu prémetowe" + #: gtk/gtkinputdialog.c:230 msgid "Input" -msgstr "Intreye" +msgstr "Intrêye" #: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "No input devices" -msgstr "Nole éndjin d' intreye" +msgstr "Nol éndjin d' intrêye" #: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "_Device:" @@ -2583,7 +2539,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:291 #, fuzzy msgid "The text of the label" -msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." +msgstr "Li coleur do tchmin a shure." #: gtk/gtklabel.c:298 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" @@ -2592,13 +2548,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:304 #, fuzzy msgid "Use markup" -msgstr "Groupe di l' ûzeu" +msgstr "Groupe di l' uzeu" #: gtk/gtklabel.c:305 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Justification" msgstr "Djustifiaedje" @@ -2629,11 +2585,8 @@ msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:343 -#, fuzzy msgid "Selectable" -msgstr "" -"Tchwezi\n" -"totafwait" +msgstr "Tchoezixhåve" #: gtk/gtklabel.c:344 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" @@ -2667,7 +2620,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 #, fuzzy msgid "Vertical adjustment" -msgstr "Adjinçmint d' astampé" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" @@ -2696,7 +2649,7 @@ msgstr "Li hôteu des royes" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:805 +#: gtk/gtkmain.c:806 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2713,7 +2666,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:379 #, fuzzy msgid "Can change accelerators" -msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu" +msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye e menu" #: gtk/gtkmenu.c:380 msgid "" @@ -2743,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258 #, fuzzy msgid "Internal padding" msgstr " Divintrinne aroke " @@ -2770,20 +2723,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "Sôre di messaedje" #: gtk/gtkmessagedialog.c:116 -#, fuzzy msgid "The type of message" -msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." +msgstr "Li sôre do messaedje a håyner" #: gtk/gtkmessagedialog.c:123 msgid "Message Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botons di messaedje" #: gtk/gtkmessagedialog.c:124 msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "" +msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje" #: gtk/gtkmisc.c:98 #, fuzzy @@ -2822,136 +2774,127 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:378 msgid "Page" msgstr "Pådje" -#: gtk/gtknotebook.c:373 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:379 msgid "The index of the current page" -msgstr "Difén li djeu do moumint" +msgstr "L' indecse del pådje do moumint" -#: gtk/gtknotebook.c:381 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:387 msgid "Tab Position" -msgstr "Eplaeçmint do tecse" +msgstr "Eplaeçmint del linwete" -#: gtk/gtknotebook.c:382 +#: gtk/gtknotebook.c:388 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" +msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:389 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:395 msgid "Tab Border" -msgstr "Boirds del tåve" +msgstr "Boirds des linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:390 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:396 msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" +msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:398 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:404 msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "Adjinçmint di coûtchî" +msgstr "Boird des linwetes di coûtchî" -#: gtk/gtknotebook.c:399 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:405 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" +msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:407 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:413 msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "Adjinçmint d' astampé" +msgstr "Boird des linwetes d' astampé" -#: gtk/gtknotebook.c:408 +#: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "" +msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:416 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:422 msgid "Show Tabs" -msgstr "_Mostrer etiketes" +msgstr "Mostrer les linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:417 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:429 msgid "Show Border" -msgstr "Ôrde po relire" +msgstr "Mostrer l' boird" -#: gtk/gtknotebook.c:424 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:436 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Vectoriå" -#: gtk/gtknotebook.c:431 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:443 #, fuzzy msgid "Enable Popup" -msgstr "Mete èn alaedje les plugins" +msgstr "Mete en alaedje les plugins" -#: gtk/gtknotebook.c:438 +#: gtk/gtknotebook.c:444 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:445 +#: gtk/gtknotebook.c:451 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:458 msgid "Tab label" -msgstr "" +msgstr "Etikete del linwete" -#: gtk/gtknotebook.c:453 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "The string displayed on the childs tab label" -msgstr "" +msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:465 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:460 +#: gtk/gtknotebook.c:466 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:479 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "" "Tot l'\n" "coxhlaedje" -#: gtk/gtknotebook.c:474 +#: gtk/gtknotebook.c:480 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Li lårdjeu des colones" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:486 msgid "Tab fill" -msgstr "" +msgstr "Rimpli l' linwete" -#: gtk/gtknotebook.c:481 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtknotebook.c:493 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 +#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pådje %u" @@ -3003,50 +2946,50 @@ msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:127 +#: gtk/gtkprogress.c:129 #, fuzzy msgid "Activity mode" -msgstr "Mete èn oûve" +msgstr "Mete en ouve" -#: gtk/gtkprogress.c:128 +#: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:135 +#: gtk/gtkprogress.c:137 #, fuzzy msgid "Show text" msgstr "Mostrer date" -#: gtk/gtkprogress.c:136 +#: gtk/gtkprogress.c:138 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:143 +#: gtk/gtkprogress.c:145 #, fuzzy msgid "Text x alignment" -msgstr "foirt ledjîres" +msgstr "foirt ledjires" -#: gtk/gtkprogress.c:144 +#: gtk/gtkprogress.c:146 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:152 +#: gtk/gtkprogress.c:154 #, fuzzy msgid "Text y alignment" -msgstr "foirt ledjîres" +msgstr "foirt ledjires" -#: gtk/gtkprogress.c:153 +#: gtk/gtkprogress.c:155 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 #, fuzzy msgid "Adjustment" msgstr "Djeus" @@ -3055,7 +2998,7 @@ msgstr "Djeus" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231 msgid "Orientation" msgstr "Plaeçmint" @@ -3071,12 +3014,12 @@ msgstr "Stîle do cåde" #: gtk/gtkprogressbar.c:160 #, fuzzy msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "Defini li sôrte mime k' li scrirece vout bén èn intreye" +msgstr "Defini li sôre mime kel sicrirece vout bén en intrêye" #: gtk/gtkprogressbar.c:168 #, fuzzy msgid "Activity Step" -msgstr "Mete èn oûve" +msgstr "Mete en ouve" #: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" @@ -3133,80 +3076,80 @@ msgstr "" msgid "The radio button whose group this widget belongs." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:275 +#: gtk/gtkrange.c:281 #, fuzzy msgid "Update policy" msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû" -#: gtk/gtkrange.c:276 +#: gtk/gtkrange.c:282 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:285 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:292 +#: gtk/gtkrange.c:298 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Sititchî" -#: gtk/gtkrange.c:293 +#: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:299 +#: gtk/gtkrange.c:305 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Lårdjeu:" -#: gtk/gtkrange.c:300 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:307 +#: gtk/gtkrange.c:313 #, fuzzy msgid "Trough Border" msgstr "Boirds del tåve" -#: gtk/gtkrange.c:308 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:315 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Size" msgstr "Grandeu do papî" -#: gtk/gtkrange.c:316 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:323 +#: gtk/gtkrange.c:329 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Doirmant" -#: gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:330 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:331 +#: gtk/gtkrange.c:337 #, fuzzy msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Grandeu do purnea" -#: gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkrange.c:338 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:339 +#: gtk/gtkrange.c:345 #, fuzzy msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Grandeu do purnea" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:346 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" @@ -3219,7 +3162,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»" +msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»" #: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format @@ -3234,12 +3177,12 @@ msgstr "da" #: gtk/gtkruler.c:119 #, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Djîveye des ûzeus" +msgstr "Djivêye des uzeus" #: gtk/gtkruler.c:128 #, fuzzy msgid "Upper" -msgstr "Ûzeu" +msgstr "Uzeu" #: gtk/gtkruler.c:129 msgid "Upper limit of ruler" @@ -3326,7 +3269,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:97 #, fuzzy msgid "Backward stepper" -msgstr "È&n erî" +msgstr "En erî" #: gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" @@ -3335,7 +3278,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:105 #, fuzzy msgid "Forward stepper" -msgstr "5s èn avant" +msgstr "5s en avant" #: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" @@ -3360,15 +3303,15 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528 #, fuzzy msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Adjinçmint di coûtchî" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:536 #, fuzzy msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "Adjinçmint d' astampé" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 #, fuzzy @@ -3382,7 +3325,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 #, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "D' astampé" +msgstr "D' astampé" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" @@ -3400,7 +3343,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 #, fuzzy msgid "Shadow Type" -msgstr "Sôrte d' ombre" +msgstr "Sôre d' ombion" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 #, fuzzy @@ -3416,95 +3359,95 @@ msgstr "Håynaedje des colones" msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:167 +#: gtk/gtksettings.c:168 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:168 +#: gtk/gtksettings.c:169 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:175 +#: gtk/gtksettings.c:176 #, fuzzy msgid "Cursor Blink" msgstr "Coleur do cursoe" -#: gtk/gtksettings.c:176 +#: gtk/gtksettings.c:177 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:183 +#: gtk/gtksettings.c:184 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Cursoe veyåve" -#: gtk/gtksettings.c:184 +#: gtk/gtksettings.c:185 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:191 +#: gtk/gtksettings.c:192 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:192 +#: gtk/gtksettings.c:193 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:199 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Theme Name" msgstr "No do tinme" -#: gtk/gtksettings.c:200 +#: gtk/gtksettings.c:201 #, fuzzy msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "No do profil a askepyî:" -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:208 #, fuzzy msgid "Key Theme Name" msgstr "No do tinme" -#: gtk/gtksettings.c:208 +#: gtk/gtksettings.c:209 #, fuzzy msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "No do profil a askepyî:" -#: gtk/gtksettings.c:216 +#: gtk/gtksettings.c:217 #, fuzzy msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu" +msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye e menu" -#: gtk/gtksettings.c:217 +#: gtk/gtksettings.c:218 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:225 +#: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:226 +#: gtk/gtksettings.c:227 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:234 +#: gtk/gtksettings.c:235 #, fuzzy msgid "Font Name" msgstr "No del fonte" -#: gtk/gtksettings.c:235 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Name of default font to use" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:243 +#: gtk/gtksettings.c:244 #, fuzzy msgid "Icon Sizes" msgstr "Grandeu del fonte" -#: gtk/gtksettings.c:244 +#: gtk/gtksettings.c:245 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "" @@ -3546,9 +3489,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 -#, fuzzy msgid "Numeric" -msgstr "Gnumeric" +msgstr "Limerike" #: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" @@ -3609,11 +3551,11 @@ msgstr "Kesse" #. #: gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Radjouter" #: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Apply" -msgstr "_Mete èn oûve" +msgstr "_Mete en ouve" #: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Bold" @@ -3625,7 +3567,7 @@ msgstr "_Rinoncî" #: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_CD-Rom" -msgstr "" +msgstr "Plake la_zer" #: gtk/gtkstock.c:280 msgid "_Clear" @@ -3636,41 +3578,36 @@ msgid "_Close" msgstr "_Clôre" #: gtk/gtkstock.c:282 -#, fuzzy msgid "_Convert" -msgstr "_Rimete come divant" +msgstr "Ki_vierser" #: gtk/gtkstock.c:283 msgid "_Copy" msgstr "_Copyî" #: gtk/gtkstock.c:284 -#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "Côper" +msgstr "Cô_per" #: gtk/gtkstock.c:285 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Disfacer" +msgstr "_Disfacer" #: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Enonder" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Find" msgstr "_Trover" #: gtk/gtkstock.c:288 -#, fuzzy msgid "Find and _Replace" -msgstr " Mete el plaece " +msgstr "Trover et _replaecî" #: gtk/gtkstock.c:289 -#, fuzzy msgid "_Floppy" -msgstr "_Copyî" +msgstr "_Plakete" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" @@ -3681,9 +3618,8 @@ msgid "_First" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:292 -#, fuzzy msgid "_Last" -msgstr "C_laper" +msgstr "_Dierin" #: gtk/gtkstock.c:293 #, fuzzy @@ -3692,7 +3628,7 @@ msgstr "Å_we" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" -msgstr "Èn _erî" +msgstr "En _erî" #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Down" @@ -3700,7 +3636,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" -msgstr "Èn _avant" +msgstr "En _avant" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Up" @@ -3715,9 +3651,8 @@ msgid "_Home" msgstr "_Måjhon" #: gtk/gtkstock.c:300 -#, fuzzy msgid "_Index" -msgstr "Ritrait" +msgstr "_Indecse" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Italic" @@ -3725,7 +3660,7 @@ msgstr "Cl_intcheyes" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Potchî a" #: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Center" @@ -3753,11 +3688,11 @@ msgstr "_Neni" #: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_OK" -msgstr "I Va" +msgstr "'l est bon" #: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Open" -msgstr "_Drovî" +msgstr "_Drovi" #: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Paste" @@ -3807,17 +3742,15 @@ msgstr "_Schaper" #: gtk/gtkstock.c:322 msgid "Save _As" -msgstr "Schaper èt r_lomer" +msgstr "Schaper et r_lomer" #: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy msgid "_Color" -msgstr "_Clôre" +msgstr "_Coleur" #: gtk/gtkstock.c:324 -#, fuzzy msgid "_Font" -msgstr "Fonte" +msgstr "_Fonte" #: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Ascending" @@ -3875,41 +3808,36 @@ msgid "Zoom _Out" msgstr "Moussî foû" #: gtk/gtktable.c:158 -#, fuzzy msgid "Rows" -msgstr "Royes:" +msgstr "Royes" #: gtk/gtktable.c:159 -#, fuzzy msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Vey les limerôs èl messaedje" +msgstr "Li nombe di royes del tåve" #: gtk/gtktable.c:167 msgid "Columns" msgstr "Colones" #: gtk/gtktable.c:168 -#, fuzzy msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Nombe di colones di botons:" +msgstr "Li nombe di colones del tåve" #: gtk/gtktable.c:176 -#, fuzzy msgid "Row spacing" -msgstr "Espåçmint del tabulåcion : " +msgstr "Espåçmint des royes" #: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" +msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt" #: gtk/gtktable.c:185 -#, fuzzy msgid "Column spacing" -msgstr "Håynaedje des colones" +msgstr "Espåçmint des colones" #: gtk/gtktable.c:186 msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" +msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt" #: gtk/gtktable.c:194 msgid "Homogenous" @@ -3952,18 +3880,16 @@ msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:230 -#, fuzzy msgid "Horizontal options" -msgstr "Di coûtchî" +msgstr "Tchuzes di coûtchî" #: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:237 -#, fuzzy msgid "Vertical options" -msgstr "D' astampé" +msgstr "Tchuzes d' astampé" #: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" @@ -3972,7 +3898,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:244 #, fuzzy msgid "Horizontal padding" -msgstr "Prémetou rîdant po-z aberweter:" +msgstr "Prémetou ridant po-z aberweter:" #: gtk/gtktable.c:245 msgid "" @@ -4025,7 +3951,7 @@ msgstr "No del etikete" #: gtk/gtktextbuffer.c:181 #, fuzzy msgid "Text Tag Table" -msgstr "foirt ledjîres" +msgstr "foirt ledjires" #: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" @@ -4054,7 +3980,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:230 #, fuzzy msgid "Background stipple mask" -msgstr "Sôrte di Fond" +msgstr "Sôre di fond" #: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" @@ -4108,7 +4034,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:345 #, fuzzy msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)" +msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)" #: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" @@ -4117,7 +4043,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan" @@ -4137,7 +4063,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Sayî co ene feye" -#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -4146,15 +4072,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "tchôde marke" -#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Indent" msgstr "Ritrait" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -4164,14 +4090,14 @@ msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in pixels" msgstr "" -"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " -"l' valixhance est negative)" +"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " +"l' valixhance est negative)" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -4179,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -4187,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" @@ -4195,17 +4121,16 @@ msgstr "" msgid "Wrap mode" msgstr "Môde côpaedje di roye" -#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Tabs" -msgstr "Batch" +msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633 #, fuzzy msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:" @@ -4221,16 +4146,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:512 #, fuzzy msgid "Background full height set" -msgstr "Li fond s' erôle eto" +msgstr "Li fond s' erôle eto" #: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:516 -#, fuzzy msgid "Background stipple set" -msgstr "Sôrte di Fond" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects the background stipple" @@ -4378,50 +4302,50 @@ msgstr "" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:536 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:546 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:584 #, fuzzy msgid "Wrap Mode" msgstr "Môde côpaedje di roye" -#: gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktextview.c:602 #, fuzzy msgid "Left Margin" msgstr "Sayî co ene feye" -#: gtk/gtktextview.c:602 +#: gtk/gtktextview.c:612 #, fuzzy msgid "Right Margin" msgstr "Droete mwin" -#: gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursoe veyåve" -#: gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktextview.c:641 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6475 +#: gtk/gtktextview.c:6631 #, fuzzy msgid "Input _Methods" -msgstr "Metôdes d' intréye" +msgstr "Metôdes d' intrêye" #: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Dji n' pout nén trover on moteur di tinmes è module_path: «%s»," +msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»," #: gtk/gtktipsquery.c:184 msgid "--- No Tip ---" @@ -4434,7 +4358,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:141 #, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "Candje si li bår ås menus est mostréye ou nén." +msgstr "Candje si li bår ås menus est mostrêye ou nén." #: gtk/gtktogglebutton.c:148 #, fuzzy @@ -4444,74 +4368,74 @@ msgstr "Indicateu" #: gtk/gtktogglebutton.c:149 #, fuzzy msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "Candje si li bår ås menus est mostréye ou nén." +msgstr "Candje si li bår ås menus est mostrêye ou nén." -#: gtk/gtktoolbar.c:230 +#: gtk/gtktoolbar.c:232 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:238 +#: gtk/gtktoolbar.c:240 #, fuzzy msgid "Toolbar Style" msgstr "Stîle del bår ås usteyes:" -#: gtk/gtktoolbar.c:239 +#: gtk/gtktoolbar.c:241 #, fuzzy msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde" -#: gtk/gtktoolbar.c:247 +#: gtk/gtktoolbar.c:249 #, fuzzy msgid "Spacer size" msgstr "Grandeu do papî" -#: gtk/gtktoolbar.c:248 +#: gtk/gtktoolbar.c:250 #, fuzzy msgid "Size of spacers" msgstr "Grandeu des picsels" -#: gtk/gtktoolbar.c:257 +#: gtk/gtktoolbar.c:259 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:265 +#: gtk/gtktoolbar.c:267 #, fuzzy msgid "Space style" msgstr "Stîle do cåde" -#: gtk/gtktoolbar.c:266 +#: gtk/gtktoolbar.c:268 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:274 +#: gtk/gtktoolbar.c:276 #, fuzzy msgid "Button relief" msgstr "Clitch do boton1:" -#: gtk/gtktoolbar.c:275 +#: gtk/gtktoolbar.c:277 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:283 +#: gtk/gtktoolbar.c:285 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:289 +#: gtk/gtktoolbar.c:291 #, fuzzy msgid "Toolbar style" msgstr "Stîle del bår ås usteyes:" -#: gtk/gtktoolbar.c:290 +#: gtk/gtktoolbar.c:292 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:296 +#: gtk/gtktoolbar.c:298 #, fuzzy msgid "Toolbar icon size" -msgstr "Tchûzes pol bårs ås usteyes" +msgstr "Tchuzes pol bårs ås usteyes" -#: gtk/gtktoolbar.c:297 +#: gtk/gtktoolbar.c:299 #, fuzzy msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Grandeu del fonte, pa rapoirt al prémetowe grandeu" @@ -4526,147 +4450,147 @@ msgstr "Môde do fitchî" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Fé li minme po li rmanant" -#: gtk/gtktreeview.c:517 +#: gtk/gtktreeview.c:520 #, fuzzy msgid "TreeView Model" msgstr "Môde do fitchî" -#: gtk/gtktreeview.c:518 +#: gtk/gtktreeview.c:521 #, fuzzy msgid "The model for the tree view" msgstr "Fé li minme po li rmanant" -#: gtk/gtktreeview.c:526 +#: gtk/gtktreeview.c:529 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:534 +#: gtk/gtktreeview.c:537 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:505 msgid "Visible" msgstr "Veyåve" -#: gtk/gtktreeview.c:542 +#: gtk/gtktreeview.c:545 #, fuzzy msgid "Show the column header buttons" msgstr "Mostrer les botons po catchî" -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:552 #, fuzzy msgid "Headers Clickable" msgstr "Clitchåve" -#: gtk/gtktreeview.c:550 +#: gtk/gtktreeview.c:553 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtktreeview.c:560 #, fuzzy msgid "Expander Column" -msgstr "Tot l' coxhlaedje" +msgstr "Tot l' coxhlaedje" -#: gtk/gtktreeview.c:558 +#: gtk/gtktreeview.c:561 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeview.c:568 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 #, fuzzy msgid "Reorderable" msgstr "Bodjåve" -#: gtk/gtktreeview.c:566 +#: gtk/gtktreeview.c:569 #, fuzzy msgid "View is reorderable" msgstr "Loukî ci fitchî chal" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:576 #, fuzzy msgid "Rules Hint" msgstr "Rûles" -#: gtk/gtktreeview.c:574 +#: gtk/gtktreeview.c:577 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:584 #, fuzzy msgid "Enable Search" msgstr "Fletche valeye" -#: gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtktreeview.c:585 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:592 #, fuzzy msgid "Search Column" -msgstr "Tot l' coxhlaedje" +msgstr "Tot l' coxhlaedje" -#: gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:593 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:606 #, fuzzy msgid "Expander Size" msgstr "Grandeu do papî" -#: gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:615 #, fuzzy msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Adjinçmint d' astampé" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" -#: gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:624 #, fuzzy msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Adjinçmint di coûtchî" -#: gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:630 +#: gtk/gtktreeview.c:633 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:631 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:640 #, fuzzy msgid "Indent Expanders" msgstr "" "Tot l'\n" "coxhlaedje" -#: gtk/gtktreeview.c:638 +#: gtk/gtktreeview.c:641 msgid "Make the expanders indented" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:644 +#: gtk/gtktreeview.c:647 msgid "Even Row Color" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:645 +#: gtk/gtktreeview.c:648 msgid "Color to use for even rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:651 +#: gtk/gtktreeview.c:654 msgid "Odd Row Color" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:652 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "" @@ -4730,7 +4654,7 @@ msgstr "Tite" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Title to appear in column header" -msgstr "Tite pol tiestîre del colone" +msgstr "Tite pol tiestire del colone" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Clickable" @@ -4749,9 +4673,8 @@ msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" +msgstr "Aroymint" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "X Alignment of the column header text or widget" @@ -4765,7 +4688,7 @@ msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 #, fuzzy msgid "Sort indicator" -msgstr "Enonder èl ridant:" +msgstr "Enonder el ridant:" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Whether to show a sort indicator" @@ -4773,7 +4696,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Sort order" -msgstr "Ôrde po relire" +msgstr "Ôre po relére" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" @@ -4795,243 +4718,223 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:400 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:472 msgid "Widget name" -msgstr "Ahesse" +msgstr "No del ahesse" -#: gtk/gtkwidget.c:401 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:473 msgid "The name of the widget" -msgstr "Li djeu del vicåreye" +msgstr "Li no del ahesse" -#: gtk/gtkwidget.c:407 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:479 msgid "Parent widget" -msgstr "Lårdjeu do tecse" +msgstr "Ahesse aprint" -#: gtk/gtkwidget.c:408 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" +msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu." -#: gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Width request" -msgstr "" +msgstr "Dimande di lårdjeu" -#: gtk/gtkwidget.c:416 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:424 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Height request" -msgstr "Hôteu" +msgstr "Dimande di hôteu" -#: gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:506 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:440 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Sensitive" -msgstr "Ptitès <> grantès letes" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:513 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:447 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "Application paintable" -msgstr "No do programe:" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:520 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:454 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "Can focus" -msgstr "Candjî imådjete" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:527 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:461 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:468 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:540 msgid "Is focus" -msgstr "Candjî imådjete" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:475 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:547 msgid "Can default" -msgstr "prémetou" +msgstr "Pout esse prémetou" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:548 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:482 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:554 msgid "Has default" -msgstr "prémetou" +msgstr "Est l' prémetou" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:555 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:489 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:561 msgid "Receives default" -msgstr "prémetou" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:562 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:496 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:568 msgid "Composite child" -msgstr "Compositeu" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:569 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:575 msgid "Style" msgstr "Stîle" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:576 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:582 msgid "Events" -msgstr "Clients" +msgstr "Evenmints" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:583 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:518 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:590 msgid "Extension events" -msgstr "Aspougnî les cawetes di fitchîs" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:591 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1098 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:1170 msgid "Interior Focus" -msgstr "Interupcions" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1099 +#: gtk/gtkwidget.c:1171 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1105 +#: gtk/gtkwidget.c:1177 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1106 +#: gtk/gtkwidget.c:1178 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1112 +#: gtk/gtkwidget.c:1184 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1113 +#: gtk/gtkwidget.c:1185 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1118 +#: gtk/gtkwidget.c:1190 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1119 +#: gtk/gtkwidget.c:1191 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1124 +#: gtk/gtkwidget.c:1196 msgid "Cursor color" msgstr "Coleur do cursoe" -#: gtk/gtkwidget.c:1125 +#: gtk/gtkwidget.c:1197 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" -#: gtk/gtkwidget.c:1130 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Coleur do cursoe" +msgstr "Deujhinme coleur do cursoe" -#: gtk/gtkwidget.c:1131 +#: gtk/gtkwidget.c:1203 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" +"Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse " +"ki maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete" -#: gtk/gtkwidget.c:1136 +#: gtk/gtkwidget.c:1208 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1137 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:1209 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:456 -#, fuzzy msgid "Window Type" -msgstr "Grandeu do purnea" +msgstr "Sôre do purnea" #: gtk/gtkwindow.c:457 -#, fuzzy msgid "The type of the window" -msgstr "Djometreye do purnea" +msgstr "Li sôre do purnea" #: gtk/gtkwindow.c:466 -#, fuzzy msgid "Window Title" -msgstr "Grandeu do purnea" +msgstr "Tite do purnea" #: gtk/gtkwindow.c:467 -#, fuzzy msgid "The title of the window" -msgstr "Disfacer li purnea." +msgstr "Li tite do purnea" #: gtk/gtkwindow.c:474 -#, fuzzy msgid "Allow Shrink" -msgstr "Shure les loyéns" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:476 #, no-c-format @@ -5067,9 +4970,8 @@ msgid "Window Position" msgstr "Eplaeçmint do purnea" #: gtk/gtkwindow.c:508 -#, fuzzy msgid "The initial position of the window" -msgstr "Eplaeçmint x do purnea" +msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou" #: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Width" @@ -5077,7 +4979,7 @@ msgstr "Lårdjeu prémetowe" #: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" +msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné" #: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Default Height" @@ -5086,7 +4988,7 @@ msgstr "Hôteu prémetowe" #: gtk/gtkwindow.c:527 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" +msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné" #: gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Destroy with Parent" @@ -5098,16 +5000,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Imådjete" #: gtk/gtkwindow.c:545 msgid "Icon for this window" -msgstr "" +msgstr "L' imådjete po ci purnea chal" #: gtk/gtkwindow.c:560 -#, fuzzy msgid "Is Active" -msgstr "Èn alaedje" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:561 msgid "Whether the toplevel is the current active window" @@ -5190,186 +5091,22 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" -msgstr "Intréye viè on sierveu XIM" +msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:276 msgid "IM Preedit style" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:277 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:285 #, fuzzy msgid "IM Status style" msgstr "Stîle do cåde" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:286 #, fuzzy msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde" - -#, fuzzy -#~ msgid "The leftmost column of the child" -#~ msgstr "Disfacer li purnea." - -#, fuzzy -#~ msgid "The rightmost column of the child" -#~ msgstr "Eplaeçmint x do purnea" - -#, fuzzy -#~ msgid "The uppermost row of the child" -#~ msgstr "Vey les limerôs èl messaedje" - -#, fuzzy -#~ msgid "The lowest row of the child" -#~ msgstr "Disfacer li purnea." - -#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -#~ msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' animåcion do fitchî «%s»" - -#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -#~ msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' imådje do fitchî «%s»" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failure reading ICO: %s" -#~ msgstr "Fitchî fwait li: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" -#~ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "Cô_per" - -#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text" -#~ msgstr "Moteur di lingaedje a-z eployî pol håynaedje do tecse" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Ridants" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Directories" -#~ msgstr "Ridants" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crea_te Dir" -#~ msgstr "Fé on Ridant" - -#~ msgid "" -#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Create Directory" -#~ msgstr "Fé on Ridant" - -#~ msgid "_Directory name:" -#~ msgstr "No do _ridant:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Rinoncî" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Disfacer" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "I Va" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Schaper" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Clôre" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insufficient memory to save PNG file" -#~ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" - -#~ msgid "Text Position" -#~ msgstr "Eplaeçmint do tecse" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copyî" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Claper" - -#~ msgid "Line Height" -#~ msgstr "Hôteu del roye" - -#~ msgid "The height of a line" -#~ msgstr "Li hôteu des royes" - -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Lårdjeu del colone" - -#~ msgid "The width of a column" -#~ msgstr "Li lårdjeu des colones" - -#, fuzzy -#~ msgid "can_activate" -#~ msgstr "_Mete èn oûve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cell can get activate events." -#~ msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje li sierveu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixbuf location" -#~ msgstr "eplaeçmint" - -#, fuzzy -#~ msgid "The x-align of the pixbuf." -#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." - -#, fuzzy -#~ msgid "The y-align of the pixbuf." -#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." - -#, fuzzy -#~ msgid "The xpad of the pixbuf." -#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." - -#, fuzzy -#~ msgid "The ypad of the pixbuf." -#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Border" -#~ msgstr "Ûzeu prémetou" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default border width" -#~ msgstr "Lårdjeu prémetowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Pad X" -#~ msgstr "Prémetou pixmap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Pad Y" -#~ msgstr "Prémetou pixmap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default vertical padding" -#~ msgstr "Prémetou eplaeçmint" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default IPad X" -#~ msgstr "Prémetou pixmap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default IPad Y" -#~ msgstr "Prémetou pixmap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Shrink" -#~ msgstr "Catche tot seu" |